摘要:肥城關(guān)帝廟位于山東省泰安市肥城市王莊鎮(zhèn)魏家坊村,是肥城市縣級(jí)文物保護(hù)單位。根據(jù)廟內(nèi)碑文,這是一座清代關(guān)帝廟。廟內(nèi)四壁繪滿關(guān)帝生平故事的連環(huán)壁畫。文章通過與各時(shí)期不同版本的《三國(guó)演義》中的插圖進(jìn)行對(duì)比,從壁畫命名、畫面的構(gòu)圖、色彩、人物形象等多方面入手,對(duì)《八龍橋送行》這幅壁畫進(jìn)行細(xì)致研究。對(duì)關(guān)帝壁畫中的《八龍橋送行》畫面進(jìn)行考證,為關(guān)帝廟連環(huán)畫的整體研究提供借鑒。
關(guān)鍵詞:關(guān)帝廟;壁畫;八龍橋送行
描繪關(guān)羽生平事跡的壁畫東西墻各十幅,分上下兩排,每排五幅。每一幅連環(huán)畫的右上方或左上方都標(biāo)有壁畫的名稱,便于人們讀取壁畫信息。
最初看到“八龍橋送行”這個(gè)壁畫命名時(shí),很難讓人直接聯(lián)想《三國(guó)演義》中的某一情節(jié)(圖一)。像桃園三結(jié)義、大破黃巾、怒鞭督郵、生擒王忠、三戰(zhàn)呂布等,這些壁畫的命名都可以讓對(duì)《三國(guó)演義》這本著作有所了解的人直接聯(lián)想到書中具體情節(jié)。但八龍橋送行只能進(jìn)一步讀取圖中信息以獲取準(zhǔn)確的故事內(nèi)容。
關(guān)于給畫面命名這一問題,范騫的文章中寫道日本畫師歌川國(guó)芳繪制的三國(guó)演義系列版畫中的《關(guān)羽破五關(guān)圖》出現(xiàn)了文不對(duì)題的現(xiàn)象。范騫分析大概有三點(diǎn)原因,一是由于“破五關(guān)”的故事情節(jié)就緊接在“灞橋挑袍”的后面,情節(jié)是連貫的。二是流傳版本原因。三是語言方面的原因,最終導(dǎo)致畫面出現(xiàn)文不對(duì)題的現(xiàn)象。
關(guān)于這段故事,中國(guó)人更熟悉的命名應(yīng)該是“關(guān)云長(zhǎng)千里走單騎”或是“灞橋挑袍”。人們對(duì)“灞橋挑袍”熟悉,在很大程度上是因?yàn)閼蚯膫鞑?。戲曲本身就是使用一種較為程序化的方式呈現(xiàn)一個(gè)情節(jié),極其講究傳承,所以戲本以及戲目的命名變動(dòng)不會(huì)太大,更有利于加深人們對(duì)命名的印象。事實(shí)上原著中并沒有提及曹操具體是在哪一座橋上送關(guān)羽的?!缎驴虦珜W(xué)士校正古本按鑒演義全像通俗三國(guó)志》(以下稱作湯學(xué)士校本)原文這樣寫道:公立于橋上見曹公引數(shù)十騎,飛奔前來,背后乃是許諸、徐晃之徒……;《新刻京本補(bǔ)遺通俗演義三國(guó)全傳》(以下稱作京本三國(guó)全傳)中寫道:立馬與橋上望之,見操引二十余騎鐵騎,飛奔前來,背后皆是許諸、徐晃……;《新刊校正古本出像大字音釋三國(guó)志傳通俗演義》寫道:羽回?cái)?shù)十步,立馬于橋上望之,見曹操引二十余騎飛奔前來,背后皆是許諸、徐晃、于禁、李典之徒,操見云長(zhǎng)橫刀立馬于橋上……
這些版本中均未提及故事具體發(fā)生于哪座橋上,只概括說到云長(zhǎng)立馬于橋。有民間傳說說書中所寫的橋叫作灞橋,也有說叫作灞陵橋,是在今河南省許昌市魏都區(qū)關(guān)帝廟后院的一座三孔拱橋,相傳關(guān)羽灞橋挑袍發(fā)生在這里。這座橋因距許昌城八里所以原名八里橋,后傳關(guān)羽挑袍在此處,因此被改名為灞陵橋。據(jù)說這座三孔橋在清末時(shí)曾被毀,于1991年依照原件進(jìn)行修復(fù),所以整座橋的橋基是元代構(gòu)件,橋基之上的部分是明清的建筑。也有人認(rèn)為更名為灞陵橋是因?yàn)榘死飿虻闹C音。而肥城關(guān)帝廟所繪制的八龍橋送行壁畫內(nèi)容很明確就是關(guān)羽灞橋挑袍的故事。但相關(guān)戲曲、評(píng)書、原著中都不曾出現(xiàn)八龍橋的線索。其中可能也存在傳說版本的差異性;或是由于字音相似,后經(jīng)過口傳而造成的訛誤;或由于當(dāng)時(shí)在信息傳遞的過程中,接受者文化普及程度參差不齊導(dǎo)致的接受偏差;抑或是中華民族龍圖騰意識(shí)的影響等。
