譚嬌嬌
艾倫·金斯伯格(Allen Ginsberg,曾譯作艾倫·金斯堡,1926—1997),出生于美國新澤西州紐瓦克市。作為社會活動家、批評家、“嬉皮士”先驅(qū)和“反叛”青年的思想代表,他的足跡遍及世界各地(文楚安 24-25),且于1984 年曾到中國訪問。其詩作明顯受到布萊克、龐德、W.C.威廉斯,尤其是惠特曼等人的影響,沖破了二戰(zhàn)后以艾略特為首的美國詩壇學院派的藩籬,主張“一切都可以入詩”“詩語言應來自口語, 能吟唱、朗讀”(陳新儒,2014)。他的作品及生活方式催生了美國20 世紀60 年代開始的生態(tài)環(huán)境保護、婦女解放及性革命等一系列運動,給美國的文學、音樂、政治以及抗議運動注入了新的精神。
1956 年11 月,金斯伯格處女詩集《嚎叫和其他》的出版第一次為“垮掉的一代”文學群體贏得廣泛的關(guān)注,而其中名為《加州超市》的散文體詩則是其早期創(chuàng)作中最重要的作品之一。
1955 年,金斯伯格在加利福尼亞西部的伯克利(Berkeley)創(chuàng)作了《加州超市》。當時,由于美國經(jīng)濟高速發(fā)展,產(chǎn)生了一種單一的、高效的生活方式,人們通常以物質(zhì)生活水平的高低來衡量一個人的價值。再加上保守勢力在社會中占上風,他們排斥不同的觀點與思想,極大地壓抑了美國知識界的精神生活,限制了人們的思想自由。在這種時代背景下,作為“垮掉的一代”的領(lǐng)軍人物,金斯伯格詩歌創(chuàng)作的一個明顯主題就是對當時主流文化的反叛。這個主題在本詩中主要是由惠特曼與詩人的關(guān)系來體現(xiàn)的。
第一詩節(jié)描述了詩人走在樹蔭下的小路上,頭頂是圓圓的月亮,突然在腦海中想起惠特曼:“What thoughts I have of you tonight, Walt Whitman.”這是詩人第一次提到惠特曼,而此時詩人正處于一種頭疼的狀態(tài),讀到此處,讀者不禁會問:詩人頭痛的原因究竟是什么呢?詩人在漆黑的夜晚中突然看到燈火通明的超市,情不自禁地跟隨別人的腳步走了進去,饑餓又疲憊,他注視著水果超市里面的桃子、鱷梨以及形形色色的購物者。且看,這是多么奇怪的一個場景?。≌煞騻冋驹谧叩览?,妻子們在鱷梨堆里,而嬰兒們都在番茄堆里。突然,詩人看見一個熟悉的面孔出現(xiàn)在西瓜堆里——加西亞·羅卡,你這個喜歡寫同性戀作品的西班牙詩人,你不是早就去世了嗎?你在這里干什么?這是詩人發(fā)出的疑問,而讀者站在詩人的背后也會問:這些都是你(詩人)真實看見的嗎?
接著,詩人第二次提到了惠特曼:“I saw you,Walt Whitman, childless, lonely old grubber.”(我看到你,惠特曼,無兒無女,孤獨年老的吃貨。)他在冰箱中的肉上戳來戳去,注視著賣雜志的那些小男孩。眾所周知,惠特曼是美國19 世紀的著名詩人。 他的代表作《草葉集》以頌揚繁榮、自由、民主的美國社會影響了整個美國詩歌界,帶來了美國現(xiàn)代詩歌的新潮流。這樣一個有巨大貢獻的成功人士,怎么會變得如此窮困潦倒?或許我們可以通過分析社會背景來得到答案。試想,在詩人生活的年代,惠特曼已經(jīng)去世,縱然活著也已經(jīng)年老,這符合詩人說的老年人形象。如今的美國經(jīng)濟發(fā)達,物質(zhì)上相對富裕和舒適,思想?yún)s不自由,而惠特曼那時憧憬的美國是自由的、民主的。所以,詩人生活的時代并沒有實現(xiàn)惠特曼的憧憬,從這個意義上來說,他成為無兒無女的孤獨老人。值得一提的是,詩人描述惠特曼注視著賣雜貨的小男孩,也是在隱晦地表達惠特曼的同性戀傾向,這樣一來,惠特曼與詩人反而成了同道中人,這也就解釋了偌大的超市只有詩人一人能見到惠特曼的原因。
