呂廣釗
熟悉科幻文學(xué)的讀者,對(duì)于“宇宙閃爍”一詞一定不會(huì)感到陌生。在劉慈欣的《三體》(2006年)中,納米科學(xué)家汪淼見證了一次堪比“神跡”的景觀:宇宙微波背景輻射毫無征兆地發(fā)生劇烈波動(dòng),“天空的紅光背景在微微閃動(dòng),整個(gè)太空成一個(gè)整體在同步閃爍,仿佛整個(gè)宇宙只是一盞風(fēng)中的孤燈”(劉慈欣92)。在這樣不可思議的神跡面前,汪淼建構(gòu)在科學(xué)認(rèn)知基礎(chǔ)上的世界觀全然崩塌,他眼中曾經(jīng)堅(jiān)實(shí)無比的現(xiàn)代物理學(xué)成為流動(dòng)的夢魘,一切堅(jiān)固的理論、秩序都在頃刻間煙消云散,取而代之的則是難以言表的陌生與“暗恐”(the uncanny)。
不過,與汪淼不同,警察史強(qiáng)并不相信有什么東西能夠真正超越人類的認(rèn)知?!靶昂醯郊冶赜泄怼保▌⒋刃?5),對(duì)史強(qiáng)來說,所謂的宇宙閃爍無非是某種陰謀詭計(jì)。事實(shí)也正如史強(qiáng)所料,宇宙閃爍的始作俑者并不是人類智慧無法理解的怪力亂神,而是三體文明。它們?nèi)耘c人類遵循同一套數(shù)學(xué)和物理規(guī)律,汪淼見證的宇宙閃爍只不過是“智子”制造的假象,他先前感到的驚懼和自我懷疑,其實(shí)是被蒙騙后的錯(cuò)覺??茖W(xué)依然存在,現(xiàn)實(shí)依然穩(wěn)定,神跡重歸凡塵,一切陌生奇景都能在“科學(xué)認(rèn)知”的領(lǐng)域找到存在的原因。
如果依照著名科幻理論家達(dá)克·蘇文(Darko Suvin)的思路,劉慈欣對(duì)于“宇宙閃爍”的刻畫與解釋,可被視為“認(rèn)知陌生化”(cognitive estrangement)范式的典例。在蘇文看來,科幻文學(xué)的基礎(chǔ),恰恰在于“認(rèn)知性與陌生化的共生與互動(dòng)”(Suvin,Metamorphoses 7-8)??苹眯≌f用某種想象性框架代替作者與讀者所處的經(jīng)驗(yàn)環(huán)境,但這種想象需要能夠被認(rèn)識(shí)、被理解,從而以一種科學(xué)的方法論加以闡釋,而不會(huì)像奇幻小說那樣淪為某種“漫無邊際的超自然現(xiàn)象學(xué)”(Suvin,Metamorphoses 69)。但是,我們?nèi)匀豢梢宰穯?,這里所謂的認(rèn)知性一定是科幻小說不容置喙的根基嗎?認(rèn)知性本身一定是客觀、中立的嗎?“邪乎到家”就一定“必有鬼”嗎?
20 世紀(jì)90 年代以降,一種稱為“新怪譚”(New Weird)的文學(xué)體裁開始受到讀者與學(xué)者的廣泛關(guān)注,在柴納·米耶維(China Miéville)、M.約翰·哈里森(M.John Harrison)以及杰夫·范德米爾(Jeff VanderMeer)等代表性作家的作品中,科幻與奇幻不再像蘇文眼中那樣針鋒相對(duì),而新怪譚作品中的“新異性”(novum)也未必需要“科學(xué)認(rèn)知”的背書。新怪譚打破了不同文學(xué)類型的邊界,“營造出一種獨(dú)特的、充滿張力的‘雜糅美學(xué)’”(呂廣釗39),在保留“神跡”的同時(shí),卻強(qiáng)調(diào)了人們在嘗試認(rèn)識(shí)這些神跡的過程中所感到的彷徨、迷失和無力感。
在米耶維的《鋼鐵議會(huì)》(Iron Council,2004年)中,我們能夠看到一幕與《三體》中“宇宙閃爍”極為相似,卻又截然不同的場景。新克洛布桑城(New Crobuzon)中的居民突然看到,由于某種未知之物的在場,“天空微微閃爍,仿佛一團(tuán)油脂,又像一團(tuán)電光。那物體在太陽內(nèi)部陣陣抽搐,忽大忽小,接著,在那驚悚的一瞬間,它籠罩在城中每個(gè)人的頭頂,碩大無比,甚至把新克洛布桑也比了下去”(米耶維,《鋼鐵議會(huì)》269—270)。巧合的是,這一奇觀的出現(xiàn)同樣也是由于敵人作祟。新克洛布桑此時(shí)與另一座城邦泰什(Tesh)激戰(zhàn)正酣,而天上的鬼影被稱為“探視者”,是泰什的某種遠(yuǎn)程觀察設(shè)備,可以窺探新克洛布桑的軍事動(dòng)向和社會(huì)狀態(tài)。但與《三體》中的智子不同的是,探視者背后的運(yùn)行原理與人類所熟悉的科學(xué)體系迥然不同。泰什人并不遵循基于認(rèn)知性與經(jīng)驗(yàn)歸納的科學(xué)體系,探視者所帶來的詭異性和陌生感,最終也不會(huì)因?yàn)橐痪洹靶昂醯郊冶赜泄怼北愠蔀榭杀弧罢J(rèn)知”的對(duì)象。
以這樣的方式,作者米耶維向我們發(fā)問:如果我們承認(rèn)科學(xué)和認(rèn)知的有限性,那么在我們的認(rèn)知范疇之外,一定像蘇文認(rèn)為的那樣,只有無序和混沌存在嗎?如果我們將科學(xué)的認(rèn)知性置于科幻小說的核心地位,那這是不是意味著我們主動(dòng)忽略了認(rèn)知之外的其他可能性?為了探討以上問題,本文以新怪譚這一體裁為例,質(zhì)疑“認(rèn)知陌生化”理論中“科學(xué)認(rèn)知”的必要性與合理性。隨后,本文將借鑒甘丹·梅亞蘇(Quentin Meillassoux)對(duì)休謨難題的詮釋,重新思考“認(rèn)知陌生化”所預(yù)設(shè)的充足理由律以及因果關(guān)聯(lián)的必然性,從而召喚出與因果空間具有同等協(xié)調(diào)一致性的無因果空間(梅亞蘇181)。在此基礎(chǔ)上,本文將進(jìn)一步探討“認(rèn)知”背后的“中心—邊緣”權(quán)力話語,從吉爾·德勒茲(Gilles Deleuze)與皮埃爾-菲利克斯·加塔利(Pierre-Félix Guattari)的“根莖”、“解域”和“逃逸線”等概念出發(fā),構(gòu)建一種基于“生成”的后人文主義認(rèn)識(shí)論。①
1972年,達(dá)克·蘇文在著名文學(xué)期刊《大學(xué)英語》(College English)上發(fā)表了一篇重磅論文,題為《論科幻文類的詩學(xué)》(“On the Poetics of the Science Fiction Genre”)。他從什克洛夫斯基(Viktor Shklovsky)的藝術(shù)奇特化以及布萊希特(Bertolt Brecht)的戲劇間離效果理論出發(fā),將“陌生化”視為一種獨(dú)特的“形式框架”(formal framework),它使科幻小說能夠與自然主義和現(xiàn)實(shí)主義作品區(qū)別開來,為讀者提供某種超越經(jīng)驗(yàn)世界的或然性想象(Suvin,“On the Poetics”374-375)。但蘇文同樣指出,科幻與神話和幻想故事有著本質(zhì)不同,科幻的陌生化框架需建立在“現(xiàn)代科學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ)”之上(Suvin,“On the Poetics”377),排除形而上或非理性自然觀。相較之下,奇幻、童話、民俗傳說等文類很大程度上無視經(jīng)驗(yàn)世界的客觀規(guī)律,遵循的是“反認(rèn)知的法則”,除了顯而易見的意識(shí)形態(tài)暴論以及弗洛伊德式的愛欲敘事,別無他物(9,69)。換言之,蘇文將認(rèn)知性與科學(xué)性等而視之,他認(rèn)為包裹在科幻作品陌生化敘事之中的,正是科學(xué)性和認(rèn)知性的內(nèi)核。
