記者|劉佳藝 法蘭克福書展上,料書鋪把溫州文化展示給世界。
張瀟出生在一個傳統(tǒng)的溫州家庭,這樣家庭長大的孩子大多都有同樣的生長軌跡:父親在當?shù)赜幸患倚‘a業(yè),子女按部就班地接受中國式教育,從小學到高中,再考上當?shù)匾凰诲e的大學,畢業(yè)后回到家里的企業(yè)接班,重新開始父輩的一生。
張瀟的“反叛精神”是從學生時代開始的,與身邊朋友不同,張瀟遠赴法國留學,其間曾供職于巴黎匯豐銀行,在大家認為他在國外“混得風生水起”時,又毅然決定回國?;貒鬀]有選擇到父親的企業(yè)接班,而是進入國有銀行就職,經過三四年的穩(wěn)定期,或許是內心的叛逆又蠢蠢欲動,又或許是被“創(chuàng)業(yè)潮”吸引,當時已經是溫州市分行團委書記的張瀟毅然選擇離職,和幾個朋友做了一個介紹民間手工藝的App——“手藝人”。即使處于“風口期”,創(chuàng)業(yè)依舊是艱難的,團隊逐漸發(fā)現(xiàn),只探索民間傳統(tǒng)文化的公司前景有限,開始探索轉型。幾經波折,終于在2017 年,張瀟開出第一家料書鋪。
回憶起開書店的經歷,張瀟從沒感到后悔,“這幾年自己開公司之后,對我的影響還是非常大的,書店這個行當確實比較難,但我從來沒有后悔選擇辭職創(chuàng)業(yè)這條路。朋友們經常開玩笑說,我從離錢最近的行業(yè)跑到離錢最遠的行業(yè)”。
料書鋪從2017 年開創(chuàng)至今已有6 年,在書店開的第一年,料書鋪就已經達到收支平衡,到了2019 年營業(yè)額已經破千萬。但疫情三年讓張瀟對料書鋪的經營策略有了新的調整,從2022 年開始,料書鋪逐漸調整規(guī)模,從30 家門店收縮到18 家。
“書店的本質場景,也就是閱讀場景。”這是張瀟在采訪的過程中提出的觀點,也是料書鋪在2023 年改變的方向。料書鋪在2023 年創(chuàng)辦了“家庭閱讀中心”,張瀟對于“家庭閱讀中心”是這樣理解的:“傳統(tǒng)的門店本質是零售商,而非服務空間。之所以叫‘家庭閱讀中心’,是因為我們對用戶的聚焦點從商場轉向了社區(qū),更關注社區(qū)讀者的需求,比如說爸爸媽媽的書、學齡兒童的書、啟蒙閱讀習慣培養(yǎng)等等。所以家庭閱讀中心的初衷是希望能夠把書店里的閱讀產品,通過場景輔助呈現(xiàn)給用戶?!?/p>
2023 年第75 屆法蘭克福書展回歸線下,中國出版商時隔三年重新出席書展,規(guī)模盛大空前。料書鋪作為唯一一家中國民營書店出現(xiàn)在法蘭克福書展,也受到了很多行業(yè)的關注和討論。
今年年初,張瀟在北京見到了法蘭克福書展中國辦事處的負責人康老師,雖然時隔兩年,但康老師對當時線上書展記憶猶新,當即邀請料書鋪參加闊別已久的法蘭克福書展。
在往年的法蘭克福書展上,中國書店的身影并不罕見,但大多是北方的書店,書店風格和展臺設計比較保守,這次主動邀請料書鋪和張瀟,希望讓國際書業(yè)同行看到中國書店的另一種風格。
溫州在2021 年被評為“東亞文化之都”,也是中國海上絲綢之路的貿易港口城市,這座城市擁有厚重的文化屬性,相關部門也十分支持料書鋪這樣的當?shù)貢瓿龊⒄埂?/p>
“第一次正式參加國際書展,各種流程都是不熟悉的。我們在開始籌備的時候,考慮到料書鋪是一家南方的書店,希望能夠更多體現(xiàn)一些中國的在地文化。中國本土的頭部優(yōu)質圖書,這次參展的出版社都會推薦,所以我們想盡可能展現(xiàn)帶有中國的南方城市的特色的圖書和產品?!被貞浧鸹I備工作,張瀟的語言中流露出當時的興奮。
料書鋪的參展內容分為了“溫州在地文化”和“漢字里的中國”兩個板塊?!皽刂菰诘匚幕敝饕故玖藴刂葑骷业淖髌贰刂菹嚓P出版物,張瀟也專門從國內帶去了溫州非遺和文創(chuàng)產品,希望能在國際書展上展現(xiàn)出南方中國的文化面貌。中國紅是料書鋪展位的主色調,上面印有“發(fā)繡”“甌塑”“黃楊木雕”等溫州當?shù)氐姆俏镔|文化遺產,將傳統(tǒng)文化和閱讀打造成“新閱讀文化”的概念輸出海外。
溫州的閱讀文化也確實吸引到國際同行的目光,張瀟講到展會發(fā)生的一個故事:“一個很偶然的機會,我們碰到了美國East View 的總裁李肯特先生,我當時并不認識他。我們帶到法蘭克福參展的一個板塊叫作‘漢字里的中國’,把一些有趣的漢字內容做成中文閱讀的組合。當時他來到我們展臺,看上了一套漢字互動的立體書,我和他說這是一套兒童漢字啟蒙書,李肯特表示自己的中文的水平估計也就只有中國五歲孩子的程度,執(zhí)意要買這套書。我其實并不清楚進價,就按照圖書背面的零售價分別換算成歐元賣了出去。后來和同事說了這件事,同事告訴我這套書賣貴了,后面的標價是一套的價格而不是單本的。我當即翻出來他留下的名片,發(fā)現(xiàn)他竟是美國很知名的數(shù)據公司的總裁。”后來張瀟與他郵件聯(lián)系,說明了這件事,也為未來的合作的可能性進行了討論。
這次法蘭克福之行,張瀟也收獲了多方面的合作。
家庭閱讀中心的英文原版書目前還依賴于國內的代理公司,在展會上,張瀟認識了幾家英文分級閱讀的出版社,確定了內容合作的意向,對他們分級閱讀的內容進行二次研發(fā),同時摸索了一下二手圖書、二手藝術畫冊的收集、進口渠道。張瀟還在展會期間結識了一位華人版畫收藏家,這次回國帶回100 多部19 世紀的版畫在書店展示,張瀟已經邀請他12 月來料書鋪做展覽和分享會,未來可能合作一家專注于中國的舊書版畫的純文藝的書店。
目前團隊已經在德國籌備落地三個合作空間:“在法蘭克福和柏林,料書鋪和當?shù)厝A人合作,成立海外版的家庭閱讀中心,對德國讀者開展中文閱讀啟蒙,輸出一些系統(tǒng)性的中文閱讀圖書和文創(chuàng)產品。海德堡有很多高校和留學生,當?shù)厝藢χ袊幕浅8信d趣,很多讀者有一些中文基礎,料書鋪在海德堡設立了‘無料文化交流中心’,名字叫‘Miix Space’代表了多元文化復合空間,讓中德文化和讀者在這里交流和碰撞。”
張瀟向《出版人》透露,目前海外的工作基本已經落地,這次海外合作可以說是一次嘗試,如果在收益和口碑上效果超出預期,未來會考慮在海外開一家公司,落地實體書店,讓料書鋪真正地走向國際。