• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    批評(píng)譯學(xué)視域下的當(dāng)代中國(guó)外交核心術(shù)語(yǔ)英譯研究

    2023-10-24 06:43:08韓洋胡開(kāi)寶
    山東外語(yǔ)教學(xué) 2023年1期
    關(guān)鍵詞:意識(shí)形態(tài)英譯

    韓洋 胡開(kāi)寶

    [摘要] 本文以批評(píng)譯學(xué)為理論依據(jù),采用語(yǔ)料庫(kù)方法,對(duì)比分析三個(gè)當(dāng)代中國(guó)外交核心術(shù)語(yǔ)在不同時(shí)期的我國(guó)官方文件以及外媒中的英譯。研究發(fā)現(xiàn),我國(guó)官方文件和外媒對(duì)“新型大國(guó)關(guān)系”的譯法較為一致,但對(duì)“國(guó)”的措辭存在較大差異;“一帶一路”在我國(guó)有明確的規(guī)范譯文和禁用譯法,外媒總體與我國(guó)一致,但也有使用禁用詞的情況;“命運(yùn)共同體”在我國(guó)官方文件和外媒中的英譯存在相似的歷時(shí)變化。外交術(shù)語(yǔ)的英譯特征反映了意識(shí)形態(tài)的作用,具體表現(xiàn)為翻譯主體對(duì)術(shù)語(yǔ)的認(rèn)識(shí)及其自身的政治意圖。

    [關(guān)鍵詞] 批評(píng)譯學(xué);當(dāng)代中國(guó)外交術(shù)語(yǔ);英譯;意識(shí)形態(tài)

    [中圖分類號(hào)] H059[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A[文獻(xiàn)編號(hào)] 1002-2643(2023)01-0104-10

    On the English Translation of Contemporary Chinese Diplomatic Termsfrom the Perspective of Critical Translation Studies[JZ)]

    HAN Yang1 HU Kaibao2

    (1. College of Foreign Languages, University of Shanghai for Science and Technology,Shanghai 200093, China;2. Institute of Corpus Studies and Applications, Shanghai International Studies University,Shanghai 201620, China)

    Abstract: Taking the theory of critical translation studies and the corpus-based approach, this paper makes a contrastive analysis of English translations of three essential contemporary Chinese diplomatic terms in Chinas official documents and foreign media in different periods. It is found that the English translations of “新型大國(guó)關(guān)系” in Chinas official documents and foreign media have identical structures, while being differentiated in choosing word for “國(guó)”. For the translation of “一帶一路”, most of the foreign media adopt the standardized translation in Chinas official documents, but some other translations that are explicitly prohibited can also be detected. The English translation of “命運(yùn)共同體” experiences similar diachronic changes in Chinas official documents and foreign media. The ways of translating these terms reflect the role of ideology in the term interpretation and the political intention of the translation subject.

    Key words: critical translation studies; contemporary Chinese diplomatic terms; English translation; ideology

    1.引言

    批評(píng)譯學(xué)是“在描寫(xiě)性譯學(xué)框架下,依據(jù)批評(píng)語(yǔ)言學(xué)和批評(píng)話語(yǔ)分析的相關(guān)理論和原則,揭示翻譯與意識(shí)形態(tài)之間互動(dòng)關(guān)系的研究”(胡開(kāi)寶、孟令子, 2017: 58)。此處的意識(shí)形態(tài)并非指向階級(jí)利益和權(quán)力的狹義概念,而是涵蓋社會(huì)群體和個(gè)人的世界觀、價(jià)值觀、認(rèn)知等的廣義概念。批評(píng)譯學(xué)旨在通過(guò)分析翻譯文本的選擇、譯文語(yǔ)言特征和譯文的接受等,揭示意識(shí)形態(tài)對(duì)翻譯的作用以及翻譯對(duì)意識(shí)形態(tài)的反作用。

    中國(guó)外交話語(yǔ)體系中的核心術(shù)語(yǔ)是指黨和政府在外交活動(dòng)中形成的,反映中國(guó)特色外交理念和大國(guó)方針、表達(dá)特定外交概念的詞或詞組。李宇明(2015)曾提出“一帶一路,語(yǔ)言鋪路”,建議啟動(dòng)術(shù)語(yǔ)研究,擬定術(shù)語(yǔ)忌諱詞表。外交術(shù)語(yǔ)的翻譯具有重要的意識(shí)形態(tài)作用,有效的翻譯應(yīng)正確體現(xiàn)術(shù)語(yǔ)的內(nèi)涵,幫助目的語(yǔ)受眾理解中國(guó)外交理念與立場(chǎng)。