值得一提的是,蘇文賦予認(rèn)知的另一項(xiàng)重要使命,是對(duì)意識(shí)形態(tài)的糾偏。他注意到,在文學(xué)批評(píng)的實(shí)踐過程中,很多學(xué)者都會(huì)將文本的特殊性與個(gè)體性轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N普遍的永恒公理,將蘊(yùn)含于敘事之中的意識(shí)形態(tài)構(gòu)想變形為“擁有形而上本質(zhì)的超驗(yàn)實(shí)體”(Angenot and Suvin 171)。相比之下,科幻小說內(nèi)含的認(rèn)知性以現(xiàn)代科學(xué)的認(rèn)識(shí)論為基礎(chǔ),“以一種現(xiàn)實(shí)主義的方式展示物質(zhì)世界中人們的相互關(guān)系”(171)。只有如此,我們才能夠穿透意識(shí)形態(tài)所營造的幻覺和假象,直面“存在”本身,發(fā)掘科幻文本的哲學(xué)與政治潛力,揭示被假象所遮蔽的真正的或然性和他異性。
當(dāng)然,在《論科幻文類的詩學(xué)》一文發(fā)表后的半個(gè)世紀(jì)里,“認(rèn)知陌生化”從未遠(yuǎn)離學(xué)術(shù)爭論和批評(píng),與其中的“陌生化”部分相比,學(xué)者們辯論的焦點(diǎn)更多時(shí)候都集中于蘇文賦予“認(rèn)知性”的無上地位,以及他對(duì)其他幻想文學(xué)的輕視和排斥(Parrinder 37-38)。亞當(dāng)·羅伯茨(Adam Roberts)曾指出,如果我們遵循蘇文的理論,承認(rèn)認(rèn)知性背后的理性主義認(rèn)識(shí)論和科學(xué)方法論,那么像超光速、心靈感應(yīng)、時(shí)間旅行、預(yù)知未來、死而復(fù)生等尚未經(jīng)過論證,甚至已經(jīng)被現(xiàn)代科學(xué)所證偽的經(jīng)典科幻母題,便也會(huì)被歸入“偽科學(xué)”甚至“魔法”的范疇,這顯然不符合科幻作者和讀者的切身體驗(yàn)(Roberts 8)。畢竟,科學(xué)本身便處于流動(dòng)的過程之中,曾經(jīng)被奉為圭臬的客觀真理由于新的發(fā)現(xiàn)而成為鏡花水月,曾經(jīng)無法理解的“魔法”也能在新的理論框架下被納入“認(rèn)知”的范疇。站在特定的角度,超級(jí)人工智能或許并不比奇幻作品中的精靈、矮人和巨龍更具認(rèn)知性。如此看來,在本體層面,作為特定文體的科幻小說似乎遭遇了一場合法性危機(jī),建立在“認(rèn)知性”基礎(chǔ)上的科幻定義只需稍加質(zhì)疑,便不再穩(wěn)固。
為了拯救“認(rèn)知陌生化”理論,卡爾·弗里德曼(Carl Freedman)在2000 年出版了《批評(píng)理論與科幻小說》(Critical Theory and Science Fiction),他借鑒羅蘭·巴特(Roland Barthes)的“現(xiàn)實(shí)效果”,以后結(jié)構(gòu)主義為進(jìn)路,創(chuàng)造性地提出了“認(rèn)知效果”(cognition effect)這一概念。他認(rèn)為,蘇文式的科學(xué)認(rèn)知性并不足以成為科幻定義的核心,在我們嘗試確定科幻之邊界時(shí),不應(yīng)當(dāng)以文本“之外”的理性或非理性作為判斷的標(biāo)準(zhǔn),而是應(yīng)該聚焦文本本身,尊重文本與經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)實(shí)的距離,強(qiáng)調(diào)文本對(duì)其自身陌生化進(jìn)程的認(rèn)知“態(tài)度”(Freedman 18)。在此基礎(chǔ)上,弗里德曼對(duì)比了托爾金(J.R.R.Tolkien)的《魔戒》系列(The Lord of the Rings,1954—1955 年)以及C.S.劉易斯(C.S.Lewis)的“空間三部曲”(The Space Trilogy,1938—1945 年)。他認(rèn)為,劉易斯的作品之所以能被視為科幻小說,并不是因?yàn)楣适轮械摹坝钪嫔现鳌北韧袪柦鸸P下的“索隆王”具有更強(qiáng)的認(rèn)知性基礎(chǔ),而是因?yàn)椤翱臻g三部曲”的小說文本并不否認(rèn)其陌生化敘事的真實(shí)性,反而在暗示小說中發(fā)生的事件同樣也可能發(fā)生在現(xiàn)實(shí)之中,甚至直接描寫了人們通過科學(xué)獲得的神學(xué)認(rèn)識(shí)。相較之下,《魔戒》系列卻一再強(qiáng)調(diào)經(jīng)驗(yàn)與超驗(yàn)的區(qū)別,形成了文本與現(xiàn)實(shí)的“非認(rèn)知性斷裂”(noncognitive disjunction),即文本主動(dòng)流露出的非認(rèn)知性“態(tài)度”——只有這種文本態(tài)度和認(rèn)知性效果,而非認(rèn)知性本身,才能成為辨別科幻小說之“科幻性”的關(guān)鍵。
雖然弗里德曼對(duì)“認(rèn)知陌生化”理論進(jìn)行了深刻的改寫,但他在很大程度上依然順承了科學(xué)認(rèn)知性在蘇文理論體系中所依靠的理性與實(shí)證基礎(chǔ),并且明確表示,“產(chǎn)生認(rèn)知效果最便捷的方式,正是通過認(rèn)知本身”(Freedman 19)。但如此一來,弗里德曼與蘇文又同時(shí)需要面對(duì)另一個(gè)問題:“科學(xué)本身并非認(rèn)知;科學(xué)只是科學(xué)家眼中的認(rèn)知?!保∕ilner 24)這也是“新怪譚”代表作家、馬克思主義學(xué)者柴納·米耶維抨擊“認(rèn)知陌生化”的出發(fā)點(diǎn)。2009 年,米耶維在其編輯的文集《紅色星球:馬克思主義與科幻小說》(Red Planets:Marxism and Science Fiction)后記中,提供了或許是有史以來針對(duì)“認(rèn)知陌生化”最為激進(jìn)的攻辯。他認(rèn)為,認(rèn)知效果在本質(zhì)上仍然是一種話語體系,用以再現(xiàn)“某人用語言對(duì)某人所做的事情”(Miéville,“Cognition”235)。如果我們不加質(zhì)疑地遵循科幻文本的認(rèn)知敘事,就意味著在潛移默化中,我們也接受了認(rèn)知背后的“魅力型權(quán)威”(charismatic authority)。但矛盾的是,經(jīng)過“權(quán)威”背書的認(rèn)知并不是本體層面的認(rèn)知,而只是認(rèn)知的某種受到認(rèn)可的解釋方式(238—239)。由此一來,文本的認(rèn)知效果仍然無法脫離文本外的世界獨(dú)立存在,其認(rèn)知邏輯需要借助科學(xué)家與當(dāng)權(quán)者的認(rèn)可才得以成立,在這一層面上,科幻文本并不像蘇文和弗里德曼眼中那樣,能夠超越陌生化敘事所產(chǎn)生的意識(shí)形態(tài)化傾向,其本身在敘事形式上便具有不可忽視的意識(shí)形態(tài)屬性。
