[摘? 要] 韓少功的《馬橋詞典》以新穎的形式對方言做出獨特解讀,既呈現(xiàn)馬橋百姓封閉自守的生活狀態(tài),又對他們所遭遇的現(xiàn)代性文化沖擊進行深刻反思。韓少功以撰寫方言詞典的方式呈現(xiàn)對邊緣弱勢群體的關(guān)注,并以地方語言反思文化間的沖擊,彰顯其作為邊緣人的文化認(rèn)同與思想尋根。
[關(guān)鍵詞] 尋根? 地方文化? 現(xiàn)代性? 權(quán)力話語
[中圖分類號] I106? ? ? ? [文獻標(biāo)識碼] A? ? ? ? [文章編號] 2097-2881(2023)10-0076-04
“尋根”作為韓少功的文學(xué)創(chuàng)作的重要誘導(dǎo)力,促使他以批判性眼光審視當(dāng)時的主流文化,思考被邊緣化的地方文化的存在合理性與生存空間。作為韓少功對小說形式的大膽突破,《馬橋詞典》嘗試以全新的詞典體來建構(gòu)全篇,將馬橋這一地域封閉、思想閉塞的小村寨視作邊緣性文化的代表,思考同化與異質(zhì)、同一與差異的復(fù)雜問題。過往對《馬橋詞典》的探索,多集中在語言、形式問題、跨文體寫作等方面,但語言只是容器,其承載的是一個“方言共同體”的生活方式、精神文化與情感表達(dá),這才是關(guān)鍵所在。韓少功對馬橋語言及生活狀態(tài)的還原,隱藏著對非主流文化消逝與被遺忘的擔(dān)憂,對偶然、異質(zhì)與個別的尊重,以及對文化多元化及現(xiàn)代性的深刻反思。解讀《馬橋詞典》中的現(xiàn)代性反思,呈現(xiàn)文本所構(gòu)建的邊緣世界,有益于豐富對邊緣文化①自身特性的思考,深化對邊緣文化的認(rèn)知與反思。
一、異質(zhì)性空間的建構(gòu)
《馬橋詞典》通過記錄馬橋這一無名小村寨的獨特方言,展示該地原住民的生活習(xí)慣與精神世界,呈現(xiàn)出不同于外界都市社會的原始村落面貌。放眼偌大的中國,馬橋的特殊性在于它代表著遠(yuǎn)離現(xiàn)代化城市的原始文明,它代表著許多被社會建設(shè)所遺忘的偏遠(yuǎn)地區(qū)。如馬橋般的邊緣鄉(xiāng)村之所以處在被拋棄或遺忘的處境,一方面由于地理空間的封閉性,隔絕了當(dāng)?shù)嘏c外界交流的機會,另一方面人們出于自我保護而自發(fā)排外,對外界的社會有著較為抗拒的情緒。
馬橋的原型是當(dāng)年韓少功知青下鄉(xiāng)時生活過的真實村莊馬橋弓,隸屬于湖南岳陽的汨羅縣,是“一個幾乎遺落在地圖里無法找到的小村寨,有上下兩村幾十戶人家,有一壟田和一片可以依憑的山嶺。馬橋有很多石頭,有很多土”[1]。馬橋的存在是作家虛構(gòu)的精神原鄉(xiāng),又是真實生活經(jīng)驗的集合產(chǎn)物,是中國古老農(nóng)耕文明的縮寫。這里的人延續(xù)著古老的耕作方式和生活習(xí)慣,恰如“不知有漢,無論魏晉”的桃花源人。