    目前,外交術(shù)語(yǔ)的英譯研究以探討翻譯策略為主(劉宏偉, 2017; 黃衛(wèi)峰, 2020),少數(shù)研究涉及術(shù)語(yǔ)翻譯與意識(shí)形態(tài)之間的關(guān)系(楊紅燕、王旭年, 2020)。現(xiàn)有研究在一定程度上反映了意識(shí)形態(tài)對(duì)術(shù)語(yǔ)英譯策略的作用,但涉及的語(yǔ)料數(shù)量、時(shí)間跨度和翻譯主體有限。有鑒于此,本文以中央政治文獻(xiàn)漢英平行語(yǔ)料庫(kù)①等為研究平臺(tái),以美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(Corpus of Contemporary American English, COCA)②和網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z料庫(kù)(News on the Web, NOW Corpus)為目的語(yǔ)參照庫(kù),選取當(dāng)代中國(guó)外交話語(yǔ)中反映國(guó)際關(guān)系理念的核心術(shù)語(yǔ)“新型大國(guó)關(guān)系”“一帶一路”和“命運(yùn)共同體”,從批評(píng)譯學(xué)的視角,對(duì)比不同時(shí)期的中國(guó)官方文件和國(guó)外主流媒體的英譯文,分析中國(guó)外交核心術(shù)語(yǔ)英譯背后的意識(shí)形態(tài)作用及其對(duì)意識(shí)形態(tài)的反作用。本研究試圖回答以下問(wèn)題:三個(gè)核心術(shù)語(yǔ)在不同時(shí)期的英譯有何異同?國(guó)內(nèi)外英譯有何異同?其背后的意識(shí)形態(tài)因素有哪些?對(duì)中國(guó)外交術(shù)語(yǔ)英譯有哪些啟示?

    2.“新型大國(guó)關(guān)系”的英譯

    20世紀(jì)90年代,時(shí)任國(guó)家主席江澤民提出發(fā)展以“不結(jié)盟、不對(duì)抗、不針對(duì)第三方”為特征的新型大國(guó)關(guān)系。2012年,中共十八大報(bào)告明確指出要“改善和發(fā)展同發(fā)達(dá)國(guó)家關(guān)系,拓寬合作領(lǐng)域,妥善處理分歧,推動(dòng)建立長(zhǎng)期穩(wěn)定健康發(fā)展的新型大國(guó)關(guān)系”。2013年的中美兩國(guó)元首“莊園會(huì)晤”中,習(xí)近平主席首次向美國(guó)總統(tǒng)正式提出構(gòu)建“不沖突、不對(duì)抗、相互尊重、合作共贏”的新型大國(guó)關(guān)系。2014年,習(xí)近平詳述了新型大國(guó)關(guān)系的內(nèi)涵,即“增進(jìn)互信,把握方向;相互尊重,聚同化異;平等互利,深化合作;著眼民眾,加深友誼”。由上述歷史脈絡(luò)(武力、王蕾, 2014: 253)可知,“新型大國(guó)關(guān)系”的內(nèi)涵有所豐富,“大國(guó)”主體也從泛指世界上的主要國(guó)家到聚焦中美兩國(guó)。

    檢索中央政治文獻(xiàn)語(yǔ)料庫(kù)等中國(guó)官方文件庫(kù)發(fā)現(xiàn),“新型大國(guó)關(guān)系”的英譯文主要有“a new type of relationship among the major countries”(2011年《中國(guó)的和平發(fā)展》)、“a new type of relations with other major countries”(2012年《十八大報(bào)告》)、“the new model of major-country relations”(2015年《十八大報(bào)告》)、“a new type of relationship between major countries”和“a new model of major-country relations”(《中國(guó)重要政治詞匯對(duì)外翻譯標(biāo)準(zhǔn)化專題庫(kù)》,以下簡(jiǎn)稱《標(biāo)準(zhǔn)化專題庫(kù)》)。根據(jù)王曉莉、胡開(kāi)寶(2021)對(duì)2012至2018年英美主流媒體用詞的考察,2014年之前,英美主流媒體主要將“新型大國(guó)關(guān)系”譯為“a new type of great power relationship”;2014年之后,英國(guó)主流媒體較多采用“a new type of great power relations”,美國(guó)媒體多用“a new model of great power relations”。我們進(jìn)一步在NOW Corpus 中進(jìn)行檢索,發(fā)現(xiàn)2021年“新型大國(guó)關(guān)系”的主要英譯名中“great-power relations”占比最高,接近60%,“major-power relations”占25%左右,而“major country relations”占比不到20%。綜上可見(jiàn),“新型大國(guó)關(guān)系”中外英譯的差異主要有二。首先,“大國(guó)”在我國(guó)官方文件和外媒報(bào)道中分別譯為“major countries”和“great power”。其次,“新型”在我國(guó)官方文件中主要譯為“new type”和“new model”,早期多用“type”,近年“model”增多;美國(guó)主流媒體在2014年之后也多使用“new model”,而英國(guó)媒體一直主要用“new type”。