在此基礎(chǔ)上,米耶維進(jìn)而強(qiáng)調(diào),蘇文賦予科幻的“科學(xué)認(rèn)知”并不具備不言自明的中立性,他的“認(rèn)知陌生化”理論也因此面臨一種悖論:一方面,認(rèn)知邏輯背后的科學(xué)實(shí)證主義被視為某種超越人類的客觀存在,能夠抵御陌生化帶來的意識(shí)形態(tài)流動(dòng);另一方面,認(rèn)知邏輯同時(shí)也體現(xiàn)出強(qiáng)烈的工具理性和官僚話語,這顯然轉(zhuǎn)而消解了認(rèn)知的客觀性,使其從絕對(duì)變?yōu)橄鄬?duì)。在米耶維看來,科幻之于奇幻的優(yōu)越性并沒有穩(wěn)定的理論基礎(chǔ),“認(rèn)知陌生化”理論在二者之間劃定的邊界也值得商榷。早在2002 年,他就以客座編輯的身份,為著名左翼理論期刊《歷史唯物主義》(Historical Materialism)推出了一期主題為“馬克思主義與奇幻文學(xué)”的特刊。在“主持人語”部分,米耶維頂著來自傳統(tǒng)左翼學(xué)者的重重壓力,強(qiáng)調(diào)了奇幻作品中“非認(rèn)知陌生化”敘事結(jié)構(gòu)在政治上的重要性。他指出,“‘科學(xué)主義’只是幻想元素在科幻文本中的表現(xiàn)方式[即‘不可能’與‘真實(shí)’的雙重性]”(Miéville,“Editorial”43),而實(shí)際上,很多奇幻敘事同樣也表現(xiàn)出了認(rèn)知層面的嚴(yán)肅性,這些作品中的“奇幻認(rèn)知性”雖然并沒有被“科學(xué)認(rèn)知性”背后的意識(shí)形態(tài)所認(rèn)可,但這并不意味著它就是毫無根基的空中樓閣。
從這個(gè)角度出發(fā),米耶維在《鋼鐵議會(huì)》中刻畫的新克洛布桑與泰什之間的戰(zhàn)爭,完全可以視為一場意識(shí)形態(tài)戰(zhàn)爭,一場關(guān)于“應(yīng)當(dāng)如何解釋世界”的戰(zhàn)爭。新克洛布桑與維多利亞時(shí)期的大英帝國有諸多相似之處,其立身之本同樣也是收斂的對(duì)外擴(kuò)張和殖民。故事中的大陸鐵路聯(lián)合公司不斷征用原住民土地,雇傭廉價(jià)勞工甚至奴隸鋪設(shè)鐵路,不惜使用暴力,將曠野、森林、沼澤納入新克洛布桑的資本主義經(jīng)濟(jì)體系,使它們成為資本剝削的對(duì)象,這也使得新克洛布桑成為維多利亞時(shí)期倫敦的縮影(王一平207)。如果借鑒邁克爾·哈特(Michael Hardt)與安東尼奧·奈格里(Antonio Negri)的觀點(diǎn),《鋼鐵議會(huì)》中的鐵路不僅是“技術(shù)現(xiàn)代性”的經(jīng)典意象,還象征著資本主義對(duì)非資本主義生產(chǎn)關(guān)系的“形式吸納”(formal subsumption)。資本“若不能持續(xù)越過疆界,接受外在環(huán)境的滋養(yǎng),便不能維持自身的生存。它的外界是基本因素”,而這一點(diǎn)在《帝國》(Empire,2000年)中,被稱為“外界的內(nèi)在化”(Hardt and Negri 222-229),這也是新克洛布?!罢J(rèn)知性”敘事所依賴的意識(shí)形態(tài)背書。
相比之下,米耶維并沒有對(duì)泰什文化進(jìn)行正面描寫,不過透過字里行間,我們依然可以辨認(rèn)出,泰什與新克洛布桑截然不同,泰什沒有經(jīng)過技術(shù)現(xiàn)代性的祛魅,仍然信奉神祇,并能夠借此召喚出強(qiáng)大的力量,對(duì)抗新克洛布桑的資本主義認(rèn)知性。所以,我們不妨將泰什魔法視為某種“非資本主義認(rèn)知性”的產(chǎn)物,其作用對(duì)象并不是非理性的混沌世界,而是資本主義認(rèn)知性所忽略的現(xiàn)實(shí)元素。泰什魔法之所以顯得詭異,是因?yàn)樗鼈儾环闲驴寺宀忌5恼J(rèn)知性原理,但這并不能說明它們的存在違反了(不加定語的)認(rèn)知性本身。這場戰(zhàn)役最終以新克洛布桑的勝利告終,但真正擊敗泰什魔法的并不是前者引以為傲的技術(shù)理性,而是泰什魔法自身。一位泰什僧侶為保護(hù)朋友,將自己獻(xiàn)祭,與神明做了交易,以新克洛布桑無法理解的原理,抵御了泰什幻術(shù)師的襲擊。一直到故事最后,新克洛布桑都沒能突破資本主義認(rèn)知性的界域,仍然試圖在既定的意識(shí)形態(tài)中,觀察、規(guī)訓(xùn)乃至吸納外部世界,對(duì)他們面前的或然性與他異性視而不見,這無疑只會(huì)是徒勞一場。
如果我們順著米耶維的思路,就會(huì)發(fā)現(xiàn)他對(duì)于“認(rèn)知陌生化”的批評(píng)主要集中于認(rèn)知性的內(nèi)在意識(shí)形態(tài)。米耶維通過揭示科學(xué)認(rèn)知背后的權(quán)力話語,從根本上動(dòng)搖了蘇文眼中科幻敘事之于奇幻敘事的優(yōu)越地位,強(qiáng)調(diào)了后者的政治潛力。但即便如此,我們?nèi)孕枳⒁猓滓S并沒有質(zhì)疑“認(rèn)知性”本身。泰什魔法固然具有資本主義語境之外的超越性,但泰什人自有一套理論,使他們能夠認(rèn)識(shí)、理解并且應(yīng)用這些魔法,他們的幻術(shù)師與新克洛布桑的科學(xué)家一樣,有著較為森嚴(yán)的等級(jí)體系,水平更高的幻術(shù)師顯然能夠掌握更復(fù)雜的魔法,擁有對(duì)于魔法更強(qiáng)的認(rèn)知能力,因而在泰什的意識(shí)形態(tài)體系中更加靠近權(quán)力中心。因此,在一些蘇文主義者看來,米耶維對(duì)“認(rèn)知陌生化”的批判在某些層面上并不令人完全信服。那么,我們是否可以在米耶維的基礎(chǔ)上,繞過認(rèn)知性的意識(shí)形態(tài),直接反思認(rèn)知性本身?這一過程里,新怪譚小說能為我們提供怎樣出人意料的思路?
