英戈·西格納
又肥又大的公貓“破碎機(jī)”長著一身蓬亂的毛和一口鋒利的牙齒。他用手緊緊地抓著小小的艾利奧特:“剛才是你大喊警察來了嗎?”
“呃……對,我只是開了一個(gè)小小的玩笑而已?!卑麏W特顫抖著回答。
“玩笑?原來如此!那么現(xiàn)在我也來開一個(gè)小小的玩笑,把你一口吃掉!”
“??!呃……我……我可以……可以給你朗誦一首詩!”
“我討厭詩!”“破碎機(jī)”粗魯?shù)卣f。
艾利奧特快速地想了想,接著說:“可是……可是,也許你會喜歡這一首詩?!?/p>
這個(gè)城市最大的貓,
名字叫作“破碎機(jī)”,
他怎么吃也吃不飽!
每一只動物看到他,
都是又驚又害怕!
就連街上最壞的狗,
也會嚇得渾身發(fā)抖!
“嚯嚯!”“破碎機(jī)”得意地大笑,“這首詩還不錯!但是我無論如何都要吃掉你,除非你能回答我三個(gè)問題!”
“什么問題?”艾利奧特小心翼翼地問。
“第一個(gè)問題:誰是這個(gè)世界上最帥氣的公貓?”
“呃……呃……當(dāng)然是你?!?/p>
“答對了!第二個(gè)問題:誰是世界上最聰明的公貓?”
“呃……也是你?!?/p>
“沒錯兒!聽好了,現(xiàn)在輪到第三個(gè)問題了,這也是最難的問題:老鼠最害怕誰?”
“噢……呃……最害怕你?”
“不錯啊,我的小朋友,哈哈!”“破碎機(jī)”說。他用力一跳,跳到了小棚屋前,艾利奧特自由了?!鞍阉壠饋恚彝硪稽c(diǎn)兒再吃他。嘿,小伯奇,我的禮物在哪里?”
“尊敬的‘破碎機(jī)’,能夠給您送禮,是我莫大的榮幸!”說完,伯奇命令他的同伙:“把箱子搬出來!”
兩只老鼠去小棚屋搬箱子,一只老鼠抓住艾利奧特,把他推到了伊莎貝拉和曼尼的身邊。伊莎貝拉和曼尼的手都被綁住了,他們靜靜地蹲在煙囪旁。
“我好害怕你會被吃掉!”伊莎貝拉小聲說。
“我才是最害怕的!”艾利奧特咕噥道。
“我們?nèi)齻€(gè)都會死的!”曼尼嗚咽,“唉,我要是沒有發(fā)現(xiàn)這個(gè)小棚屋該多好?。 ?/p>
“我們還沒死呢!”伊莎貝拉小聲說,“難道你們沒有聽到嗎?尊敬的‘破碎機(jī)’!伯奇剛才這樣稱呼那只毛茸茸的公貓,這聽起來有一點(diǎn)兒不對勁兒??!”
“呃……也許……也許他們是好朋友?”曼尼結(jié)結(jié)巴巴地說。
“閉嘴!”伯奇兇巴巴地說。他從褲袋里掏出一把鑰匙,打開了箱子:“尊敬的‘破碎機(jī)’,這里面就是我要送給您的禮物!那三只可惡的小老鼠竟然想要偷走這份禮物,幸好我鎖住了箱子,哈哈……”
當(dāng)“破碎機(jī)”看到奶油空心餅時(shí),他疑惑地問:“這是什么?”
伯奇神秘地笑了笑:“這是我想出來的藏禮物的辦法。我知道您非常喜歡吃奶油空心餅,所以我收集了城里所有的奶油空心餅,而禮物就藏在其中一塊奶油空心餅里!”
“破碎機(jī)”咧開嘴巴,滿意地笑了:“真是太好了,小伯奇!真不敢相信你竟然能想出這么棒的主意!”話一說完,“破碎機(jī)”抓起一把奶油空心餅塞進(jìn)了嘴里。眨眼之間,他的嘴里全都是奶油:“希望我不會把你的禮物吞進(jìn)肚子里。”
伯奇擺了擺手:“尊敬的‘破碎機(jī)’,請您放心。那顆閃閃發(fā)光的寶石非常大,您肯定不會忽略它?!?/p>
伊莎貝拉悄悄地說:“你們聽到了嗎?有一顆閃閃發(fā)光的寶石被他們藏在一塊奶油空心餅里了!”