    針對(duì)國(guó)內(nèi)外譯文中存在顯著差異的兩組用詞,我們查閱《牛津英漢雙解詞典》得知,“country”是指稱國(guó)家時(shí)最普遍使用的中性詞(the most usual, neutral word for a geographical area that has or used to have its own government);“power”有控制義和權(quán)威義(political control, with great military strength),在指稱國(guó)家時(shí)暗指了國(guó)家的強(qiáng)大影響力和軍事實(shí)力;“type”即具有某一或某些特征的種類、類型(kind or sort);“model”指具有設(shè)計(jì)、典型和示范性的模式、類型或模范(excellent example)。此外,通過(guò)檢索COCA我們發(fā)現(xiàn)“country”和“power”在英語(yǔ)母語(yǔ)語(yǔ)境中的應(yīng)用范圍和搭配方式有顯著差異?!癱ountry”的主題詞中,數(shù)量最多的前5位為“developed”“global”“economic”“international”“developing”,主要涉及發(fā)達(dá)國(guó)家、發(fā)展中國(guó)家、國(guó)家經(jīng)濟(jì)等話題;搭配的名詞主要為國(guó)家名稱,如“US”“China”。而“power”主要應(yīng)用在與電力、能源有關(guān)的話題中,數(shù)量最多的前10位主題詞為“electricity”“energy”“generator”“utility”“plant”“electric”“solar”“grid”“wind”“fuel”。

    我們認(rèn)為,英美主流媒體舍棄“國(guó)家”對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)常規(guī)用詞“country”而采用“power”,是一種具有突顯或標(biāo)記性的行為,突顯的正是“power”不同于“country”的語(yǔ)義內(nèi)涵,即控制義、權(quán)威義、軍事實(shí)力和影響力。另外,“新型”直譯為“new type”,是對(duì)這一國(guó)際關(guān)系存續(xù)時(shí)間的客觀描述,而譯為“new model”更能夠突顯新范式的引領(lǐng)義和意識(shí)形態(tài)內(nèi)涵?!靶滦痛髧?guó)關(guān)系”的不同英譯方式反映了我國(guó)官方與英美主流媒體意識(shí)形態(tài)的差異。

    其一,我國(guó)官方與英美主流媒體對(duì)“新型大國(guó)關(guān)系”的認(rèn)識(shí)不同。2013年6月“莊園會(huì)晤”中,習(xí)近平主席指出“中美應(yīng)該也可以走出一條不同于歷史上大國(guó)沖突對(duì)抗的新路。雙方同意,共同努力構(gòu)建新型大國(guó)關(guān)系,相互尊重,合作共贏,造福兩國(guó)人民和世界人民”(許新等, 2019: 120),明確說(shuō)明了新型大國(guó)關(guān)系的內(nèi)涵及其對(duì)于中美和世界人民的意義。我國(guó)官方機(jī)構(gòu)準(zhǔn)確把握這一術(shù)語(yǔ)的內(nèi)涵并在英譯時(shí)采用相對(duì)中性的“country”翻譯“國(guó)”,減少可能產(chǎn)生的誤解,這與我國(guó)政治文獻(xiàn)翻譯“忠實(shí)于原文意義、準(zhǔn)確表達(dá)政治文獻(xiàn)的思想內(nèi)涵”(國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì), 2019: 166)的理念一致。與此不同,美國(guó)將“新型大國(guó)關(guān)系”理解為“是對(duì)其全球及東亞地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)地位的一種挑戰(zhàn)”(吳心伯, 2016: 76),因而或是“采取回避態(tài)度”(同上),或是將其霸權(quán)思維反映于語(yǔ)言中,以“great power”翻譯“大國(guó)”。

    其二,我國(guó)官方與英美主流媒體的政治意圖也存在差異。我國(guó)客觀表達(dá)和平理念,在大國(guó)關(guān)系的參與主體上具有包容性,“習(xí)主席創(chuàng)導(dǎo)的構(gòu)建新型大國(guó)關(guān)系,不僅僅限于中美兩個(gè)大國(guó)之間”(彭光謙、徐長(zhǎng)銀, 2017: 158),還包括中俄關(guān)系、與印度等其他新興大國(guó)之間的關(guān)系,因而我國(guó)官方英譯中無(wú)語(yǔ)義渲染,對(duì)“國(guó)”未做特殊強(qiáng)調(diào)和指向。而美國(guó)的政治意圖不同,以“great power”翻譯“大國(guó)”突顯其大國(guó)身份和影響力。在COCA中出現(xiàn)1352次的“great power”反映出美國(guó)話語(yǔ)中這一搭配強(qiáng)調(diào)美國(guó)主導(dǎo)地位的政治傾向性,例如“It is the responsibility of the president to use Americas great power to shape history... I believe that if America does not lead, others will... and the world will grow darker”(COCA)。美國(guó)突顯自身的意圖在英美兩國(guó)不同的翻譯方式上也有所體現(xiàn),例如,美國(guó)媒體將“新型大國(guó)關(guān)系”描述為“美中關(guān)系”新范式并突出美方引領(lǐng)作用,例如美國(guó)進(jìn)步中心(CAP)網(wǎng)站報(bào)道“In conjunction with the initiative of the two presidents, we proposed that our track II focus on the very topic that engaged the leaders: building a new model of major power relations between the United States and China.”(2014-2-20);而英國(guó)媒體以“type”指稱中美新型大國(guó)關(guān)系,僅將其描述為一種關(guān)系類型,例如“The new buzzword, formulated by Xi Jinping... is ‘new type of great power relations and, at one level, the US seems to have embraced the idea”(NOW Corpus-GB-13-06-09)。此外,美國(guó)媒體還試圖通過(guò)渲染意識(shí)形態(tài)對(duì)立影響民眾對(duì)中國(guó)理念和形象的認(rèn)識(shí),加深對(duì)華誤解,例如“China no longer accepts American leadership as the foundation of the regional strategic order and instead seeks a ‘new model of great power relations. This probably means it wants to take Americas place as Asias primary power”(NOW Corpus-US-16-03-27)。