在這里,我們不妨先來認(rèn)識(shí)另一部新怪譚代表作品——M.約翰·哈里森(M.John Harrison)的“凱域”(Kefahuchi Tract)三部曲:《異光幻境》(Light,2002 年)、《新星舞蹈》(Nova Swing,2006年)以及《虛空魅影》(Empty Space:A Haunting,2012 年)。所謂“凱域”,指的是遙遠(yuǎn)宇宙中一個(gè)“沒有事件視界的奇點(diǎn)”(Harrison,Light 93),一個(gè)像是黑洞,卻又不是黑洞的神秘天體。凱域不受事件視界的限制,在這奇異奇點(diǎn)的附近,一切可能的科學(xué)法則都被懸置,一切曾經(jīng)可行的思維范式都失去效用,一切令人心安的穩(wěn)定性也都蕩然無存,讓位于無法預(yù)測的隨機(jī)性與偶然性。原本必然發(fā)生的事情沒有發(fā)生,而原本不可能發(fā)生的事情卻鬼魅般糾纏著小說中的每個(gè)人物。
億萬年來,宇宙中無數(shù)智慧生命都被凱域的燦爛光暈所吸引,它們遠(yuǎn)道而來,希望能夠參透這一奇觀背后的秘密。它們?yōu)榇瞬幌Т鷥r(jià),在凱域周邊安營扎寨,建立文明,逐漸發(fā)展出彼此之間截然不同的認(rèn)知體系,以各自的方式觀察、歸納、推測、演繹,最終形成獨(dú)一無二的科學(xué)理論?!斑@些理論的基本假設(shè)難免相互沖突,但它們卻擁有相同程度的可靠性”(Harrison,Light 139),代表了不同文明對(duì)于宇宙不同的解釋方式,及其背后不同的意識(shí)形態(tài)與權(quán)力話語。不過,當(dāng)凱域近在眼前,它卻向所有的智慧生命隱藏了它的奧義,拒絕顯露自身。在凱域的光暈之下,任何事情都有可能發(fā)生,發(fā)生任何事情也都不會(huì)令人感到意外,但我們卻永遠(yuǎn)無法預(yù)知這些事情會(huì)在什么時(shí)候、以怎樣的形式與我們遭遇。與米耶維的《鋼鐵議會(huì)》不同,凱域所映照的,并不是“某一種”認(rèn)知范式的政治性,而是“認(rèn)知”本身的有限性。
凱域讓我們意識(shí)到,在我們的認(rèn)知視域之外,還有一個(gè)我們完全陌生、無法理解的世界,描述了“某種超越標(biāo)準(zhǔn)理解、認(rèn)知和經(jīng)驗(yàn)的‘外部性’”,以及“本應(yīng)在場之物的缺位或本應(yīng)缺位之物的在場”(Fisher 8,61)。在“凱域”系列中,我們顯然能夠看到客觀規(guī)律和科學(xué)法則的缺位,這困擾著宇宙中所有的認(rèn)知主體,使其產(chǎn)生一種對(duì)持續(xù)的無秩序狀態(tài)的恐懼。此刻,技術(shù)主義者可能會(huì)說,這是因?yàn)槲覀兊募夹g(shù)還不夠先進(jìn),沒能整理出統(tǒng)合所有一切理論的“大一統(tǒng)”理論,尚未認(rèn)識(shí)到凱域表面上無秩序狀態(tài)背后的秩序。若追根溯源,這種科學(xué)主義論斷所根據(jù)的,是萊布尼茨提出的充足理由律。萊布尼茨認(rèn)為,“任何事物的產(chǎn)生都不可能沒有原因或者至少不會(huì)沒有一個(gè)確定的理由,這是指某種能夠用來先驗(yàn)地進(jìn)行解釋的東西,它說明為什么某物存在著而不是不存在,為什么某物恰恰如此存在而不適宜完全另一種方式存在”(萊布尼茨135)。但是,我們依然可以繼續(xù)追問:所謂無秩序的背后一定有某種秩序存在嗎?充足理由律本身存在的理由是充分的嗎?