地域上的限制在很大程度上塑造了馬橋地區(qū)的獨特生活體驗與神秘的本土文化。馬橋的物資極度匱乏,當(dāng)?shù)厝说膭谧髂康氖歉纳粕顥l件。他們對吃有著極強的欲望,又以極貧瘠的語言形容食物的口感。在馬橋,“放鍋”意為結(jié)婚,即成家就是在一個鍋里吃飯的意思,可見吃在馬橋人眼中具有和家庭等重的地位。雖然重視食物,但馬橋人對味道的表達(dá)十分簡單?!胺彩呛贸缘奈兜揽梢谎砸员沃骸稹盵1],相似的是,“他們對一切點心的稱呼,差不多只有一個‘糖字”[1]。馬橋人因物資極度匱乏而饑不擇食的過去,造成他們在飲食方面的盲感。而除物質(zhì)生活外,馬橋的本土文化也因地域的關(guān)系呈現(xiàn)著異質(zhì)性色彩。馬橋地區(qū)的主體文化并不是大眾熟知的漢文化,反而是一種具有極強的少數(shù)民族色彩的楚文化。據(jù)小說敘事者介紹,馬橋是古代羅國所在地,與楚國大夫屈原投河的汨羅江相傍。古時的羅人對屈原滿含悲憐,也深受巫楚文化的吸引。這種具有強烈神秘感的文化讓馬橋人對神靈、詛咒充滿了畏懼與尊重,也由此生發(fā)了許多帶有奇幻色彩的詞條與故事。“夢婆”水水嘴里瘋癲卻靈驗的瘋話,能置人于死地的臟話“嘴煞”與“翻腳板的”,以及流傳至今的關(guān)于“楓鬼”的傳說,都讓馬橋帶有傳統(tǒng)而神秘的色彩。
除了天然地理環(huán)境的封閉性外,馬橋的保守很大程度上源于村民對現(xiàn)實狀態(tài)的滿足,對外界新鮮事物的恐懼與排斥。1949年后,國家致力于提高科技實力與現(xiàn)代化水平,但偏僻的馬橋?qū)Υ藚s有著自己獨特的認(rèn)知。馬橋人更青睞于傳統(tǒng)的耗費體力的勞作方式。馬橋人還普遍擁有一種奇怪病癥,一旦身處街市便會出現(xiàn)“面色發(fā)青、耳目昏花、食欲不振、失眠多夢、乏力、氣虛、胸悶、發(fā)燒、脈亂、嘔瀉等”[1]癥狀。在敘事者看來,所謂的暈街,并非生理紊亂,而是源于馬橋人以語言傳輸?shù)男睦戆凳?,即城市是危險而迷亂的。在強烈的語言暗示與世界觀灌輸下,馬橋的固執(zhí)與排外是他們無法與外界現(xiàn)實進行溝通的主觀原因。
馬橋人建構(gòu)起一個較為封閉的地域空間,延續(xù)著舊的生活方式與思維方式。這種對過往的承襲,使得馬橋成了現(xiàn)代社會中的異質(zhì)性存在。馬橋人堅守在邊遠(yuǎn)且艱苦的地區(qū),對外界的城市與科技保持著距離,這也使得馬橋人難以擺脫落后與貧窮。韓少功在整理書寫這些詞條時,展現(xiàn)出對少數(shù)民族地區(qū)生活艱難的理解與尊重。韓少功對馬橋的觀察,并未帶著城市知識分子的優(yōu)越性,而是站在平等的角度來審視馬橋的獨特點與合理性。
二、自守式鄉(xiāng)村的運轉(zhuǎn)
韓少功對中國傳統(tǒng)文化尋根溯源,卻不拘泥于漢族文明之中。他關(guān)注到許多邊遠(yuǎn)地區(qū),它們擁有獨特的文化傳統(tǒng)與生活方式,但又在文化長河中顯得沉默無聲。馬橋,既是韓少功尋根的原鄉(xiāng),又是他對沉默的邊緣文化的深思。
遠(yuǎn)離現(xiàn)代文明的馬橋人繼承祖先的囑托與規(guī)矩,在長期的歷史積淀下建構(gòu)起獨特的生活秩序,并以特有的法則與制度來支撐本地運轉(zhuǎn)。在馬橋,人的等級在多種層次上被劃分?!霸挿荨迸c“格”互為表里,是馬橋地區(qū)權(quán)力規(guī)則得以建立的兩大方面,決定因素有地位、威望、財產(chǎn)、出生、學(xué)歷、生殖能力等。在這樣的劃分下,社會地位高的人雖“沒有特殊的標(biāo)志和身份”,但仍能使旁人感受到“他們隱隱威權(quán)的壓力”。而社會地位卑下的人在被忽視與語言強權(quán)的壓迫下被迫處于失語地位,“說什么都是白說,人們不會在乎他說什么,甚至不會在乎他是否有機會把話說出來”[1]?!霸挿荨迸c“格”使語言的溝通功能逐漸減弱,反之強化了個體等級與權(quán)力的差距。