    3.“一帶一路”的英譯

    “一帶一路”是習(xí)近平主席于2013年9月和10月先后提出的“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”倡議的簡(jiǎn)稱。其中,“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”是指沿古絲綢之路打造的新亞歐大陸橋、中蒙俄、中國(guó)-中亞-西亞、中國(guó)-中南半島等國(guó)際經(jīng)濟(jì)合作走廊,“21世紀(jì)海上絲綢之路”是指沿古代海上貿(mào)易路線展開(kāi)的從中國(guó)沿海港口出發(fā)、過(guò)南海到印度洋延伸至歐洲以及過(guò)南海到南太平洋的貿(mào)易之路?!耙粠б宦贰贝蛟斓氖恰耙粋€(gè)大范圍、寬領(lǐng)域、深層次的區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化新格局”(王銘玉、崔雪波, 2021: 12),具有包容和開(kāi)放性。

    目前,我國(guó)官方文件中“一帶一路”的英譯包括“the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road”(中央政治文獻(xiàn)英譯語(yǔ)料庫(kù)2015年政府工作報(bào)告;《關(guān)于規(guī)范使用“一帶一路”倡議英文譯法的通知》,以下簡(jiǎn)稱《規(guī)范》)、“one Belt and one Road”(《標(biāo)準(zhǔn)化專題庫(kù)》)、“the Belt and Road Initiative”(《標(biāo)準(zhǔn)化專題庫(kù)》;《規(guī)范》)、“the Belt and Road”(《標(biāo)準(zhǔn)化專題庫(kù)》;《規(guī)范》)和“the land and maritime Silk Road initiative”(《規(guī)范》)。胡開(kāi)寶、陳超婧(2018)對(duì)英美印主流媒體中“一帶一路”英譯的考察顯示,2015年之前“New Silk Road”的使用頻率較高,2015年至2017年“One Belt One Road”使用頻率較高,而2017年“Belt and Road”使用頻率較高。我們進(jìn)一步在NOW Corpus 中檢索發(fā)現(xiàn),2021年“一帶一路”的主要英譯名中,我國(guó)官方提供的“belt and road (initiative)”占比最高,約為90%,“one belt (and) one road”占比約為3.4%,而如“new silk road”“belt and road strategy/program/project/scheme/plan”等的其他譯法總占比約為6.5%。綜上可見(jiàn),近年來(lái)我國(guó)官方“一帶一路”英譯在國(guó)外有較高接受度,但值得關(guān)注的是,我國(guó)官方明確不建議使用的“strategy”“program”“project”等譯法也在外媒報(bào)道中多次出現(xiàn)。

    我國(guó)政府之所以用《規(guī)范》將“一帶一路”的英譯文明確為“the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road”“the Belt and Road (initiative)”“the land and maritime Silk Road initiative”,且不推薦使用“one belt (and) one road”及外媒的“belt and road strategy”“new silk road”等其他譯文,與英文用詞的語(yǔ)義內(nèi)涵、語(yǔ)義傾向及我國(guó)政府的外宣立場(chǎng)有關(guān)。

    首先,“one belt (and) one road”雖與“一帶一路”形式接近,但英文中用作數(shù)詞的“one”并不能再現(xiàn)“一帶一路”中“一”的豐富內(nèi)涵。根據(jù)《新華字典》,“一”可作形容詞,有“專一”“全部”“相同”“聯(lián)合”義。因而,“一帶一路”不僅指具體的經(jīng)濟(jì)帶,也是一項(xiàng)與有相同愿景的國(guó)家共商共建共享的聯(lián)合發(fā)展倡議。相比之下,“the belt and road”聚焦“belt”和“road”而不強(qiáng)調(diào)數(shù)量或合作范圍,更為貼切。