對(duì)于這些問題的討論其實(shí)也有著悠久的歷史,早在18 世紀(jì),大衛(wèi)·休謨(David Hume)便在《人性論》(A Treatise of Human Nature,1739—1740 年)中質(zhì)疑了因果律的普遍性。他注意到,在以往的認(rèn)知體系中,普遍存在著一種從“實(shí)然”到“應(yīng)然”的思想躍遷,我們基于經(jīng)驗(yàn)事實(shí)獲得的知識(shí),被用于理解、闡釋尚未到來之物,而這種躍遷卻“是不知不覺發(fā)生的,既缺乏相應(yīng)的說明,也缺乏邏輯上的根據(jù)和論證”(孫偉平25)。休謨難題讓我們意識(shí)到,我們通過觀察與歸納所總結(jié)出的法則,并不具備不言自明的普遍性。當(dāng)某一現(xiàn)象反復(fù)出現(xiàn),并未改變,我們自然相信它會(huì)一直如此,這一點(diǎn)無可厚非,不過休謨提醒我們,因與果、實(shí)然與應(yīng)然之間,并沒有嚴(yán)密的邏輯關(guān)系。
在此后近三個(gè)世紀(jì)中,休謨難題就像一個(gè)思想源泉,吸引著從康德到黑格爾,從波普爾到哈金等哲學(xué)家們的關(guān)注,在唯理論、經(jīng)驗(yàn)論等各個(gè)領(lǐng)域都有了實(shí)質(zhì)性的推進(jìn),但是,所有這些對(duì)于休謨難題的論證,都未能說服法國哲學(xué)家甘丹·梅亞蘇。在《有限性之后:論偶然性的必然性》(Après la finitude:Essai sur la nécessité de la contingence,2006 年)一書中,梅亞蘇認(rèn)為,事物之所以“是其所是”,或許本就沒有必要的理由:“物體確實(shí)可能且無任何理由地以最任意的方式運(yùn)行,但同時(shí)仍然不改變我們與事物之間可能有的普通日常的關(guān)聯(lián)”(梅亞蘇166)。為了證明這一論斷,梅亞蘇回到了康德對(duì)休謨難題的解答:如果我們假設(shè)因果必然性不存在,如果任何法則都不是必要的,那么一切表象形式都將不復(fù)存在,一切直觀“雜多”都無法被給予我們,也無法在一個(gè)意識(shí)中結(jié)合起來,“所以沒有任何東西能借此而被思維或認(rèn)識(shí)”(康德92)。需要注意的是,康德并沒有否認(rèn)無因果世界存在的可能性,而只是說這樣的世界無法形成任何認(rèn)知主體,從而不能自我顯現(xiàn)。
不過,梅亞蘇指出,康德的論證預(yù)設(shè)了一個(gè)前提:如果法則確為偶然的,且能夠毫無理由地發(fā)生變化,那么它們就一定會(huì)毫無理由地頻繁發(fā)生變化,頻繁到能夠呈現(xiàn)在經(jīng)驗(yàn)中,甚至能以此摧毀經(jīng)驗(yàn)。但如此一來,我們討論的對(duì)象就從“法則偶然性”轉(zhuǎn)變?yōu)椤胺▌t發(fā)生改變的實(shí)際頻率”,這被梅亞蘇稱為“朝向頻率的歸結(jié)”,是一種概率論上的謬誤(梅亞蘇184—186)。為了詳細(xì)解釋這種謬誤,梅亞蘇舉了擲骰子的例子。在我們試著計(jì)算骰子每個(gè)面朝上的概率時(shí),已經(jīng)默認(rèn)了一個(gè)前置條件,即“同等地可能被思考的事件,其出現(xiàn)的可能性也是相同的”(189)。當(dāng)我們擲了一百次骰子,發(fā)現(xiàn)每一次的結(jié)果都相同,我們就會(huì)認(rèn)為,這幾乎不可能是純粹的“巧合”或“運(yùn)氣”,一定是骰子本身,或者其他客觀的條件,使得原本并列的多種可能性歸結(jié)為某種表面上的必然性。
而康德對(duì)因果必然性的證明,本質(zhì)上是基于一種類似“宇宙骰子”的思辨框架。他將我們的宇宙想象為數(shù)量龐大的眾多可思宇宙之一,接著,我們擲出了這枚骰子,驚訝地發(fā)現(xiàn),無論如何,我們總會(huì)得到同一個(gè)結(jié)果,即“我”身處其中、能夠被“我”認(rèn)知的宇宙。而實(shí)際上,“正是因?yàn)檫@種結(jié)果的穩(wěn)定性使得不穩(wěn)定性顯得不可思議”,我們忽略了這種穩(wěn)定性最原初的骰子邏輯——它或許完全是隨機(jī)產(chǎn)生的結(jié)果。康德基于“法則發(fā)生變化的頻率”展開的論證,只能說明所有的可能性“具有同等程度的可被思考性”,卻不足以說明這些潛在的變化一定會(huì)頻繁發(fā)生(梅亞蘇192)??档聦?duì)休謨問題的解答仍然沒有彌合因果間的邏輯空缺,沒有突破從“實(shí)然”到“應(yīng)然”的思想躍遷。
正因?yàn)榇?,梅亞蘇指出,我們反駁康德這種“朝向頻率的歸結(jié)”,不是為了證明經(jīng)驗(yàn)世界的穩(wěn)定性取決于一種不可思議的概率巧合,而是旨在論證“自然法則的偶然性是關(guān)于‘巧合’的推理所無法抵達(dá)的”(梅亞蘇196)。他沒有像康德那樣從概率論的角度思考因果性和先驗(yàn)范疇,沒有預(yù)設(shè)可被思考的可能性的“全體”(totality),而是在阿蘭·巴迪歐(Alain Badiou)的基礎(chǔ)上,從數(shù)學(xué)家格奧爾格·康托爾(Georg Cantor)通過集合論提出的“數(shù)的非全體化”概念出發(fā),認(rèn)為可思之物與可被量化之物的“全體”是無法被思考的。在集合論中,取任意一個(gè)集合A,那么A的所有子集的集合P(A)(即冪集,也包括A 的全集和空集)所包含的元素?cái)?shù)量一定大于集合A 本身的元素?cái)?shù)量,即便A 擁有無窮多個(gè)元素,也是如此。在此之后,梅亞蘇引入了康托爾數(shù)論體系中的阿列夫數(shù))。康托爾將所有的可數(shù)集(比如自然數(shù)集、有理數(shù)集、代數(shù)數(shù)集等)的勢記為,其本身即擁有無窮多個(gè)元素,又將超越數(shù)集(非有理系數(shù)代數(shù)方程的根,著名的超越數(shù)包括自然常數(shù)e 以及圓周率π)的勢記為,并通過連續(xù)統(tǒng)假設(shè),證明后者是前者的冪集,即P(),是比的無窮更大的無窮。一般來說,我們可以通俗地將視為一條線段上全部點(diǎn)的數(shù)目,根據(jù)康托爾的證明,這些點(diǎn)能夠與某條無限直線、某個(gè)無限平面,甚至某個(gè)無限空間中所有可能的點(diǎn)形成1 1 映射。以此類推,康托爾將P)記為,可以指涉無窮空間中所有可能的曲線,而如果將這一升冪過程無限延續(xù)下去,我們可以繼而得到……但所有這些依然小于無法由下至上抵達(dá)的“不可達(dá)基數(shù)”。