然后,詩人跟隨惠特曼的腳步在這個超市的食品貨架間進進出出,他聽到惠特曼在問:“誰剔出的這些豬排?香蕉的價格如何?你是我的天使嗎?”顯然,惠特曼的問題無人回答。我們可以從兩方面理解:其一是惠特曼已死,人們聽不見他的聲音。但是詩人卻聽得見,所以詩人已經(jīng)跟惠特曼一樣,猶如一個鬼魂在人世間飄蕩。其二是超市里的人其實聽到了,只是故意忽視他,因為他們并不向往惠特曼所描繪的時代。
在下面的詩節(jié)中,詩人跟隨惠特曼的腳步離開了超市,他們成為一對患難的兄弟,無家可歸,無處可去。詩人開始虛心地請教惠特曼:“Where are we going,Walt Whitman?”(我們要到哪兒去?惠特曼)在這里,詩人對待惠特曼的態(tài)度猶如一個學生對待老師那樣,是謙虛求教。可是惠特曼沒有回答詩人,他也不知道去往何方,換句話說,他也不知道美國的未來在哪里。我們邊走邊想,沿路看到的卻是車道上那些藍色的車輛。在這里,這些藍色車輛代表美國的中產(chǎn)階級,在當時,幾乎所有的美國家庭都擁有一輛藍色的小轎車,丈夫在外工作掙錢,每天穿著西裝、皮鞋并打著領(lǐng)帶;妻子則在家做家務,穿著箍裙,留著卷發(fā)。這種單一的生活方式,代表的是人們被束縛的思想。而金斯伯格作為反叛的代表,他不喜歡藍色小汽車,不喜歡這種生活方式,所以他與向往自由和民主的惠特曼志同道合,他們是一對患難兄弟,無家可歸。
詩人最后一次提到惠特曼,對他的稱呼已經(jīng)變成了親愛的父親、傳授勇氣的老師。他們的關(guān)系如此親密,仿佛他們生活在同一個時代,曾見過面一樣。最后詩人提出一個問題:“你得到了一個什么樣的美國?”對于這個問題,可以理解為詩人問惠特曼,你覺得現(xiàn)在的美國和你當初暢想的是一樣的嗎?也可以認為詩人是在問自己,你覺得這個美國還有未來嗎?不管是怎樣的理解,這個問題在詩中都沒有答案。但是詩人借助這首詩,表明了自己對美國社會的不滿,他認為現(xiàn)在的美國,不管是在經(jīng)濟上、政治上還是思想上,都不是惠特曼構(gòu)想的那個自由、民主、繁榮的美國。
在這首詩中,詩人對惠特曼的態(tài)度從剛開始想到就頭疼,到中間質(zhì)疑惠特曼為何無兒無女并孤苦無依來到這里,再之后跟隨惠特曼一起在超市里散步,最后走出超市時,他們變成了一對患難兄弟,無家可歸。這展現(xiàn)了隱藏在詩歌背后的聲音——對當時主流文化的反叛和不滿。
作為一個反叛的“垮掉派”詩人,金斯伯格試圖讓詩歌走出文學象牙塔,使之貼近讀者和生活。“自發(fā)式寫作”(spontaneous writing)正是他拉近文學與生活之間距離的重要嘗試。“自發(fā)式寫作”這一概念是由凱魯亞克提出的。1950 年 12 月,他從卡薩蒂的一封來信中得到啟發(fā),認識到只有拋棄作家口吻,用平常說話的方式,像給朋友寫信那樣進行寫作,才能寫出好作品(許淑芳,2014)。
詩歌領(lǐng)域的自發(fā)式寫作在金斯伯格身上表現(xiàn)得最為突出,其中《加州超市》就是一個例子。該詩的語言直截了當、毫無忌諱,充滿了日常生活中常見的事物。句式上運用了惠特曼式澎湃起伏的長句,氣息自然連貫。詩人還常把名詞當形容詞使用,使得一行詩中出現(xiàn)名詞連續(xù)排列的情形。這些特點表明詩人是在即興記錄滿腔憤怒和涌動的激情,而沒有過多地對詩歌的章法和語法進行考究。這種寫作方式跟詩歌所表達的“突破束縛、反抗壓制”的主題是一致的(趙益新,喬艷霞,2002)。顯然,金斯堡的這種激情迸發(fā)式的寫作手法和艾略特等前輩詩人的寫法已有很大差別。正是在與前輩詩人繼承與發(fā)展的過程中,金斯伯格形成了自己的詩學觀。
首先表現(xiàn)為題材上的一切皆可入詩。例如“supermarket”“peaches”“avocados”“tomatoes”等都是日常事物,詩人卻把它們都寫進詩里,既在形式上繼承了惠特曼的詩風,又推崇威廉斯的“一切皆可入詩”的詩歌理論 ,摒棄了單純抒情和無病呻吟,主張詩歌反映現(xiàn)實、貼近民眾。