    其次,“initiative”與“strategy”“program”“project”“scheme”“plan”的語(yǔ)義傾向不同。查閱《牛津英漢雙解詞典》并檢索COCA可知,上述詞語(yǔ)雖均有“plan”計(jì)劃之義,但側(cè)重點(diǎn)不同?!癷nitiative”強(qiáng)調(diào)計(jì)劃之首創(chuàng)性,即為解決特定問(wèn)題而形成的具有創(chuàng)造性的倡議,常見(jiàn)搭配有“peace initiative”,語(yǔ)義積極;“strategy”突顯戰(zhàn)略性,與“intervention”搭配可表現(xiàn)沖突;“program”著重于計(jì)劃的進(jìn)程;“project”暗含了目的性,搭配“ambitious”可突出野心;“scheme”側(cè)重以實(shí)現(xiàn)自身目的而欺騙他人的詭計(jì)之義,其常見(jiàn)搭配詞“fraud”也顯示出欺騙的語(yǔ)義?!耙粠б宦贰敝荚凇巴鼐€各國(guó)分享中國(guó)發(fā)展機(jī)遇,實(shí)現(xiàn)共同繁榮”(習(xí)近平, 2017a),并無(wú)“沖突”“野心”“欺騙”等內(nèi)涵。中央黨校國(guó)際戰(zhàn)略研究所趙磊(2015)曾提及“一帶一路”不應(yīng)使用“戰(zhàn)略”一詞,避免給國(guó)際社會(huì)帶來(lái)沖突或威懾的印象;新華社發(fā)布《新華社新聞信息報(bào)道中的禁用詞和慎用詞》將“‘一帶一路戰(zhàn)略”列為禁用詞。然而,外媒并未杜絕“strategy”“scheme”等英譯文?!癢e will have no major base in South Asia... the Belt and Road strategy of China across Asia into Europe goes right through Afghanistan”(NOW Corpus-US-21-07-06)和“This is exactly the sort of thing that we are seeing them do with countries all around the world through their Belt and Road scheme. Buying off countries through seemingly cheap huge loans that will never be paid back” (NOW Corpus-NZ-21-08-25)等帶有“軍事化”“欺騙性”語(yǔ)義的表述反映了個(gè)別外媒的誤解或誤導(dǎo)意圖。

    最后,“new silk road”的歷史淵源易使西方讀者產(chǎn)生誤解?!癗ew Silk Road Initiative”是2011年7月由美國(guó)前國(guó)務(wù)卿希拉里提出的跨區(qū)域經(jīng)濟(jì)計(jì)劃,即以阿富汗為中心打造一個(gè)連接中亞和南亞地區(qū)的經(jīng)濟(jì)圈。作為美國(guó)的“中亞政策”,該計(jì)劃的目標(biāo)是通過(guò)重建各類基礎(chǔ)設(shè)施,將阿富汗打造為地區(qū)交通和貿(mào)易樞紐,“保證‘后撤軍時(shí)代阿富汗的穩(wěn)定,鞏固美國(guó)的戰(zhàn)果”,同時(shí)“保持并強(qiáng)化美國(guó)在該地區(qū)的地位和影響力”,“促使阿富汗和周邊國(guó)家的‘美國(guó)化”(《大國(guó)戰(zhàn)略》編委會(huì), 2018: 99-101),與我國(guó)“一帶一路”的理念不符?!癗ew Silk Road”易引發(fā)語(yǔ)義遷移,并不適于作為英譯名,但仍有外媒使用,如“We accordingly witness how New Silk Road has become overt expression of Chinas power ambitions in the 21st century, aiming to refashion the global geopolitical landscape”(NOW Corpus-IN-21-02-17),渲染“一帶一路”重塑全球地緣政治版圖的野心。

    我國(guó)官方禁用詞在外媒中的應(yīng)用與外媒代表的利益集團(tuán)的政治意圖有關(guān),例如美國(guó)和印度媒體分別以“strategy”“new silk road”表現(xiàn)軍事化和野心。美國(guó)并非“一帶一路”沿線國(guó),但其“新絲綢之路計(jì)劃”地圖范圍顯示出“美國(guó)對(duì)中國(guó)陸上包抄”“削弱中國(guó)在亞歐大陸的優(yōu)勢(shì)”的意圖(《大國(guó)戰(zhàn)略》編委會(huì), 2018: 101)。美國(guó)的競(jìng)爭(zhēng)和博弈意識(shí)在其新聞話語(yǔ)中有所體現(xiàn),如華爾街財(cái)經(jīng)新聞網(wǎng)站TheStreet報(bào)道“How was China so successful in turning the tables on America? And why was the U.S. so reluctant to implement its version of the New Silk Road plan?”(2017-05-12)。印度作為南亞次大陸面積最大的國(guó)家,是歐亞大陸“重要的地緣戰(zhàn)略力量”,有“濃厚的大國(guó)情結(jié)”,其國(guó)家戰(zhàn)略是“立足南亞,控制印度洋,爭(zhēng)當(dāng)世界一等強(qiáng)國(guó)”(《大國(guó)戰(zhàn)略》編委會(huì), 2018: 438),這一基于國(guó)家利益的意識(shí)形態(tài)可以一定程度上解釋其媒體對(duì)中國(guó)“一帶一路”倡議的懷疑。