相反,我們應(yīng)當(dāng)回溯到“偶然性”(英文:contingency;法文:contingence)的拉丁文詞根“contingere”,意為“來臨”。“也就是說,偶然之物,就是來臨之物,而只有朝向我們那樣的‘來臨’才是真正意義上的‘來臨’。一言以蔽之,偶然,指向的是某種最終有某物來臨的時(shí)刻——還有另一種物,它避開了被謄錄在冊的一切可能性”,這種無法被認(rèn)知的可能性意味著物體確實(shí)可能且無任何理由地以最任意的方式運(yùn)行,但同時(shí)這種任意性又不一定以能被認(rèn)知的方式介入我們的經(jīng)驗(yàn)世界,不改變我們普通日常的穩(wěn)定性(梅亞蘇213)。由此一來,梅亞蘇從源頭出發(fā)(萊布尼茨與康德),摧毀了蘇文“認(rèn)知性”內(nèi)在的充足理由律,指出“事物是其所是”并不需要預(yù)設(shè)某種可被認(rèn)知的原因,大史眼中“邪乎到家”的怪相是超越主體認(rèn)知視域的絕對(duì)的偶然性正向我們“來臨”,而非純粹的混沌,亦非理性的幻術(shù)。
于是,哈里森筆下那個(gè)能夠懸置一切物理法則的凱域,那個(gè)宇宙中所有生物,不論技術(shù)先進(jìn)與否,都無力理解的“沒有事件視界的奇點(diǎn)”,或許就是隱秘的“絕對(duì)”之物向我們展示“偶然”的物理法則的渠道。在“凱域”三部曲第二部《新星舞蹈》中,凱域的一個(gè)碎片曾降臨某個(gè)星球,形成一片稱為“現(xiàn)場”的神秘區(qū)域。在現(xiàn)場中,街道不斷變換著形態(tài),所有東西在下一分鐘都會(huì)變成截然不同的另一種東西,這里完全沒有“地理”概念可言,也沒有任何可靠的地標(biāo)和建筑。闖入現(xiàn)場的人稍有不慎便會(huì)迷失其中,“與其他所有東西一樣陷入永不停歇的流動(dòng)”(Harrison,Nova Swing 11)。這便是康德所擔(dān)憂的“一切雜多都無法被給予”的世界,一個(gè)不服從任何法則的混沌世界,不過這也同樣可以被視為梅亞蘇眼中的“科學(xué)外世界”,在這個(gè)世界中,“自然法則的偶然性并不荒誕,既是可想的又無法反駁”(Meillassoux,Science Fiction 41),這里并沒有因?yàn)榭茖W(xué)的缺席而被廢棄,也沒有因?yàn)橐蚬P(guān)系的失效而瓦解。相反,凱域象征了絕對(duì)的偶然性,能夠帶領(lǐng)我們“擺脫理性必然性的洞穴局限”(陳開晟96),有能力擁抱從絕對(duì)的外部向我們“來臨”的或然性與可能性。擁有這種敘事潛力的小說,也被梅亞蘇稱為“科外幻小說”(extro-science fiction),關(guān)于這個(gè)概念,陳開晟和郭偉已在各自的文章中進(jìn)行了詳細(xì)介紹,本文限于篇幅,不再贅述。
行文至此,我們似乎已經(jīng)詳盡展示了新怪譚小說“后蘇文主義”的敘事潛力,從米耶維對(duì)“認(rèn)知意識(shí)形態(tài)”的批判出發(fā),質(zhì)疑了科幻之于奇幻文學(xué)的優(yōu)越性,并由此更進(jìn)一步,從梅亞蘇思辨實(shí)在論的角度直擊“認(rèn)知性”本身,如此一來,“認(rèn)知陌生化”理論的核心——那種能夠?qū)ⅰ巴獠俊奔{入主體視域的認(rèn)知性——也一并煙消云散了。不過,我們對(duì)于認(rèn)知性的攻詰又帶來了一個(gè)新的問題,如果我們失去了基于“認(rèn)知”的思維框架,那么新的知識(shí)會(huì)如何產(chǎn)生?如果我們周圍“偶然”的外部環(huán)境從我們的直接感知中“回撤”(withdrawal),它們對(duì)于我們還有什么樣的意義?畢竟,在梅亞蘇的思辨實(shí)在論體系中,科學(xué)與認(rèn)知似乎只能建構(gòu)范疇下的可數(shù)世界,至多延伸至范疇下的可思世界,因而“科學(xué)”幻想只能是戴著鐐銬的舞蹈,只有“科學(xué)外”幻想才能帶來真正的或然性和創(chuàng)造性。那么,如果我們退回一步,重新審視科學(xué)本身,我們是否能夠在科學(xué)的領(lǐng)域內(nèi)重構(gòu)另一種新的認(rèn)知范式?
無獨(dú)有偶,蘇珊娜·克拉克(Susanna Clarke)的新作《皮拉內(nèi)西》(Piranesi,2020 年)便介紹了一種“無中生有”的認(rèn)知方法論,使我們能夠直面偶然與隱秘,不再懼怕失去理性庇護(hù)的科學(xué)外世界?!镀だ瓋?nèi)西》并不是典型的新怪譚小說,沒有克蘇魯式的怪物,也沒有米耶維式的非人種族,但這并不影響我們在《皮拉內(nèi)西》中發(fā)現(xiàn)新怪譚式的體裁融合與詭異敘事,也不妨礙我們跟著主人公一起感受馬克·費(fèi)什眼中“本應(yīng)在場之物的缺位”或者“本應(yīng)缺位之物的在場”,以及某種由“復(fù)現(xiàn)的壓抑感”帶來的弗洛伊德式“暗恐”。小說刻畫了一個(gè)名為“大宅”的世界,大宅共有三層,下層淹沒在海水中,上層則被云霧籠罩,大宅每層都擁有無數(shù)個(gè)“大廳”,每個(gè)大廳以及連接各個(gè)大廳的走廊中都擺放著許多形態(tài)不一、無比生動(dòng)的雕像。雖然“我”已經(jīng)探訪過七千六百七十八個(gè)大廳,但大宅依然沒有窮盡的跡象,“我沒有發(fā)現(xiàn)任何征兆指向這個(gè)世界的末路,目之所及只有連續(xù)不斷的大廳和走廊,一直延伸到遠(yuǎn)方”(克拉克5)。更加出人意料的是,大宅里偶爾也會(huì)形成新的房間,出現(xiàn)新的雕像,縱使“我”能夠記住去過的每個(gè)大廳,但在完全熟悉的環(huán)境之中,有時(shí)也需要重新認(rèn)識(shí)某種絕對(duì)的陌生。
跟隨著“我”的視角,我們漸漸知道,大宅世界也被稱為“分支世界”,是世界之外的世界。人類在遠(yuǎn)古時(shí)期所謂的“非理性”信仰并不僅僅只是傳說,它們曾經(jīng)真真切切地存在過,但在理性和現(xiàn)代性的祛魅下,慢慢失落。這些失落的能量“不可能忽然憑空消失,它一定是去了某個(gè)地方”(克拉克150),而大宅便是失落能量的匯集之處,那些被現(xiàn)代性的認(rèn)知意識(shí)形態(tài)所替代、淘汰的觀念,那些無法被因果律解釋、規(guī)訓(xùn)的現(xiàn)象和法則,并沒有各自湮滅,而是從某種“轄域”中逃逸出來,其原有的意識(shí)形態(tài)枷鎖也被打開,形成一個(gè)總是處于變化和生成過程中的新世界。
顯然,我們在這里提到的“生成”“轄域”等概念,很大程度上借鑒了吉爾·德勒茲的哲學(xué)體系。這些概念超越了“一”與“多”的二元邏輯,也顛覆了由“中心”出發(fā)的樹狀結(jié)構(gòu)。德勒茲的“根莖”(rhizome)是一個(gè)“去中心化、非等級(jí)化和非示意的系統(tǒng),它沒有一位將軍,也沒有組織性的記憶或中心性的自動(dòng)機(jī)制,相反,它僅僅為一種狀態(tài)的流通所界定”(德勒茲 加塔利28)。在根莖之中,任意兩點(diǎn)之間都能產(chǎn)生關(guān)系,而所有的關(guān)系也都處于“生成”(becoming)的過程中,沒有既定的方向,也沒有某種隱秘的法則對(duì)此加以引導(dǎo),從而得以向所有潛在的可能性與差異性張開懷抱。因此,根莖召喚出的,是與康德式理性主體截然不同的“游牧”(nomadic)主體,一種逃離了一切束縛、破除了一切組織結(jié)構(gòu)的主體。