其次是在寫作方式上推崇即興寫作。例如詩中最后一句:“what America did you have when Charon quit poling his ferry and you got out on a smoking bank and stood watching the boat disappear on the black waters of Lethe?”其意思為:“在冥神卡戎不再用篙撐自己的渡船,你來到一個煙霧繚繞的堤岸站在那里,望著渡船消失在忘川時, 你得到了一個什么樣的美國?”這樣一個由31 個單詞組成的超級長句在詩歌中是極為少見的,很明顯,詩人只有在寫作的過程中一氣呵成,才能寫出這樣流暢且激情澎湃的詩句。這個詩句看似無序、雜亂無章,卻鏗鏘有力,給讀者以觸目驚心的震撼。
最后表現(xiàn)在其詩句符合呼吸節(jié)奏。
例如:“What peaches and what penumbras! Whole families shopping at night! Aisles full of husbands! Wives in the avocados, babies in the tomatoes!”音標為:/wt//pi t z//nd//wt//p'nmbrs//hl//'fmlz//'p//t//na t//a lz//fl//v//'hzbndz//wa vz// n////'v'kɑ dz//'be biz// n////t'mɑtz/ (其中元音加粗表示)
這四句詩運用了大量的長元音和雙元音,輔音多是滑音、爆破音和摩擦音,整個句子讀起來氣流順暢、節(jié)奏感很強。其描寫了超市里商品琳瑯滿目、人來人往的場景,意在突出美國現(xiàn)代工業(yè)文明以及快節(jié)奏的生活,充滿了壓迫感。金斯柏格曾談到,詩歌的創(chuàng)作方法之一就是“按節(jié)奏發(fā)展,隨著元音進行,輔音只有圍繞著元音才會有意義。應當細細體味每個元音和輔音”。在這四句詩句中,他將元音和輔音巧妙安排,形成明朗、激昂的節(jié)奏,配合鮮明的意象和超現(xiàn)實的感悟,既是對惠特曼自由詩風格的繼承,又擺脫了學院派的束縛。
金斯伯格的詩歌包羅萬象、離經(jīng)叛道,在特殊的社會背景下,試圖刺痛大眾的神經(jīng),引起社會的廣泛關(guān)注,提醒人們經(jīng)濟繁榮背后是社會的畸形和精神的空虛。在這種自發(fā)性寫作中,他使用鮮明的意象描寫生活中的尋常事物及普通人,不拘泥于傳統(tǒng)的韻律格式,生動地展現(xiàn)了美國現(xiàn)代社會狀況,具有非常深刻的寫實性。同時,結(jié)合詩歌末尾的情感宣泄,增強了詩歌的張力,讓讀者身臨其境,仿佛也跟隨著詩人逛了一次加利福利亞的超市。這種詩人獨有的自發(fā)式寫作方式,讓讀者直接感受到詩歌的聲音,心情隨之上下起伏。
通過對詩歌進行韻律和含義分析,我們體會到了作者隱藏在詩歌背后的吶喊,那是由于對社會不滿,從心中產(chǎn)生的憤懣?!都又莩小愤@首詩的形式和內(nèi)容相統(tǒng)一,即以無韻律、長短不一的不規(guī)則的形式刻畫了美國充斥著物質(zhì)主義的混亂社會狀況,引發(fā)人們對社會問題的關(guān)注。時至今日,金斯伯格和“垮掉的一代”經(jīng)過自身的努力和歲月的沉淀,不僅突破了舊文學傳統(tǒng)的限制,同時自身也成為后來者眼中新文學傳統(tǒng)的締造者,他們所提倡的波西米亞式的生活方式和徹底反常規(guī)的文學創(chuàng)作深刻地影響了當代文學與文化(肖明翰,2002)。從文學史的角度看,通過對惠特曼及歐洲現(xiàn)代派文學的傳承,金斯伯格的詩歌體現(xiàn)了張揚自我和真實抒寫的詩風。而在反叛主流文化和語言文體的創(chuàng)新上,他又為后來者開辟了新的藝術(shù)路徑。這就是金斯伯格作為當代美國詩人的貢獻所在。