• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      日本平安時(shí)期物語(yǔ)文化中潛藏的 中華文化之影

      2023-12-26 00:41:06沈弋力
      今古文創(chuàng) 2023年47期
      關(guān)鍵詞:源氏物語(yǔ)唐傳奇長(zhǎng)恨歌

      沈弋力

      【摘要】日本平安時(shí)期的物語(yǔ)文化中潛藏了許多中華文化的影響,物語(yǔ)的歷史起源可以追溯到平安時(shí)代的《輝夜姬物語(yǔ)》,在平安時(shí)代,物語(yǔ)文化初現(xiàn)雛形并逐漸發(fā)展,涌現(xiàn)出了很多物語(yǔ)著作,并為后世中物語(yǔ)文化的創(chuàng)新和傳播奠定了一定基礎(chǔ)。唐傳奇的傳入為《輝夜姬物語(yǔ)》提供了靈感,《輝夜姬物語(yǔ)》是虛構(gòu)物語(yǔ)的典型,融合虛構(gòu)物語(yǔ)與和歌物語(yǔ)兩家之長(zhǎng)的物語(yǔ)著作《源氏物語(yǔ)》成書于平安時(shí)代的鼎盛時(shí)期,彼時(shí)《白氏文集》的傳入對(duì)紫式部的寫作影響頗深。兩本書的作者都有一定的漢文化底蘊(yùn),又在消遣之余令讀者感悟自然之道,隱約物哀美和平安時(shí)代的漢文化的風(fēng)潮融合,書中夾雜詩(shī)句,融入漢文詩(shī)歌、典故和傳奇故事,是漢文化和日本本土文化交流碰撞出的成果。由此,平安朝的物語(yǔ)文化確與漢文化有著重要的關(guān)聯(lián),漢文化在經(jīng)過改換后在日本本土得以生長(zhǎng),對(duì)日本的文學(xué)形成亦有重要影響。

      【關(guān)鍵詞】平安時(shí)代;《輝夜姬物語(yǔ)》;唐傳奇;《源氏物語(yǔ)》;長(zhǎng)恨歌

      【中圖分類號(hào)】I313? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? ?【文章標(biāo)號(hào)】2096-8264(2023)47-0054-04

      【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.47.017

      平安時(shí)代的日本盛行唐風(fēng)運(yùn)動(dòng),即提倡對(duì)唐文化進(jìn)行吸收領(lǐng)悟。嵯峨天皇在位期間,便十分推崇“唐化”,他對(duì)唐朝的喜愛,在文學(xué)方面尤為明顯?!读柙萍返木幾笠约啊段娜A秀麗集》的續(xù)編,是嵯峨天皇對(duì)漢詩(shī)的喜愛集成表現(xiàn)。山水秀麗風(fēng)光好時(shí),他常舉辦曲水宴,與群臣相互唱和漢詩(shī)。①彼時(shí)日本天皇無為而治,日本正處于風(fēng)花雪月的時(shí)代,又有上行下效之說,日本貴族、知識(shí)分子等對(duì)于唐朝文化典籍與詩(shī)集的學(xué)習(xí)風(fēng)氣同樣向好。以上為漢文詩(shī)歌創(chuàng)作提供了土壤,《菅家文草》的寫作受到白居易的《白氏文集》的影響不可置否。《本朝文粹》成書于平安時(shí)期中葉,其文體形式體現(xiàn)出崇尚漢學(xué)的風(fēng)氣。然而,平安中葉后,日本甚至停止派送遣唐使來唐,以及“唐風(fēng)”向著“國(guó)風(fēng)”轉(zhuǎn)化,日本涌現(xiàn)出很多假名撰寫的文學(xué)作品,是攜帶其國(guó)家獨(dú)特的文學(xué)風(fēng)格的,但也能從中找尋到中國(guó)文學(xué)的風(fēng)格。

      其中,物語(yǔ)(モノの言葉)出現(xiàn)于平安時(shí)期,逐漸形成一種文化形式,上升為物語(yǔ)文學(xué)。本文擬就此探尋日本平安時(shí)期的物語(yǔ)文化受到中國(guó)文化的潛移默化的影響。

