流念珠
設(shè)計(jì)界有一個(gè)關(guān)于黑色的梗:甲方要求乙方做一份設(shè)計(jì)圖,乙方交圖時(shí),甲方卻嫌棄圖紙上的黑色太單調(diào)。乙方無奈地問:“怎么樣的黑不顯得單調(diào)呢?”甲方說:“我希望你幫我做出那種五彩斑斕的黑。”后來,設(shè)計(jì)界就用“五彩斑斕的黑”來調(diào)侃一些完全不懂設(shè)計(jì)卻愛亂提要求的客戶。
在字典中,“黑”的解釋是“像煤或墨的顏色,跟‘白相對(duì)”。普通人或許很難畫出“五彩斑斕的黑”,可對(duì)于著名畫家來說,那就是信手拈來了。他們總能將黑色揉進(jìn)彩色里,分出層次來,創(chuàng)作出一幅又一幅令世人驚嘆的畫作。
英國畫家培根喜歡用大量的黑色、厚重的畫布、冷感怪誕的色彩,以頗具恐慌感和孤獨(dú)感的繪畫來表現(xiàn)戰(zhàn)爭(zhēng)給人們心靈留下的創(chuàng)傷。1952年,培根參照西班牙畫家委拉斯凱茲的作品《教皇英諾森十世肖像》,運(yùn)用黑色線條排列畫了一系列教皇的肖像畫。這些畫中的人物雖然坐在寬闊的空間里,卻隱匿在半透明的簾子后面,人物要么模糊不清,要么尖叫咆哮,淋漓盡致地展現(xiàn)出了無法治愈的殘暴與壓抑。
法國印象派畫家莫奈在創(chuàng)作《日出·印象》時(shí),使用色點(diǎn)筆觸的手法讓晨霧中的背景顯得朦朧,展現(xiàn)了日出時(shí)分薄霧下的港口。在背景中,他加了少量的黑進(jìn)行巧妙處理,用黑色幾筆勾勒處理小船和人影,用簡單的線條表示碧浪。這讓整個(gè)畫面顯得色彩微妙且豐富,水面也反射出了朝陽的光輝。
在17世紀(jì)早期巴洛克式畫家魯本斯創(chuàng)作的油畫《彩虹風(fēng)光》中,我們看不到自然中常見的天空散射光和反光,樹與人的陰影被畫家按照古典多層次畫法的方式畫出,樹的暗部也被他運(yùn)用褐色、黑色加重。在這幅畫中,魯本斯善用暖黑色畫樹和人影,對(duì)比出了土地、天空與彩虹,所以整個(gè)畫面給人以溫暖的感覺。