    4.“命運(yùn)共同體”的英譯

    “命運(yùn)共同體”最早用以描述兩岸關(guān)系,而“人類命運(yùn)共同體”概念首次被提及是在2011年發(fā)布的《中國(guó)的和平發(fā)展》白皮書(shū)中。2012年,黨的十八大對(duì)“人類命運(yùn)共同體”做出完整表述,即“在追求本國(guó)利益時(shí)兼顧他國(guó)合理關(guān)切,在謀求本國(guó)發(fā)展中促進(jìn)各國(guó)共同發(fā)展,建立更加平等均衡的新型全球發(fā)展伙伴關(guān)系,同舟共濟(jì),權(quán)責(zé)共擔(dān),增進(jìn)人類共同利益”。2017年1月18日,習(xí)近平主席在聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦總部發(fā)表了題為《共同構(gòu)建人類命運(yùn)共同體》的主旨演講,強(qiáng)調(diào)建設(shè)一個(gè)持久和平、普遍安全、共同繁榮、開(kāi)放包容、清潔美麗的世界。同年,聯(lián)合國(guó)將該理念納入關(guān)于“經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化權(quán)利”和“防止外空軍備競(jìng)賽”等幾份決議之中。從“命運(yùn)共同體”概念的發(fā)展脈絡(luò)可以看出其語(yǔ)義內(nèi)涵不斷豐富,從國(guó)內(nèi)到鄰國(guó)和亞洲區(qū)域再到全人類,從血脈相連到共同發(fā)展再到開(kāi)放包容的命運(yùn)共同體,越來(lái)越展現(xiàn)出中國(guó)智慧和中國(guó)擔(dān)當(dāng)。

    中央政治文獻(xiàn)語(yǔ)料庫(kù)中“命運(yùn)共同體”的英譯文如表1所示。表中可見(jiàn),2007年到2020年我國(guó)官方文件中“命運(yùn)共同體”的英譯文主要有三種:2015年之前為“a community of share/common destiny”,2015年為“a community of common destiny/future”,2015年之后基本均為“a community with a shared future”。在《標(biāo)準(zhǔn)化專題庫(kù)》中,“命運(yùn)共同體”的規(guī)范英譯文為“community with a shared future”和“Asian community of common destiny”。根據(jù)許文勝、方碩瑜(2020)的考察,外媒“命運(yùn)共同體”的英譯中,“common destiny”在2016年之前占比最高,“shared destiny”在2016年占比較多,而“shared future”2016年之后占比顯著上升并在2018年應(yīng)用頻數(shù)達(dá)到高峰。我們進(jìn)一步在NOW Corpus 中檢索,發(fā)現(xiàn)2021年“shared future”占比最高,超過(guò)92%,“shared destiny”占比約為5%,而“common destiny”僅占2%??傮w而言,我國(guó)官方文件與外媒對(duì)“命運(yùn)共同體”的英譯均呈現(xiàn)出由“common destiny”到“shared destiny”再到“shared future”的變化,且轉(zhuǎn)變的時(shí)間節(jié)點(diǎn)較為一致。

    我們?cè)谟⒄Z(yǔ)詞典和COCA中對(duì)“命運(yùn)共同體”國(guó)內(nèi)外主要英譯的用詞“destiny”“future”“common”“share”進(jìn)行考察得知,“destiny”意為無(wú)法改變的天命以及主宰或控制事物的力量,常與“control”“fate”“god”“common”“divine”等詞搭配出現(xiàn)在關(guān)于人類救贖等神學(xué)討論中;“future”是指未來(lái)的時(shí)間階段和成功的前途,主要用于討論技術(shù)創(chuàng)新、全球發(fā)展趨勢(shì)等話題,與“bright”“optimistic”“sustainable”“hope”搭配表達(dá)有希望、迎來(lái)光明等美好愿景;“common”作為形容詞指常見(jiàn)的、共有的、普通的;“share”作為動(dòng)詞表示共有、共享、共情和共擔(dān)?!懊\(yùn)共同體”最早用以指稱大陸和臺(tái)灣之間血脈相連的關(guān)系,譯為“common destiny”,體現(xiàn)了命運(yùn)共有的屬性。2015年,習(xí)近平出席博鰲亞洲論壇年會(huì)時(shí)提出了“通過(guò)邁向亞洲命運(yùn)共同體,推動(dòng)建設(shè)人類命運(yùn)共同體”的倡議?!懊\(yùn)共同體”的指稱主體從本國(guó)向洲際區(qū)域及全球各國(guó)轉(zhuǎn)變。同時(shí),其內(nèi)涵也由“共同命運(yùn)”向“開(kāi)放包容、共同繁榮”的共享共擔(dān)理念轉(zhuǎn)變?!癱ommon destiny”通常指一國(guó)的命運(yùn),無(wú)法適應(yīng)“命運(yùn)共同體”不斷擴(kuò)大的主體范圍和豐富的內(nèi)涵,因此“shared future”逐漸取而代之。