另一層次的等級失衡體現(xiàn)在男女差別的表達(dá)上。馬橋的婦女像處于封建時期一般,被抹去性別特征,被漠視個體需求,成為生育工具與依附奴隸。在馬橋,女性的稱呼是在男性稱呼的基礎(chǔ)上改編的,如“小哥哥(姐姐)”“小弟弟(妹妹)”。除了被抹去性別外,女性的尊嚴(yán)在這里也被無視。馬橋人的婚禮通常在冬天舉行,因為厚厚的衣服可以避免新娘在新婚當(dāng)天遭遇賓客侵?jǐn)_時出糗。這種侵犯新娘的惡習(xí)本應(yīng)遭到抵制,但在馬橋人看來再正常不過,甚至將此看作自家的面子。馬橋女子的生理特征被男性社會所需求,而性別特征卻被男性無情抹滅。她們的無名化毋寧說是女性的男名化,男性化的女性才能在日常生活中獲得一些微弱的地位。她們“總是把胸束得平平的,把腿夾得緊緊的,目光總是怯怯低垂落向檐階或小草,對女人的身份深感恐慌或慚愧”[1]。馬橋的男人擁有更大的權(quán)力,這也是他們運用語言來奴役女性的一種方式。馬橋人以威望、知識或是性別來判定個體的身份等級,并通過語言來實行。語言不再被需要表達(dá)的人所使用,而是成為權(quán)力者控制眾生的又一工具。詞典里的詞條縱橫編織成為密不透風(fēng)的網(wǎng),不但將馬橋的現(xiàn)實生活有條不紊地整理起來,更是規(guī)范了特定地域的生活規(guī)則。馬橋以語言建構(gòu)高與低的等級區(qū)別,關(guān)注個體間的尊卑,形成了回歸傳統(tǒng)封建倫理的等級觀念。
馬橋人創(chuàng)造了馬橋語言,但這種語言也同時桎梏著馬橋人。他們對城市的遠(yuǎn)避,女性深刻的自卑,以及因“嘴煞”而無法擺脫的負(fù)罪感,都是語言居高臨下控制眾生的結(jié)果。當(dāng)面對質(zhì)疑與反抗,馬橋所擁有的這些詞匯會同聲相應(yīng)、互相攀援,形成特定的語言共同體。馬橋人在語言的禁錮與規(guī)馴下,適應(yīng)著原始而封閉的自守式鄉(xiāng)村生活,也自發(fā)地維護著這套語言體系與規(guī)則的運轉(zhuǎn)。他們抗拒著現(xiàn)代文明,但也無法改變自身文化的缺點與不足。隨著社會的不斷發(fā)展與現(xiàn)代化知識的廣泛傳播,馬橋人與外界社會的聯(lián)系日益增多,他們慣常的語言及思維正經(jīng)歷著巨大的變化。
三、被歸化的結(jié)局與反思
在《馬橋詞典·編撰者說明》中,韓少功稱自己在做“一種非公共化或逆公共化的語言總結(jié)”,而這種總結(jié)“對于公共化語言成典來說,也許是必要的一種補充”[1]。在地域與倫理秩序的多重限制下,馬橋人承襲前人的教誨而創(chuàng)造出獨特的語言法則。馬橋方言在某一程度上承擔(dān)著馬橋人彼此溝通的職責(zé),代表著馬橋人的獨特文化。馬橋語言所代表的,是無數(shù)個不被關(guān)注的邊緣文化,它們面臨著巨大的生存危機與艱難處境。韓少功注意到這個群體異于主流群體的語言習(xí)慣,從文化多元時代認(rèn)識相對化的背景看,馬橋人的反歸化心理正是契合祛除絕對化的要求。