整幅八龍橋送行圖,赤臉關(guān)羽身著戰(zhàn)袍正坐于赤兔馬上回首,右手持青龍偃月刀擔(dān)于右肩,刀頭掛著曹操贈(zèng)與的大紅繡袍,赤兔馬做前行回首姿態(tài),關(guān)羽右側(cè)一人執(zhí)軍旗亦做回首姿態(tài)。身后站,著官袍戴官帽做拱手禮的曹操及眾人。身前一架插黃旗的半截馬車,藍(lán)色車廂后掛兩紅飾,呈向前走的趨勢(shì)。這輛馬車就應(yīng)該是甘、糜兩位夫人所乘坐的馬車。腳下是一座三孔橋,這同許昌的三孔灞陵橋倒是對(duì)得上。畫面右上角標(biāo)有八龍橋送行。整幅壁畫集寫意與寫實(shí)于一體,大面積使用平鋪法,少部分使用暈染法使其過渡自然且突出體積感,畫面呈現(xiàn)三角構(gòu)圖,主體占畫面的三分之二,且位于畫面正中心處,使其突出。
將《新刻全像演義三國(guó)志傳》(以下簡(jiǎn)稱《全像三國(guó)志傳》)(圖三)、湯學(xué)士校本(圖四)、《新刊校正古本大字音釋三國(guó)志通俗演義》(圖五)以及上海人民美術(shù)出版社出版《三國(guó)演義》連環(huán)畫中繪制的送行部分的插畫(圖六)進(jìn)行比對(duì)。
可以看出,在繪畫風(fēng)格上全像三國(guó)志版本同湯學(xué)士校本的插圖風(fēng)格相比,二者非常相似,線條都粗獷且簡(jiǎn)練,黑白大色塊的對(duì)比使畫面結(jié)構(gòu)清晰,節(jié)奏明快。背景使用大面積留白或以數(shù)筆帶過。就畫面人物衣褶的排布與馬匹的肌肉結(jié)構(gòu)看,湯學(xué)士校本繪制得顯然沒有全像三國(guó)志版本那樣精致。湯學(xué)士校本的馬匹輪廓轉(zhuǎn)折結(jié)構(gòu)較為圓潤(rùn),力量感不強(qiáng),馬匹頭部更偏向卡通,馬匹尾巴繪制僵硬呆板并不靈動(dòng)。而全像三國(guó)志版本中繪制的馬匹在關(guān)節(jié)轉(zhuǎn)折處則相對(duì)硬朗,奔跑姿勢(shì)更為生動(dòng)。人物衣褶弧度更流暢自然,線條相對(duì)較為精致,且這兩個(gè)版本對(duì)橋的描繪幾乎沒有。對(duì)橋的描述《新刊校正古本大字音釋三國(guó)志通俗演義》和肥城關(guān)帝廟壁畫上體現(xiàn)得較多。
肥城關(guān)帝廟壁畫中的橋繪制得相對(duì)比較豐富。青綠色石塊壘砌出的三拱橋體,石頭與石頭銜接的地方使用黑色進(jìn)行勾線區(qū)分,石塊體積有大有小、錯(cuò)落有致、節(jié)奏感強(qiáng)且排布較為自然。臺(tái)階更有立體感。橋洞色彩繪制符合透視學(xué)和光學(xué)原理。但繪者并未完全參透透視的原則,本應(yīng)是近大遠(yuǎn)小的規(guī)則,畫面上呈現(xiàn)出的確是正好相反,變成近小遠(yuǎn)大了,所以細(xì)看橋面臺(tái)階會(huì)有一種不協(xié)調(diào)感。總的來說,這個(gè)階段的繪者已經(jīng)開始受西方繪畫影響,或是已經(jīng)意識(shí)到光影的變化以及透視規(guī)則的存在,但其理論并不成熟。
《新刊校正古本大字音釋三國(guó)志通俗演義》插畫整體來看裝飾性更強(qiáng)。畫面中間一朵云彩像屏風(fēng)一樣將畫面切割成“臺(tái)前幕后”?!芭_(tái)前”是張遼受曹操所使提前快馬攔截關(guān)公在橋上,為其獻(xiàn)上戰(zhàn)袍與黃金,“幕后”是曹操騎馬帶領(lǐng)數(shù)十人向著關(guān)羽方向趕去。本應(yīng)是同一時(shí)間兩個(gè)地點(diǎn)所發(fā)生的事,被一朵巨大的卷云巧妙地統(tǒng)一在一幅畫中。曹操等人在后面向前趕路的場(chǎng)景,并不是直接將眾人呈現(xiàn)給大家,而是用一座低矮的山丘將曹操眾人半遮半掩,非常具有中式審美。山丘的刻畫點(diǎn)線結(jié)合,畫面效果豐富。人物服飾衣褶繪制流暢,馬匹頭部的結(jié)構(gòu)以及尾部和頸部的鬃毛刻畫得也比較到位,毛流走向較為自然。從整體來看,《新刊校正古本大字音釋三國(guó)志通俗演義》不管是在畫面印制的清晰程度還是在人物刻畫、畫面線條流暢和精細(xì)程度上都有很大提升。