    結(jié)合上述對(duì)“命運(yùn)共同體”英譯及其語(yǔ)義的考察,我們認(rèn)為中外媒體對(duì)“命運(yùn)共同體”英譯方式的歷時(shí)轉(zhuǎn)變離不開(kāi)意識(shí)形態(tài)的作用。首先,翻譯界對(duì)術(shù)語(yǔ)翻譯中的意識(shí)形態(tài)問(wèn)題的認(rèn)識(shí)不斷提升。鮑川運(yùn)在訪談中談及“命運(yùn)共同體”兩種譯法的意識(shí)形態(tài)差異,指出“destiny”的內(nèi)涵比較消極和被動(dòng),與“命運(yùn)共同體”所要表達(dá)的積極向上、共同發(fā)展的理念不同,而“shared future”能準(zhǔn)確體現(xiàn)“命運(yùn)共同體”的內(nèi)涵(楊平, 2017: 25)。

    其次,我國(guó)的政治思想和外交理念在新時(shí)期有所發(fā)展。黨的十八大以來(lái),黨中央積極推進(jìn)外交理論和實(shí)踐創(chuàng)新。2014年,習(xí)近平在中央外事工作會(huì)議上指出“我們要在總結(jié)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,豐富和發(fā)展對(duì)外工作理念,使我國(guó)對(duì)外工作有鮮明的中國(guó)特色、中國(guó)風(fēng)格、中國(guó)氣派”(習(xí)近平, 2017b: 443);“命運(yùn)共同體”英譯的變化恰與此理念相適應(yīng)。2015年之前,“命運(yùn)共同體”在國(guó)內(nèi)外基本均譯為“common destiny”,COCA中“common destiny”出現(xiàn)68次,但多指稱一國(guó)一民的命運(yùn),未體現(xiàn)中國(guó)政治理念的內(nèi)涵及中國(guó)特色,例如“We must all rise above the hate, move past our divisions and embrace our common destiny as Americans”(COCA)。2015年譯文“common destiny”和“shared future”并存,反映了我國(guó)官方翻譯機(jī)構(gòu)在翻譯方式上的探索和創(chuàng)新。2015年之后,該術(shù)語(yǔ)的英譯基本確立為“shared future”,比“common destiny”更能準(zhǔn)確地再現(xiàn)“命運(yùn)共同體”的內(nèi)涵和中國(guó)特色。

    此外,外媒與我國(guó)官方文件英譯文的同步趨勢(shì)體現(xiàn)了國(guó)外媒體對(duì)我國(guó)政治話語(yǔ)理念認(rèn)識(shí)的增進(jìn)和總體上的認(rèn)同,而認(rèn)識(shí)和認(rèn)同的內(nèi)在驅(qū)動(dòng)力正是國(guó)家的政治利益訴求。據(jù)張勵(lì)、黎亞洲(2018)對(duì)“人類命運(yùn)共同體”國(guó)際認(rèn)知的研究,超過(guò)70%的英法報(bào)道和評(píng)論持積極態(tài)度,認(rèn)為該理念是解決全球問(wèn)題的中國(guó)方案,符合人類發(fā)展的愿景,在全球與區(qū)域格局構(gòu)建中有積極意義,可見(jiàn)這一中國(guó)方案順應(yīng)了各國(guó)求同存異、共同發(fā)展的普遍政治訴求。2017年,聯(lián)合國(guó)將“人類命運(yùn)共同體”納入涉及全球問(wèn)題的多份決議之中,聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)古特雷斯指出:“China has become an important pillar of multilateralism, and the purpose of multilateralism is to establish a community of shared future for all humankind”(China Today, 2017-9-28),這從全球?qū)用姹磉_(dá)了對(duì)“命運(yùn)共同體”這一理念的認(rèn)同,同時(shí)推動(dòng)了術(shù)語(yǔ)譯文的統(tǒng)一。

    5.結(jié)語(yǔ)

    外交術(shù)語(yǔ)英譯對(duì)于建構(gòu)中國(guó)形象、推動(dòng)中國(guó)外交理念的傳播和接受具有重要意義。由當(dāng)代中國(guó)外交話語(yǔ)中三個(gè)核心術(shù)語(yǔ)不同的英譯歷程可以看出,術(shù)語(yǔ)的官方英譯文并非一成不變,且不一定被國(guó)外媒體接受,意識(shí)形態(tài)因素在其中發(fā)揮了重要作用,具體包括翻譯主體對(duì)術(shù)語(yǔ)理念的認(rèn)識(shí)及其政治意圖。通過(guò)研究我們建議外交術(shù)語(yǔ)翻譯及宣傳工作按以下四點(diǎn)穩(wěn)步展開(kāi):一是準(zhǔn)確把握術(shù)語(yǔ)內(nèi)涵和英譯用詞的語(yǔ)義韻,統(tǒng)一英譯用詞;二是提煉術(shù)語(yǔ)的普適性價(jià)值理念和全球性意義,擴(kuò)大術(shù)語(yǔ)受眾面;三是借助聯(lián)合國(guó)等國(guó)際組織、網(wǎng)絡(luò)媒體等推廣術(shù)語(yǔ)理念,擴(kuò)展英譯傳播渠道,減少個(gè)別國(guó)家官媒的意識(shí)形態(tài)加持;四是采用多模態(tài)的英譯形式,將目的語(yǔ)難以表達(dá)的術(shù)語(yǔ)內(nèi)涵以圖片、視頻等形式生動(dòng)再現(xiàn)。