于是,在《皮拉內(nèi)西》中,被現(xiàn)代性遮蔽的“失落的能量”并不是“進(jìn)步”話語中的過時(shí)之物,而是孕育著無限可能的生成性能量,它們沿著逃逸線,脫離了受制于主體性霸權(quán)的轄域化世界,將自身解碼,它們在窮竭之后重新回歸德勒茲眼中的“內(nèi)在性平面”(plane of immanence),并在虛無中建構(gòu)新的認(rèn)知范式——大宅。這就是為什么為了找到大宅的入口,我們需要首先“清潔視野”,回到“自己的意志被當(dāng)代理性鐵拳控制之前,最后一次去過的地方”(克拉克151)。這也是為什么只有大宅的寵兒“我”才能理解大宅靜謐而潛在的生命力,大宅將“我”從轄域中解放出來,成為居無定所的游牧主體,并且不知不覺中建構(gòu)一種后人文主義的認(rèn)識(shí)論,一種不再預(yù)設(shè)任何中心主體、不再排斥他者與差異的認(rèn)識(shí)論,一種能夠坦然接受未知、不強(qiáng)迫未知向主體臣服的認(rèn)識(shí)論。
而同樣面向生成的游牧空間,顯然還有杰夫·范德米爾(Jeff VanderMeer)《遺落的南境》三部曲(the Southern Reach trilogy,2014 年)中的X區(qū)域,“當(dāng)你決定進(jìn)入X區(qū)域,就等于放棄了否定各種可能性的權(quán)力”(范德米爾,《接納》59)。在X區(qū)域的影響下,曾經(jīng)的燈塔管理員成為游走于地下塔的爬行者,“那怪物形似巨大的蛞蝓”(范德米爾,《湮滅》213—214),緩慢而勤勉地在墻壁上書寫著詩文般的謎語,爬行者雖然超越了人類的感知與智慧,令人難以理解,但在主人公生物學(xué)家“幽靈鳥”看來,它依然是一個(gè)“復(fù)雜、獨(dú)特、精妙、危險(xiǎn),且令人敬畏的生命體”(217),對(duì)她來說,爬行者“更像是一道屏障,一堵墻,一扇厚重而關(guān)閉的門”(214)。這里關(guān)于“墻”的比喻,不由得讓我們聯(lián)想到德勒茲與加塔利在《千高原》(Mille plateaux,1980 年)中對(duì)《白鯨》(Moby-Dick,1851 年)的解讀。在與白鯨的博弈中,亞哈船長總是受制于一種窒息和壓迫感,他把自己看作一名囚犯,“囚犯除了打穿墻壁怎能跑到外面來呢?對(duì)我來說,那條白鯨就是那堵墻,那堵緊逼著我的墻”(梅爾維爾228)。對(duì)德勒茲來說,白鯨本身便是一種邊界,構(gòu)成了一個(gè)“異常者”(Anomal),即“不規(guī)則者,不光滑者,粗糙者,解域之點(diǎn)”(德勒茲 加塔利343)。只有跨越邊界,亞哈船長才能真正脫離組織和集群的轄域,成為“生成—白鯨”,踏上逃逸與游牧之路。
所以,即便X區(qū)域在地理上有著某種相對(duì)可見、明確的邊界,甚至還有專門的科研軍事機(jī)構(gòu)“南境局”加以鎮(zhèn)守,但這只是表面上的邊界。對(duì)生物學(xué)家來說,真正的邊界在于地下塔,在于爬行者。在爬行者面前,她感到“頭顱仿佛被壓成齏粉,又一點(diǎn)一點(diǎn)重新拼合起來”(范德米爾,《湮滅》219)。這是死而復(fù)生的過程,生物學(xué)家曾經(jīng)轄域化的思維和身體化為無數(shù)抽象碎片,重新被給予無限潛在性,以X區(qū)域(而不是人類)的方式生成新的認(rèn)知。人類懼怕的那股力量——那種能夠?qū)⑷祟愖優(yōu)榉侨说牧α俊⒉灰馕吨螠?,而是“尋找,是探問,是交流與溝通”(范德米爾,《接納》212)。突破了邊界的生物學(xué)家成為某種怪異卻美麗的龐然大物,宛如山丘般的身體能夠以X區(qū)域的獨(dú)特法則自如地穿越一切邊界,破除一切轄域,“同時(shí)存在于多個(gè)地點(diǎn)與環(huán)境”(214)——這是來自南境的接納,同時(shí),這也是來自大宅甚至凱域的接納,使我們得以破除認(rèn)知性的霸權(quán),擁抱生成,擁抱偶然性。
在《湮滅》的前半部分,生物學(xué)家尚未見到爬行者,尚未找到突破轄域的逃逸線,她仍然是勘探隊(duì)的一員,代表南境局進(jìn)入X 區(qū)域,希望能夠以理性和科學(xué)的方式,認(rèn)識(shí)這片神秘空間。為了順利執(zhí)行任務(wù),隊(duì)伍中的每個(gè)人都攜帶了一份X區(qū)域的地圖。這便是蘇文嘗試通過“認(rèn)知陌生化”范式搭建的敘事框架,以認(rèn)知解釋陌生,以同一吸納差異,從中心審視邊緣。《論科幻文類的詩學(xué)》發(fā)表以來的半個(gè)世紀(jì)里,蘇文的理論一直都是科幻文學(xué)批評(píng)的出發(fā)點(diǎn),它簡潔、清晰,能夠概括大部分科幻作品的敘事特征,符合人們對(duì)于科幻文類的直觀感受。在某種意義上,蘇文為20 世紀(jì)70 年代以來的科幻研究劃定了一個(gè)地圖,學(xué)者與讀者可以討論這份地圖畫得夠不夠細(xì)致,地圖的邊界能不能夠再向外拓展,但我們也需要知道,“繪圖”這個(gè)行為本身便是一種意識(shí)形態(tài)實(shí)踐。《湮滅》中的生物學(xué)家很快意識(shí)到,“地圖是最首要的誤導(dǎo),因?yàn)槠渥饔貌痪褪菑?qiáng)調(diào)一些東西,又隱藏一些東西嗎?[……]我們太習(xí)慣于地圖,習(xí)慣于它的尺寸,習(xí)慣于其中的內(nèi)容,以至于想不到去問為什么,甚至想不到去問有什么”(范德米爾,《湮滅》79—80)。
這便是本文嘗試提出,并且回答的問題:為什么我們一定要拿著蘇文的認(rèn)知性地圖?為什么只有基于認(rèn)知性的陌生化敘事才能被稱為科幻?為什么我們總是癡迷于定義并區(qū)分科幻之“內(nèi)”與科幻之“外”?如果我們忘卻地圖,放棄認(rèn)知性,我們?nèi)绾文軌蛞?guī)避純粹的陌生化帶來的混亂和無秩序狀態(tài)?新怪譚小說或許能為我們提供一套逃逸與生成之路,懸置了“認(rèn)知”自以為是的確定性和必然性,在偶然性的基礎(chǔ)上向我們展示了認(rèn)知主體的微不足道,暗示了隨時(shí)都可以向我們“來臨”的隱秘的絕對(duì)之物。當(dāng)我們不再臣服于認(rèn)知的規(guī)訓(xùn),我們也就可以心無旁騖地感受“陌生化”的潛在性,感受欲望、能量和生命力的流動(dòng)。所謂“科幻”,只是“陌生化”的某一個(gè)生成方向,不比任何其他的方向更加優(yōu)越,也不意味著其他方向上就沒有生成科幻元素。畢竟,在游牧的過程中,各個(gè)點(diǎn)之間都能以任意方式取得聯(lián)系,既沒有處于認(rèn)知性宰治之下的中心,也沒有由此形成的意識(shí)形態(tài)悖論。換句話說,《三體》中的“邪乎到家”未必意味著“有鬼”,甚至,二者之間本就沒有必然的因果關(guān)系,我們需要重視的也不是“有沒有鬼”或者“鬼是什么”,而是接納“邪乎到家”所暗示的偶然性,以及由此生發(fā)出的無盡的逃逸線。
注釋[Notes]
①感謝南開大學(xué)哲學(xué)院講師馮原在思辨實(shí)在論等理論層面提出的修改建議。
引用作品[Works Cited]
Angenot,Marc,and Darko Suvin.“Not Only but Also:Reflections of Cognition and Ideology in Science Fiction and SF Criticism.”Science Fiction Studies 6.2(1979):168-179.