      一、物語(yǔ)的起源與發(fā)展中的重要著作概述

      平安時(shí)代,國(guó)家推行唐風(fēng)運(yùn)動(dòng)后,日本的文化自信增強(qiáng),平假名發(fā)展,如《古今集》的編纂、和歌的興起等。不僅限于此,日本的物語(yǔ)在此時(shí)也得到了一定的發(fā)展。各種優(yōu)秀的物語(yǔ)破土而出,且傳世佳作多為女性所著,可謂前無古人后無來者,紫式部和清少納言兩位名家的物語(yǔ)作品一定程度上受到了中華文化的影響,尤其是白居易的作品合集《白氏文集》對(duì)二者影響頗深。

      《竹取物語(yǔ)》雖然具體年代不可考,但作為最為古老的、以平假名書寫的第一部物語(yǔ),其結(jié)尾中提到的富士山的爆發(fā)情況來看,應(yīng)當(dāng)是在《古今集》提到的“現(xiàn)在富士山的煙也不見了”之前,即在延喜五年之前,在貞觀六年爆發(fā)以后。不過準(zhǔn)確的推斷目前現(xiàn)有的史料仍舊無法得出答案。②

      如果說《竹取物語(yǔ)》是開日本物語(yǔ)文學(xué)的先河,那么《伊勢(shì)物語(yǔ)》則是文學(xué)藝術(shù)價(jià)值頗高?!兑羷?shì)物語(yǔ)》中和歌部分是一大特色,和歌再與獨(dú)立優(yōu)美的篇章內(nèi)容搭配,讀來將是難以名狀的氛圍。

      在日本文學(xué)地位上,《枕草子》可以說與小說《源氏物語(yǔ)》相等同。其作者清少納言生于平安時(shí)代,是元輔之女,知識(shí)淵博,才華橫溢?!墩聿葑印返膬?nèi)容算作隨筆,平安京時(shí)代的景象一展眼前,少少心事的描述也能讓人深有同感。③

      《源氏物語(yǔ)》為紫式部所作,她與清少納言生活在同一時(shí)代,且兼具才氣。該著作以光源氏為主人公,每帖的名便已十分美,文章內(nèi)容更美。喜愛者不分年齡、不分官階,在文學(xué)造詣和內(nèi)容等處被本居宣長(zhǎng)認(rèn)為無人可比肩。④

      此后,也不斷涌現(xiàn)出很多優(yōu)秀的物語(yǔ)作品,《雨月物語(yǔ)》誕生于江戶時(shí)代,在1776年由上田秋成完成,被譽(yù)為日本歷史上的“日本志怪小說的壓卷之作”,尸首的笑容篇更是令人訝異。⑤

      日本物語(yǔ)由起源再到發(fā)展成熟、名作云集,體現(xiàn)了文化的交流融合,也有獨(dú)屬于日本的“哀”文化流露出來,“物哀”或言“喪”,淡然奇詭和傷感在文本中都有一份幽香。

      二、唐傳奇與物語(yǔ)文學(xué):《輝夜姬物語(yǔ)》

      《輝夜姬物語(yǔ)》別稱《竹取物語(yǔ)》 ⑥,不僅開創(chuàng)了物語(yǔ)文學(xué)的先河,還是日本第一部以假名書寫的物語(yǔ)著作。該書成書時(shí)間與作者均不詳,眾說紛紜,運(yùn)用排除法和史料印證推測(cè)也難以明晰。不過就其內(nèi)容而言,中國(guó)文化必定對(duì)其有所影響。

      《輝夜姬物語(yǔ)》的主要內(nèi)容為竹取翁在竹子中發(fā)現(xiàn)輝夜姬,三月后,輝夜姬長(zhǎng)大成人,被當(dāng)作貴族女子培養(yǎng),后被五名貴族男子追求,答應(yīng)他們?nèi)羲麄冋l(shuí)能夠?qū)さ脤毼锞拖录抻谡l(shuí),五人均以失敗告終?;实巯胍詸?quán)謀私,借自己的權(quán)勢(shì)強(qiáng)行迎娶輝夜姬,最后遭到拒絕。輝夜姬本非凡人,在故事末尾升天,撫養(yǎng)她長(zhǎng)大的兩位老人只得目送她離開。⑦