現(xiàn)將前述的四個(gè)版本進(jìn)行整體的比較,我們發(fā)現(xiàn)全像三國(guó)志本與湯學(xué)士校本畫面信息量相對(duì)較少,因?yàn)檫@時(shí)畫面更多是為文本服務(wù)的,即使畫面沒有這些信息也不受影響,更多詳細(xì)信息可以直接在文字中獲取?!缎驴U疟敬笞忠翎屓龂?guó)志通俗演義》和肥城關(guān)帝廟壁畫兩者明顯跟前兩者不同,《新刊校正古本大字音釋三國(guó)志通俗演義》的排版方式是較為獨(dú)立的。豐富的畫面內(nèi)容再配上簡(jiǎn)短的標(biāo)語就可以瞬間在畫面中獲得大量信息,即使將畫單獨(dú)拎出來也具有可讀性。肥城關(guān)帝廟壁畫更是如此,再加上顏色的加持,裝飾作用更加凸顯。從中也體現(xiàn)出插畫的演變趨勢(shì),畫面逐漸精致豐富直到可以獨(dú)立于文字而存在。
上述幾個(gè)版本只有上海人民美術(shù)出版社的這一版連環(huán)畫是于新中國(guó)成立后出版,這一版已是典型的連環(huán)畫了。版面只有少量的文字解說,插畫占比最大。這一版畫風(fēng)非常成熟,熟練運(yùn)用視角方向轉(zhuǎn)換而不是單一的平視視角,透視處理精準(zhǔn),不僅將西方素描解剖學(xué)、透視學(xué)、光影學(xué)等理論融入畫面且十分嫻熟自然地運(yùn)用中國(guó)畫的皴、擦、點(diǎn)等筆法,黑白對(duì)比強(qiáng)烈,畫面效果突出。畫面對(duì)風(fēng)的塑造有力地營(yíng)造出關(guān)羽非凡的英雄氣概,枯筆繪制的赤兔馬尾毛發(fā)質(zhì)感強(qiáng)烈且靈動(dòng),背景處對(duì)山的塑造寥寥數(shù)筆卻凸顯壯闊山河。這一版中的橋雖樣式簡(jiǎn)單,但對(duì)木質(zhì)橋面和石質(zhì)橋基的塑造卻十分出色。整個(gè)畫面最精彩的部分還得是對(duì)赤兔馬的體積以及肌肉的塑造,熟練運(yùn)用皴擦筆法同時(shí)繪制出赤兔馬的強(qiáng)壯與馬特有的短毛質(zhì)感。
就整體而言,肥城關(guān)帝廟壁畫八龍橋送行與全像三國(guó)志傳版本、湯學(xué)士校本、《新刊校正古本大字音釋三國(guó)志通俗演義》相比較,在構(gòu)圖方面與湯學(xué)士校本相似。從畫面的裝飾性來看,與《新刊校正古本大字音釋三國(guó)志通俗演義》相似,但兩者沒有明顯的借鑒痕跡。值得注意的一點(diǎn)是肥城關(guān)帝廟的這幅畫中有大量戲曲元素體現(xiàn),比如關(guān)羽頭戴的冠、曹操身邊的隨從的臉同戲曲中的臉譜非常相像,還有畫中人物穿著的高底鞋,與戲曲演員所穿的鞋相同。這在一定程度上也反映了當(dāng)時(shí)肥城地區(qū)關(guān)于三國(guó)故事戲曲的傳播以及戲曲的傳播對(duì)當(dāng)時(shí)繪畫界的影響。
作者簡(jiǎn)介
王靈犀,女 ,山東濟(jì)南人,碩士研究生,研究方向?yàn)樗囆g(shù)學(xué)理論、文化遺產(chǎn)。
參考文獻(xiàn)
[1]范騫.歌川國(guó)芳《關(guān)羽破五關(guān)圖》文不對(duì)題與“破五關(guān)圖”衍變之初探[J].美與時(shí)代,2019(10):117-121.
[2]黃小菊.版本視域下《三國(guó)志演義》經(jīng)典化研究[D].上海:上海師范大學(xué),2021.
[3]朱逸寧.從插圖到連環(huán)畫《三國(guó)演義》兩種圖像藝術(shù)形態(tài)的比較[J].江蘇第二師范學(xué)院學(xué)報(bào),2021(6):15-22.
[4]劉奉文.《三國(guó)志》版本的諸問題研究[D].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué),2012.
[5]胡曉梅.明刊《三國(guó)志演義》圖文關(guān)系研究[D].福州:福建師范大學(xué),2015.