馬橋的語言異于官方語言,但并不是憑空制造出來的。敘事者在整理詞條時,對詞語的產(chǎn)生和歷史做了溯源,以佐證馬橋語言存在的合理性。圍獵作為馬橋承襲已久的生存方式,其也有一套有趣的語言。他們所謂的“趕肉”意為圍獵,其與黃帝時期《彈歌》中“逐肉”的用法如出一轍,足證炎黃時期的說法依然鮮活地存在于幾千年后的馬橋人口中。同樣,“請客”即下毒藥,“打轎子”意為挖陷阱,都將馬橋人的狩獵與幾千年前的原始生活方式連接起來,語言由此將時代相勾連起來。當(dāng)馬橋人狩獵時,方向指示詞都需要重新約定:“北”意為南,“東”意為西。之所以使用暗語,是因為馬橋人認(rèn)為動物懂人性通人語,所以須得聲東擊西迷惑獵物。這種用法與古漢語中的“反訓(xùn)”用法一致,如“亂”訓(xùn)治,“故”訓(xùn)今。在對人的稱呼上,馬橋人也有著獨特之處,“渠”意為“他”,二者區(qū)別在于“‘他是遠(yuǎn)處的人,相當(dāng)于(那個)他,‘渠是眼前的人,近處的人,相當(dāng)于(這個)他”[1]。這一詞語在三國時期就已出現(xiàn),但二者的細(xì)微區(qū)別卻無人區(qū)分。馬橋人的詞語承襲古人,但又做了更加具體細(xì)致的區(qū)分。“韓少功是通過詮釋這些詞獨特的功能與魅力,通過揭示它們被普通話遮蔽以至于被遺忘的事實,以質(zhì)疑語言現(xiàn)代性建構(gòu)方式,尋找語言現(xiàn)代性危機的內(nèi)在根源,即方言資源未被充分開掘、利用?!盵3]“《馬橋詞典》對‘地方性知識的發(fā)掘就這樣把空間上的‘邊緣同時變成時間上的拓展,讓人們在生動風(fēng)趣的言語展覽中領(lǐng)略到俚語何以能‘證古的化石效應(yīng)。”[4]在今人看來,馬橋的語言或許不符合當(dāng)下權(quán)威的用語習(xí)慣,但也同樣發(fā)端于過往歷史,曾與官方語言共享一樣的語言環(huán)境。
追溯馬橋方言的歷史,正如“從土著的觀點”看馬橋文化,避免以居高臨下的現(xiàn)代文明者的視角對馬橋文明做簡單的批判?!恶R橋詞典》將方言俚語與官方語言進行對照,其目的是將語言學(xué)史上具有獨特性卻為人忽視的文化呈現(xiàn)出來。從語言層面看,馬橋語言與普通話是相對的兩方面;從文化層面看,馬橋所承載的邊緣文化與官方意識形態(tài)推崇的文化是相對的兩方面。為了穩(wěn)定的發(fā)展與無礙的交流,社會追求的是一種“放之四海而皆準(zhǔn)”的普遍準(zhǔn)則,是便捷而無障礙的全社會通行的文化。區(qū)域文化的特質(zhì)在呼吁統(tǒng)一與中心的氛圍中逐漸消散,淡出人們關(guān)注的舞臺。實際上,這些區(qū)域文化記錄著某一地域的歷史與獨特記憶,為民族文化帶來豐富色彩。韓少功在對民間歷史文化的調(diào)查研究中,發(fā)掘地方文化尚且存在的現(xiàn)實,以及將來仍有必要存在于世的證據(jù)。
那些逐漸被遺忘的文化,也曾代表著一個地域的生活軌跡與思想變遷?;蛟S它難以再跟隨時代變遷,但它們的存在正是文化多元性的重要佐證。韓少功從地方語言出發(fā),試圖還原馬橋的生活原貌與精神世界。《馬橋詞典》的出現(xiàn),并非力圖舉證馬橋文化的正確性以推翻中心文化,而是如人類學(xué)家記錄地方民俗一般,以詞典形式證明這一文化的存在痕跡。