      在故事中,輝夜姬升天歸月的橋段與中國(guó)古典神話故事有許多相似之處。而考驗(yàn)部分同我國(guó)藏族的神話故事《斑竹姑娘》的相似之處已有很多文章和研究涉及,嫦娥奔月、牛郎織女等與其相似部分也多有學(xué)者研究,因此本文不進(jìn)行重復(fù)討論。中國(guó)神話的傳入對(duì)物語(yǔ)文學(xué)起源之作的影響是不可置否的,當(dāng)接受中國(guó)文化時(shí),就無法完全跳脫出中國(guó)文化,在《輝夜姬物語(yǔ)》中,總有中國(guó)文化的影子,升月也好,求婚難題也罷,受到唐傳奇的影響也是毋庸置疑。

      唐傳奇的發(fā)展與唐代古文運(yùn)動(dòng)和唐詩(shī)發(fā)展不無關(guān)系,也正是在這一時(shí)期,唐傳奇興盛起來。在《鶯鶯傳》中,張生之于崔鶯鶯,昔日的情分難為,倒能讓人觸及“半緣修道半緣君”的一絲意味,⑧和歌的發(fā)展與唐傳奇中的詩(shī)歌插入是相仿的,而此時(shí)和歌的發(fā)展也受到了唐傳奇中和歌插入的影響。仙界女子與人間男子的愛情,在《輝夜姬物語(yǔ)》中反映二人之間的“自由”,后輝夜姬忘卻煩惱,回歸月宮,恰能于“半緣修道半緣君”相契合,不盡然,輝夜姬回歸前未曾留戀,只有老婦人和竹取翁念念不忘。富貴榮華對(duì)于輝夜姬是身外物,她所求寶物都不是凡間所有,她生來就屬于天際的,她是自由的,一切不自由都成了她回歸的契機(jī)。唐傳奇中的《離魂記》描繪張倩娘的父親張鎰對(duì)自己女兒的戀愛狀況其實(shí)是“莫知其狀”的,封建家長(zhǎng)不知道兒女真心,認(rèn)為家長(zhǎng)做主是十分常見的情形。⑨唐傳奇中的這一點(diǎn),在動(dòng)漫《輝夜姬物語(yǔ)》中也表現(xiàn)出來,《輝夜姬物語(yǔ)》同樣放大了父母與輝夜姬的隔閡,竹取翁和老婦人因?yàn)檩x夜姬三月成人,總覺她是孩童,其實(shí)輝夜姬是有自己的主見的,她喜愛“鳥兒、蟲子和萬(wàn)獸”,喜愛“草兒、樹木和花朵”,難忘“春夏秋冬,自然輪轉(zhuǎn)”。她愛舍丸,愛著養(yǎng)父養(yǎng)母,正因如此,她無法反抗父母的期望,如平安時(shí)期其他上流社會(huì)的女子一樣,染黑牙齒,拔掉眉毛,粉飾臉蛋。無人不愛她的美貌,僅舍丸與她可交心。此時(shí),父母的愛成為枷鎖?!遁x夜姬物語(yǔ)》中虛實(shí)結(jié)合的描寫方式與唐傳奇運(yùn)用的詩(shī)意筆法相近?!痘粜∮駛鳌返目臻g流轉(zhuǎn),從長(zhǎng)安轉(zhuǎn)瞬到勝業(yè)坊的霍小玉宅院,輝夜姬從鄉(xiāng)野之間轉(zhuǎn)瞬也到“平安京”中,空間的輪轉(zhuǎn)、時(shí)間的流轉(zhuǎn)都在這種文化的交融中一同展現(xiàn)在日本的這部物語(yǔ)文學(xué)起源之作上了。⑩

      《輝夜姬物語(yǔ)》中的自然之道,孕育于儒學(xué)規(guī)范中天道和人性兩方的連續(xù)中,唐朝儒釋道三教合流,其思想影響隨著遣唐使傳入日本,不僅對(duì)日本的思想流派等產(chǎn)生影響,也對(duì)文學(xué)作品產(chǎn)生了影響。?