格奧爾格·康托:《超窮數(shù)理論基礎(chǔ)文稿》,陳杰、劉曉力譯。哈爾濱:哈爾濱工業(yè)大學(xué)出版社,2016年。
[Cantor,Georg.Contributions to the Founding of the Theory of Transfinite Numbers.Trans.Chen Jie and Liu Xiaoli.Harbin:Harbin Institute of Technology Press,2016.]
陳開晟:《科幻文類的本體轉(zhuǎn)向及其可能——梅亞蘇的形而上學(xué)批判與科幻虛構(gòu)機(jī)制發(fā)掘》,《外國文學(xué)動(dòng)態(tài)研究》4(2021):87—97。
[Chen,Kaisheng.“Oncological Transition of Science Fiction and Possibilities:Meillassoux’s Metaphysical Critique and Mechanism of Science Fiction Speculation.”New Perspectives on World Literature 1(2021):87-97.]
蘇珊娜·克拉克:《皮拉內(nèi)西》,王爽譯。長沙:湖南文藝出版社,2021年。
[Clarke,Susanna.Piranesi.Trans.Wang Shuang.Changsha:Hunan Literature and Art Publishing House,2021.]
吉爾·德勒茲 菲利克斯·加塔利:《資本主義與精神分裂(卷2):千高原》,姜宇輝譯。上海:上海書店出版社,2010年。
[Deleuze,Gilles,and Pierre-Félix Guattari.A Thousand Plateaus:Capitalism and Schizophrenia.Trans.Jiang Yuhui.Shanghai:Shanghai Bookstore Publishing House,2010.]
Fisher,Mark.The Weird and the Eerie.London:Repeater,2016.
Freedman,Carl.Critical Theory and Science Fiction.Middletown,Connecticut:Wesleyan University Press,2000.
郭偉:《科學(xué)外世界與科外幻小說》,《科普創(chuàng)作》3(2019):43—46。
[Guo,Wei.“World of Extro-Science and Extro-Science Fiction.”Science Writing 3(2019):43-46.]
Hardt,Michael,and Antonio Negri.Empire.Cambridge,MA and London:Harvard University Press,2000.
Harrison,Michael John.Light.London:Gollancz,2002.
---.Nova Swing.London:Gollancz,2006.
伊曼努爾·康德:《純粹理性批判》,鄧曉芒譯。北京:人民出版社,2004年。
[Kant,Immanuel.Critique of Pure Reason.Trans.Deng Xiaomang.Beijing:People’s Publishing House,2004.]
戈特弗里德·萊布尼茨:《神義論》,朱雁冰譯。北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2007年。
[Leibniz,Gottfried.Theodicy.Trans.Zhu Yanbing.Beijing:SDX Joint Publishing Company,2007.]
劉慈欣:《三體》。重慶:重慶出版社,2008年。
[Liu,Cixin.The Three-Body Problem.Chongqing:Chongqing Publishing House,2008.]
呂廣釗:《柴那·米耶維〈帕迪多街車站〉中的“新怪譚”敘事》,《外國文學(xué)動(dòng)態(tài)研究》1(2022):39—47。
[Lyu,Guangzhao.“The New Weird Narratives in China Miéville’s Perdido Street Station.”New Perspectives on World Literature 1(2022):39-47.]
甘丹·梅亞蘇:《有限性之后:論偶然的必然性》,吳燕譯。鄭州:河南大學(xué)出版社,2018年。
[Meillassoux,Quentin.After Finitude:An Essay on the Necessity of Contingency.Trans.Wu Yan.Zhengzhou:Henan University Press,2018.]
---.Science Fiction and Extro-Science Fiction.Trans.Alyosha Edlebi.Minneapolis,MN:Univocal,2015.
赫爾曼·麥爾維爾:《白鯨》,曹庸譯。上海:上海譯文出版社,1982年。
[Melville,Herman.Mobi-Dick.Trans.Cao Yong.Shanghai:Shanghai Translation Publishing House,1982.]
柴納·米耶維:《鋼鐵議會(huì)》,胡紹晏譯。重慶:重慶出版社,2019年。
[Miéville,China.Iron Council.Trans.Hu Shaoyan.Chongqing:Chongqing Publishing House,2019.]
——:《帕迪多街車站》,楊蓓譯。重慶:重慶出版社,2020年。
[---.Perdido Street Station.Trans.Yang Bei.Chongqing:Chongqing Publishing House,2020.]
---.“Cognition as Ideology:A Dialectic of SF Theory.”Red Planets:Marxism and Science Fiction.Eds.Mark Bould and China Miéville.London:Pluto Press,2009.231-248.
---.“Editorial Introduction.”Historical Martialism 10.4(2002):39-49.
Milner,Andrew.Locating Science Fiction.Liverpool:Liverpool University Press,2012.
Parrinder,Patrick.“Revisiting Suvin’s Poetics of Science Fiction.”Learning from Other Worlds:Estrangement,Cognition and the Politics of Science Fiction and Utopia.Ed.Patrick Parrinder.Liverpool:Liverpool University Press,2000.36-50.
Roberts,Adam.Science Fiction(2ndedition).London and New York:Routledge,2006.
孫偉平:《休謨問題及其意義》,《哲學(xué)研究》8(1997):25—31。
[Sun,Weiping.“Hume’s Problem and Its Meanings.”Philosophical Research 8(1997):25-31.]
Suvin,Darko.Metamorphoses of Science Fiction:On the Poetics and History of a Literary Genre.New Haven and London:Yale University Press,1979.
---.“On the Poetics of the Science Fiction Genre.”College English 34.3(1972):372-382.
杰夫·范德米爾:《接納》,胡紹晏譯。成都:天地出版社,2022年。
[VanderMeer,Jeff.Acceptance.Trans.Hu Shaoyan.Chengdu:Tiandi Press,2022.]
——:《湮滅》,胡紹晏譯。成都:天地出版社,2022年。
[---.Annihilation.Trans.Hu Shaoyan.Chengdu:Tiandi Press,2022.]
王一平:《蒸汽朋克小說的惡托邦與烏托邦:〈帕迪多街車站〉對(duì)十九世紀(jì)英國歷史的想象性重塑》,《外國文學(xué)評(píng)論》1(2023):194—217。
[Wang,Yiping.“Utopia and Dystopia in Steampunk:Reimagining the Nineteenth-century British History in Perdido Street Station.”Foreign Literature Review 1(2023):194-217.]