《馬橋詞典》除還原地方文化的具體面貌外,還展現(xiàn)這一邊遠(yuǎn)地區(qū)線性發(fā)展的歷史趨勢。馬橋的封閉狀態(tài)隨著時間的推移正被不斷打破,一些因外界變動而起的變化正在預(yù)示現(xiàn)有權(quán)利秩序的微妙變遷。首先,帶有新時代特征的新詞匯不斷輸入,象征著現(xiàn)代社會的經(jīng)濟與文化因子的強力輸入,對馬橋人而言,這些新詞挾帶著巨大的現(xiàn)實壓迫力,以洶涌之勢沖擊著馬橋人的文化空間。其次,20世紀(jì)90年代興起的商業(yè)意識使馬橋人擺脫排外心理,遠(yuǎn)離農(nóng)耕生活,涌入城市鄉(xiāng)鎮(zhèn)的新秩序之中,馬橋的人口結(jié)構(gòu)發(fā)生著顯著變化。馬橋的封閉性被打破,也難以維系過去封閉自足的生活,為謀求長遠(yuǎn)發(fā)展而不得不融入時代洪流之中。
韓少功注意到馬橋文明,并非只是為了呈現(xiàn)出某個具體的地域文化形態(tài),更是將語言與文化間的流變納入文學(xué)討論之中。在飛速前進的現(xiàn)代化進程中,邊緣文化在不斷反思與改善自身不足,在不斷實現(xiàn)著地域間的交流融合。在融合過程中,自身特質(zhì)的淡化消逝也是難以避免的。《馬橋詞典》是韓少功為聲勢漸微的地方文化譜寫的哀歌,也是他對現(xiàn)代性的深刻反思。
注釋
①? ? 邊緣文化:由德國文化地理學(xué)家拉策爾提出,意為分布在文化地理邊緣地帶上的文化,泛指遠(yuǎn)離文化發(fā)達(dá)的中心或從鄰近文化圈傳入的文化元素或文化特質(zhì)。載于程繼隆主編《社會學(xué)大辭典》,北京:中國人事出版社,1995年版,第376頁。
參考文獻
[1]? ? 韓少功.馬橋詞典[M].合肥:安徽文藝出版社,2013.
[2]? ?伯曼.一切堅固的東西都煙消云散了——現(xiàn)代性體驗[M].徐大建,張輯,譯.北京:商務(wù)印書館,2003.
[3]? ?方長安.對語言現(xiàn)代性的反思——韓少功的《馬橋詞典》新論[J].理論與創(chuàng)作,2002(3).
[4]? ? 葉舒憲.文學(xué)與人類學(xué)相遇——后現(xiàn)代文化研究與《馬橋詞典》的認(rèn)知價值[J].文藝研究,1997(5).
[5]? ?程繼隆.社會學(xué)大辭典[M].北京:中國人事出版社,1995.
[6]? ?杰姆遜.后現(xiàn)代主義與文化理論——弗·杰姆遜教授講演錄[M].唐小兵,譯.西安:陜西師范大學(xué)出版社,1987.
[7]? ? 海德格爾.在通向語言的途中[M].孫周興,譯.北京:商務(wù)印書館,1997.
[8]? ? ?韓少功.文學(xué)的根[J].作家,1985(4).
[9]? ?何治濤.后尋根文學(xué)的邊緣文化視角與現(xiàn)代認(rèn)知[J].文學(xué)教育(下),2020(7).
[10]? 南帆.《馬橋詞典》:敞開和囚禁[J].當(dāng)代作家評論,1996(5).
[11]? 索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].高名凱,譯.北京:商務(wù)印書館,1980.
[12]? 張伯存:抵抗現(xiàn)代性的寓言——重讀韓少功的《馬橋詞典》[J].文藝評論,2010(6).
(責(zé)任編輯 夏? 波)
作者簡介:陳玉,西華師范大學(xué)碩士研究生在讀,研究方向為中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)。