      三、《源氏物語(yǔ)》中的《長(zhǎng)恨歌》印記

      《輝夜姬物語(yǔ)》是虛構(gòu)物語(yǔ)的典型,融合虛構(gòu)物語(yǔ)與和歌物語(yǔ)兩家之長(zhǎng)的物語(yǔ)著作《源氏物語(yǔ)》完成于平安時(shí)代的鼎盛時(shí)期,彼時(shí)《白氏文集》的傳入對(duì)紫式部的寫作影響頗深。多位學(xué)者均認(rèn)為白居易的《長(zhǎng)恨歌》對(duì)紫式部的《源氏物語(yǔ)》的思想結(jié)構(gòu)有一定影響。?二者的線索主題構(gòu)成有愛情成分和側(cè)面展現(xiàn)出來的政治、社會(huì)問題。

      《長(zhǎng)恨歌》是白居易站在中唐,審視著唐朝,得知唐朝盛衰趨勢(shì),懷揣熱忱書寫而成的?!皾h皇重色”開篇點(diǎn)題,隨后,在柔膚凝脂中,君王不再早朝,盛寵楊貴妃,最終由于唐玄宗的錯(cuò)誤,釀成安史之亂。?《源氏物語(yǔ)》則是借描寫光源氏的生活和愛情,和他所在皇室和上層貴族之間復(fù)雜的愛恨糾葛揭露出日本平安京上層肆意享樂、充滿尖銳矛盾的社會(huì)現(xiàn)狀。作者自白:“作者女流之輩,不敢侈談天下大事。”但我們?nèi)耘f能夠清晰地從中看出權(quán)力傾軋。道出了貴族階級(jí)必然走向滅亡的趨勢(shì)。再者,《源氏物語(yǔ)》開篇,即第一回《銅壺》第一段,就讓楊貴妃的專寵被日本高官貴族議論出來,說是專寵讓人吃驚,道明專寵發(fā)生在唐朝,還“弄得天下大亂”,這也讓出身不太高貴的銅壺更衣飽受議論。?是以《長(zhǎng)恨歌》中提及的唐玄宗與楊貴妃的愛情故事確乎是傳到日本了。

      紫式部對(duì)《長(zhǎng)恨歌》的理解運(yùn)用,在兩點(diǎn),一有通過“重色”來表現(xiàn)出貴族的荒淫無度,二是對(duì)“長(zhǎng)恨”的解釋,在滿足欲望和無法承擔(dān)起一個(gè)國(guó)家上層階級(jí)應(yīng)該承擔(dān)的責(zé)任的情形下,展現(xiàn)出人生無常,最終歸于“長(zhǎng)恨”。?

      在《源氏物語(yǔ)》中,出現(xiàn)多處有關(guān)《長(zhǎng)恨歌》的典故。那位“能以精誠(chéng)致魂魄”的臨邛道士?,就出現(xiàn)在了第一回《桐壺》中,皇帝對(duì)桐壺更衣的懷念借用《長(zhǎng)恨歌》中的典故表現(xiàn)出來,多出引用、隱喻不可謂不明顯。?再有《楊桐》一回,六條妃子回想自己的經(jīng)歷,與楊貴妃同為十六歲入宮,同為“死別”。?另有第五十二《蜉蝣》這帖,薰大將思戀大公主,偏偏不敢吐露心聲,只得作罷,時(shí)間流逝感受不到,所吟的詩(shī)也是《長(zhǎng)恨歌》中“春宵苦短”一句的化用。?不盡全面,但是可知紫式部寫作《源氏物語(yǔ)》中部分情節(jié)受到了《長(zhǎng)恨歌》中情節(jié)與詩(shī)句的啟發(fā)。

      從人物方面,《源氏物語(yǔ)》是“你方唱罷我登場(chǎng)”,光源氏的年歲成長(zhǎng)推進(jìn)故事進(jìn)展。白居易寫唐玄宗的哀傷上,先“對(duì)此如何不淚垂”,物是人非一下描寫出來,詩(shī)歌末尾的“此恨綿綿無絕期” ?,道盡長(zhǎng)恨?;乜赐氐?,給桐壺更衣的專寵不亞于唐玄宗給楊貴妃的“春從春游夜專夜”?;实蹚耐厮廊ズ螅妥兊脴O端悲傷,且久久“悲情不減”,盛寵之后的悲傷都來得相似,二者之間的人物關(guān)聯(lián)是可見的。《長(zhǎng)恨歌》的作者白居易仕途不順,左遷江州司馬,在《源氏物語(yǔ)》第十二回《須磨》,有這樣一段描述,說是源氏公子漸覺世路艱辛,總不如意,離開京都,流放須磨。看來光源氏的左遷是紫式部有意效仿而為之。