“怪不得他們把箱子鎖起來?!卑麏W特小聲地說。
“一顆閃閃發(fā)光的寶石?”曼尼不相信地問。
“肯定是一顆價(jià)值連城的寶石!”艾利奧特突然頓住了,因?yàn)樗氲搅艘患虑?,“會不會是那根棒棒糖??/p>
“哎呀!”伊莎貝拉小聲地驚叫,“布魯諾吃掉的就是那顆閃閃發(fā)光的寶石!寶石現(xiàn)在已經(jīng)在大熊的肚子里了!”
“噢,不!”曼尼痛苦地說,“都是我的錯!”
“‘破碎機(jī)’吃完那些奶油空心餅要好長時(shí)間呢。”伊莎貝拉小聲地說。
“喂,你們?nèi)齻€(gè)!”伯奇氣急敗壞地大叫,“我剛才說了,你們?nèi)冀o我閉嘴!”
“哈哈哈!”“破碎機(jī)”一邊得意地笑,一邊打了一個(gè)大大的飽嗝兒,他呼出來的氣全是奶油的味道,“真是一群嘮叨的小老鼠!”
“您說得沒錯兒!”伯奇諂媚地笑著,“三個(gè)廢話不斷的小屁鼠,他們肯定非常鮮美!等您吃掉他們之后,他們就再也不會嘮叨了?!?/p>
“破碎機(jī)”用舌頭舔了舔鋒利的牙齒,貪婪地看向三只小老鼠。艾利奧特、伊莎貝拉和曼尼被嚇了一跳。
可肥貓又馬上轉(zhuǎn)頭看向了奶油空心餅。他一塊接著一塊不停地吃,直到箱子里只剩下最后一塊。
“噢,這是最后一塊奶油空心餅了!”“破碎機(jī)”邊打飽嗝兒邊說,“我已經(jīng)吃惡心了?!?/p>
“???這已經(jīng)是最后一塊奶油空心餅了?”伯奇朝箱子里看了看,笑著說,“哈哈!最好的總是最后出現(xiàn)!”
“破碎機(jī)”小心翼翼地拿起了最后一塊奶油空心餅,細(xì)細(xì)地打量了一番,心滿意足地說:“我感覺,這塊奶油空心餅比其他的要重啊!”
“是啊,寶石還是有一些重量的。”伯奇一邊說,一邊得意地捻了捻胡須。
肥貓?zhí)蛄颂蜃彀?,輕輕咬了一口奶油空心餅,慢慢地咀嚼。他又咬了一口奶油空心餅,邊咀嚼邊靜靜地思考。接著,他咬了第三口、第四口、第五口和最后一口奶油空心餅,可還是沒有發(fā)現(xiàn)寶石的蹤影。
伯奇困惑地看了看箱子,不確定地笑著說:“寶石在哪兒呢?您是在和我開玩笑,對嗎?您肯定把寶石藏在您的嘴巴里了。”
“破碎機(jī)”瞪大眼睛,憤怒地看向伯奇。他迅速地抓起伯奇,大吼道:“你給我仔細(xì)地瞧一瞧,我的嘴巴里有寶石嗎?”
“沒……沒有,”伯奇結(jié)結(jié)巴巴地說,“您的……您的嘴巴里沒有寶石??墒恰墒俏摇掖_確實(shí)實(shí)把夾著寶石的奶油空心餅放在了箱子里?。 ?/p>
“箱子里根本沒有寶石!”“破碎機(jī)”憤怒地大吼。
“可是……”伯奇又一次結(jié)巴了,不過他的目光很快落在了三只小老鼠的身上,“是他們!是他們偷走了寶石!”
“破碎機(jī)”轉(zhuǎn)過身來:“是你們偷走了寶石嗎?”
“不是!”伊莎貝拉飛快地回答。
“我知道是誰。”艾利奧特回答。
“噢,不!呃,他是……”曼尼結(jié)結(jié)巴巴地說。
“破碎機(jī)”用另一只手抓起了小小的曼尼。他迅速地跳到屋頂上,把曼尼吊在屋檐外的空中,咬牙切齒地問:“他是誰?”