      印記之三是悲劇之美的刻畫?!伴L(zhǎng)恨”是悲劇,陰陽(yáng)兩相隔,“物哀”是哀傷,是悲劇。?雖紫式部在《源氏物語(yǔ)》中夾帶了《長(zhǎng)恨歌》的印記,但是她也沒有忘記本土文化,古代日本歷史中,《源氏物語(yǔ)》確立了日本文學(xué)作品中的“物哀”之美。?魯迅先生在翻譯日本童話劇《桃色的云》的序中,表達(dá)了日本語(yǔ)原本是很優(yōu)婉的,作者又很能抓住日本語(yǔ)的優(yōu)點(diǎn)和特長(zhǎng),甚至讓魯迅先生感到煩惱,覺得“這就使我很失了傳達(dá)的能力”,先生欣賞之處,隱約就透露出了日本的“物哀美”。?松風(fēng)還在呼喚你,我們趕快回家吧。如日文原文中“まつとしきかば いまかへりこむ”如果直譯就是“松風(fēng)還在呼喚你,我們趕快回家吧”,而如果是想要翻譯得優(yōu)美,契合原意,就應(yīng)譯為“松風(fēng)猶似喚儂歸,自當(dāng)速速就歸程”。《源氏物語(yǔ)》第十八回是《松風(fēng)》,蒼松、秋風(fēng)都在《長(zhǎng)恨歌》中有相似意象,而這些秋天的蕭索正對(duì)應(yīng)著物哀的美感。

      再有,總以花名狀人名,總以花色摹人色。白居易將楊貴妃的面貌比作芙蓉,紫式部又把面貌丑陋的女子比作末摘花?,美丑相反,卻別有相似。唐明皇喜愛楊貴妃,是她能夠在顧盼之間,回眸之時(shí),姣妍明媚,同樣,在以光源氏為主人公的視角中,有許多描寫都寫出了光源氏的好色行徑,美丑定奪女子們?cè)诠庠词闲闹械母杏X。?可嘆的是花會(huì)枯萎,愛情是一條“無?!钡?,紫式部描繪的光源氏和他與眾位女子之間的故事,便是如此。光源氏將一眾女子安置在六條院,最后六條院終于也走向衰敗。

      紫式部同白居易一樣,反映愛情的悲劇美的同時(shí),還透射出了政治上的隱晦事宜。女性成為權(quán)位政治下的犧牲品,是兩部作品的共通點(diǎn)。哀嘆又悲美的《源氏物語(yǔ)》是攜帶日本物語(yǔ)文化的特色和日本民族的特色的,融合了《長(zhǎng)恨歌》的部分脈絡(luò)的。但《長(zhǎng)恨歌》讀到最后,是唐明皇的長(zhǎng)恨,白居易心里不執(zhí)著,是超脫的。

      四、結(jié)語(yǔ)

      日本平安時(shí)期的物語(yǔ)文化中潛藏了許多中華文化的影響,物語(yǔ)的歷史起源可以追溯到平安時(shí)代的《輝夜姬物語(yǔ)》,在平安時(shí)代,物語(yǔ)文化初現(xiàn)雛形并逐漸發(fā)展,涌現(xiàn)出了很多物語(yǔ)著作,并為后世中物語(yǔ)文化的創(chuàng)新和傳播奠定了一定基礎(chǔ)?!遁x夜姬物語(yǔ)》是虛構(gòu)物語(yǔ)的典型,融合虛構(gòu)物語(yǔ)與和歌物語(yǔ)兩家之長(zhǎng)的物語(yǔ)著作《源氏物語(yǔ)》成書于平安時(shí)代的鼎盛時(shí)期,彼時(shí)《白氏文集》的傳入對(duì)紫式部的寫作影響頗深。

      遣唐使在奈良時(shí)代派出,到平安時(shí)代中日文化有了很多交流。其中,唐傳奇的傳入為《輝夜姬物語(yǔ)》提供了靈感,紫式部所喜愛的白居易的作品之一《長(zhǎng)恨歌》的脈絡(luò)也貫穿了紫式部所作的《源氏物語(yǔ)》一書。兩本書的作者都有一定的漢文化底蘊(yùn),又在消遣之余令讀者感悟自然之道,隱約物哀美和當(dāng)時(shí)的漢文化的風(fēng)潮融合,書中夾雜詩(shī)句,融入漢文詩(shī)歌、典故和傳奇故事,是漢文化和日本本土文化交流碰撞出的成果。文化的交流存在,潛在的影響就存在,就像潛藏在日本物語(yǔ)文化中的中華文化的影子。

      由此,平安朝的物語(yǔ)文化確與漢文化有著重要的關(guān)聯(lián),同時(shí),漢文化在經(jīng)過改換后在日本本土得以生長(zhǎng),對(duì)日本的文學(xué)形成亦有重要影響。

      注釋:

      ①(日)網(wǎng)野善彥:《日本社會(huì)的歷史》,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社2012年版,第120-121頁(yè)。

      ②(日)平泉澄:《物語(yǔ)日本史》,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社2020年版,第120-131頁(yè)。

      ③(日)平泉澄:《物語(yǔ)日本史》,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社2020年版,第124-126頁(yè)。

      ④(日)平泉澄:《物語(yǔ)日本史》,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社2020年版,第126-128頁(yè)。

      ⑤(日)上田秋成:《雨月物語(yǔ)·春雨物語(yǔ)》,新世界出版社2014年版,第79-81頁(yè)。

      ⑥本文中提及的《輝夜姬物語(yǔ)》為其動(dòng)漫形式與書本原著兩種,因此取兩方共同名稱《輝夜姬物語(yǔ)》。

      ⑦(日)佚名:《竹取物語(yǔ)》,陜西人民出版社2012年版,第2-28頁(yè)。

      ⑧李昉:《太平廣記:第四冊(cè)》,中華書局2020年版,第531-533頁(yè)。

      ⑨李昉:《太平廣記:第三冊(cè)》,中華書局2020年版,第439-440頁(yè)。

      ⑩李昉:《太平廣記:第四冊(cè)》,中華書局2020年版,第528-530頁(yè)。

      ?(日)丸山真男:《日本政治思想史研究》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2000年版,第158-164頁(yè)。

      ???王占一:《論互文視野下的〈源氏物語(yǔ)〉與〈長(zhǎng)恨歌〉》,《濟(jì)南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2021年第3期,第47-53+158頁(yè)。

      ?白居易、謝思煒:《白居易詩(shī)集校注》,中華書局2006年版,第943-952頁(yè)。

      ?(日)紫式部:《源氏物語(yǔ)》,人民文學(xué)出版社2015年版,第1-3頁(yè)。

      ?白居易、謝思煒:《白居易詩(shī)集校注》,中華書局2006年版,第944頁(yè)。

      ?(日)紫式部:《源氏物語(yǔ)》,人民文學(xué)出版社2015年版,第5頁(yè)。

      ?(日)紫式部:《源氏物語(yǔ)》,人民文學(xué)出版社2015年版,第113-116頁(yè)。

      ?(日)紫式部:《源氏物語(yǔ)》,人民文學(xué)出版社2015年版,第603-605頁(yè)。

      ?白居易、謝思煒:《白居易詩(shī)集校注》,中華書局2006年版,第944頁(yè)。

      ?“物哀”的相關(guān)概念屬于日本本土性的文論范疇,本宣居長(zhǎng)認(rèn)為其意味為世上萬(wàn)事萬(wàn)物,形形色色,不論是目之所及,抑或耳之所聞,抑或身之所觸,都收納于心,加以體味,加以理解,這就是感知“事之心”、感知“物之心”,也就是“知物哀”?!对词衔镎Z(yǔ)》五十四卷的宗旨,就是“知物哀”。