突然,“破碎機(jī)”聳起鼻子:“你臭死了!”
“啊,真……真的嗎?”曼尼用力地嗅一嗅。
“對,真的!”“破碎機(jī)”怒氣沖沖地說,“你手上的繩子呢?”
“呃,我是一個(gè)解綁的高手?!?/p>
“原來如此!不過無所謂??煺f,寶石在哪兒?你肯定知道!”
“我……我們沒有寶石,不過……”
“不過什么?”“破碎機(jī)”威脅說。
“不過,如果……如果我告訴你的話,你會放我們走嗎?”
“破碎機(jī)”陰險(xiǎn)地笑了笑:“當(dāng)然,這一點(diǎn)你不用擔(dān)心!”
“別告訴他,曼尼!”伊莎貝拉著急地大叫。
“閉嘴!”“破碎機(jī)”氣急敗壞地說,“如果你告訴我,我會放你走。如果你不告訴我,我會吃掉你!”
曼尼害怕地吞了吞口水。他的心怦怦狂跳,他的胃劇烈地翻滾:“那只……那只大熊不小心把它吞進(jìn)了肚子里,就是集市上的那只大熊??墒?,我們不知道……”
“你是說,我的寶石現(xiàn)在在一只熊的肚子里嗎?”
“沒……沒……沒錯兒?!?/p>
“破碎機(jī)”立刻回到了小棚屋旁。他松開手,可憐的小曼尼像是一個(gè)烤熟的土豆掉在了地上。
“嗷!”曼尼發(fā)出了痛苦的叫聲?!皭菏髱汀憋w快地沖過來,又把他綁了起來。這一次,他們綁得更緊了。
“破碎機(jī)”轉(zhuǎn)頭看向伯奇。伯奇被嚇得渾身發(fā)抖,他可憐巴巴地哀求道:“‘破碎機(jī)’,我最尊敬的公貓,這與我無關(guān)。說實(shí)話,我真的不知道寶石怎么會跑到了大熊的肚子里。”
“我不管!”“破碎機(jī)”怒吼,“現(xiàn)在是你付出代價(jià)的時(shí)候了!”
“等一下!我……我……我愿意為您做所有的事。我說的是真心話!果醬、魚子醬、野生鮭魚……我愿意為您準(zhǔn)備一場真正的美食盛宴!”
“破碎機(jī)”想了想,說:“好,那你去把寶石拿回來!”
伯奇急促地呼吸,怯怯地說:“可是……可是……寶石在大熊的肚子里,我怎么能拿到它呢?”
“我不管!”“破碎機(jī)”放開了伯奇,“你可以切開他的肚子或者隨便你怎么做!你只有一個(gè)小時(shí)的時(shí)間!”
伯奇和他的三個(gè)同伙飛快地朝集市跑去。
“破碎機(jī)”的目光落在了三只小老鼠身上,咕噥道:“我現(xiàn)在拿你們怎么辦呢?現(xiàn)在我毫無胃口了?!?/p>
“當(dāng)然,畢竟你已經(jīng)吃了那么多的奶油空心餅。”伊莎貝拉說。
“呸!不要提醒我這一點(diǎn)!我已經(jīng)夠惡心的了!”
“奶油空心餅!奶油空心餅!”伊莎貝拉不停地叫。
“你要是敢再說一次,我就把你從屋頂上扔下去!”“破碎機(jī)”怒氣沖沖地說。
艾利奧特趕緊在伊莎貝拉的耳邊說:“別說了!真惹‘破碎機(jī)’生氣了,我們都沒有好果子吃!”
“你……你要是再說下去,我們……我們就會變成死老鼠了。”曼尼結(jié)結(jié)巴巴地說。
“哼!”伊莎貝拉生氣極了。
“破碎機(jī)”打了個(gè)哈欠,伸了伸腰,懶洋洋地說:“我現(xiàn)在先去打個(gè)盹兒吧?!?/p>
他抓起三只小老鼠,敏捷地爬到屋脊上,靈活地從一個(gè)屋頂跳到另一個(gè)屋頂,最后停在了一個(gè)小小的天窗上。他把三個(gè)“小犯人”放在窗臺板上。不一會兒,他低下頭,打起了瞌睡。