      ?(日)武者小路實(shí)篤,(俄)Vasili Eroshenko,魯迅:《魯迅譯文集:第二卷》,人民文學(xué)出版社1958年版,第365-366頁(yè)。

      ?末摘花在日文中,是指一種用來作為紅色染料的紅色花朵,花發(fā)于莖的末端。而日文中的花(はな,Hana)和鼻子的鼻(HANA)同音,因而被光源氏一語(yǔ)雙關(guān)的稱呼已故常陸親王之女(因此女的鼻稍末端有著明顯的紅點(diǎn))。

      ?(日)紫式部:《源氏物語(yǔ)》,人民文學(xué)出版社2015年版,第69-71頁(yè)。

      參考文獻(xiàn):

      [1](日)紫式部.源氏物語(yǔ)[M].北京:人民文學(xué)出版社, 2015.

      [2](日)佚名.竹取物語(yǔ)[M].西安:陜西人民出版社, 2012.

      [3](日)上田秋成.雨月物語(yǔ)·春雨物語(yǔ)[M].北京:新世界出版社,2014:79-81.

      [4](日)信濃前司行長(zhǎng).平家物語(yǔ)[M].上海:上海譯文出版社,2016.

      [5](日)茂呂美耶.平安日本[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2007.

      [6](日)丸山真男.日本政治思想史研究[M].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2000.

      [7](日)本居宣長(zhǎng).日本物哀[M].Jilin Publishing Group Ltd.Pub,1991.

      [8]李昉.太平廣記[M].北京:中華書局,2020.

      [9](日)吉村武彥,吉田孝,保立道久,五味文彥,今谷明,深谷克己,田中彰,由井正臣.巖波日本史[M].北京:新星出版社,2020.

      [10](日)平泉澄.物語(yǔ)日本史[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2020.

      [11](日)網(wǎng)野善彥.日本社會(huì)的歷史[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2012.

      [12](日)鈴木大拙.禪與日本文化[M].南京:譯林出版社,2014.

      [13](日)舍人親王.日本書記[M].成都:四川人民出版社,2019.

      [14]白居易,謝思煒.白居易詩(shī)集校注[M].北京:中華書局,2006:943-952.

      [15](日)武者小路實(shí)篤,(俄)Vasili Eroshenko,魯迅.魯迅譯文集:第二卷[M].北京:人民文學(xué)出版社,1958.

      [16]王占一.論互文視野下的《源氏物語(yǔ)》與《長(zhǎng)恨歌》[J].濟(jì)南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2021,31(03):47-53+158.

      猜你喜歡
      源氏物語(yǔ)唐傳奇長(zhǎng)恨歌
      以悲喜劇愛情故事為題材的悲劇詩(shī)《長(zhǎng)恨歌》與喜劇《無事生非》的對(duì)比分析
      長(zhǎng)恨歌
      ——筆畫設(shè)計(jì)
      唐傳奇中男性書寫下的女性形象
      人間(2016年24期)2016-11-23 14:40:39
      唐詩(shī)與唐傳奇的愛情觀比較
      唐代俠義小說中的自由精神與文人人格追求
      文教資料(2016年19期)2016-11-07 06:50:52
      淺析源氏戀母情結(jié)——讀紫式部小說《源氏物語(yǔ)》
      蘭峪水,長(zhǎng)恨歌
      關(guān)于《源氏物語(yǔ)》中異文的比較——以對(duì)桐壺更衣描寫為中心
      理性思考 深切同情——用“以意逆志”“知人論世”之法探究《長(zhǎng)恨歌》的主題
      《源氏物語(yǔ)》文本的道教文化研究
      星子县| 遂溪县| 房产| 昆明市| 江北区| 万宁市| 临清市| 娄底市| 墨玉县| 北海市| 长岛县| 汽车| 高青县| 滨州市| 伊金霍洛旗| 上饶市| 孟村| 香河县| 安达市| 阿克陶县| 灌南县| 黎平县| 新昌县| 汤原县| 庆阳市| 山东| 伊川县| 凉城县| 印江| 临朐县| 绍兴县| 兴安盟| 万荣县| 大连市| 宁强县| 苍梧县| 华池县| 尉氏县| 二手房| 普洱| 大连市|