    注釋:

    ① 中央政治文獻(xiàn)漢英平行語(yǔ)料庫(kù)收錄1990至2020年的《政府工作報(bào)告》、白皮書(shū)、兩會(huì)報(bào)告等文獻(xiàn)及其英譯文,庫(kù)容為漢語(yǔ)220萬(wàn)字,英語(yǔ)166萬(wàn)詞,共計(jì)386萬(wàn)字/詞。

    ② 美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)由美國(guó)楊百翰大學(xué)語(yǔ)言學(xué)教授Mark Davie開(kāi)發(fā),庫(kù)容約4.5億詞,涵蓋美國(guó)當(dāng)代口語(yǔ)、流行雜志、報(bào)紙、學(xué)術(shù)期刊、小說(shuō)五大類型語(yǔ)料。

    參考文獻(xiàn)

    [1]CAP. U.S.-China Relations: Toward a New Model of Major Power Relationship [N/OL]. 2014-02-20. https://www.americanprogress.org/article/u-s-china-relations-toward-a-new-model-of-major-power-relationship/.[2023-01-16]

    [2]China Today. Jointly Building a Community of Shared Future for All Humankind [N/OL]. 2017-09-28. http://www.chinatoday.com.cn/english/economy/2017-09/28/content_747590.htm. [2023-1-16]

    [3]TheStreet. The Rise and Fall of Americas New Silk Road Strategy [N/OL]. 2017-05-12. https://www.thestreet.com/economonitor/emerging-markets/the-rise-and-fall-of-america-s-new-silk-road-strategy. [2023-01-16]

    [4]《大國(guó)戰(zhàn)略》編委會(huì). 大國(guó)戰(zhàn)略:“一帶一路”再創(chuàng)絲綢之路新輝煌[M]. 成都: 電子科技大學(xué)出版社, 2018.

    [5]國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì). 中國(guó)語(yǔ)言政策研究報(bào)告2018[M]. 北京: 商務(wù)印書(shū)館, 2019.

    [6]胡開(kāi)寶, 陳超婧. 中國(guó)特色大國(guó)外交術(shù)語(yǔ)英譯在英美印等國(guó)的傳播與接受研究——以“一帶一路”英譯為例[J]. 外語(yǔ)電化教學(xué), 2018, (2): 43-50.

    [7]胡開(kāi)寶, 孟令子. 批評(píng)譯學(xué)研究:翻譯研究新進(jìn)展[J]. 外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)), 2017, (6): 57-68.

    [8]黃衛(wèi)峰. 語(yǔ)境論視角下“中國(guó)夢(mèng)”之英譯再思考[J]. 中國(guó)科技術(shù)語(yǔ), 2020, (4): 64-68.

    [9]李宇明. “一帶一路”需要語(yǔ)言鋪路[J]. 中國(guó)科技術(shù)語(yǔ), 2015, (6): 62.

    [10]劉宏偉. 政治術(shù)語(yǔ)跨文化傳播中的語(yǔ)境依賴性——以“中國(guó)夢(mèng)”英譯為例[J] 天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào), 2017, (3): 1-6.

    [11]彭光謙, 徐長(zhǎng)銀. 世界老二不好當(dāng)[M]. 上海: 上海遠(yuǎn)東出版社, 2017.

    [12]王銘玉, 崔雪波.“一帶一路”背景下的對(duì)外話語(yǔ)體系與建構(gòu)[J]. 山東外語(yǔ)教學(xué), 2021, (5): 10-20.

    [13]王曉莉, 胡開(kāi)寶. 外交術(shù)語(yǔ)“新型大國(guó)關(guān)系”英譯在英美的傳播與接受研究[J]. 上海翻譯, 2021, (1): 89-94.

    [14]吳心伯. 美國(guó)問(wèn)題研究(總第二十三輯)[M]. 上海: 上海人民出版社, 2016.

    [15]武力, 王蕾. 中國(guó)1949-2014[M]. 北京: 北京時(shí)代華文書(shū)局, 2014.

    [16]習(xí)近平. 習(xí)近平談“一帶一路”[EB/OL]. 人民網(wǎng), 2017a-04-12. http://politics.people.com.cn/n1/2017/0412/c1001-29203823.html. [2023-01-16]

    [17]習(xí)近平. 攜手建設(shè)更加美好的世界——在中國(guó)共產(chǎn)黨與世界政黨高層對(duì)話會(huì)上的主旨講話(2017年12月1日)[M]. 北京: 人民出版社, 2017b.

    [18]許文勝,方碩瑜. “人類命運(yùn)共同體”英譯在英語(yǔ)社會(huì)的傳播與接受——基于G20國(guó)家新聞報(bào)道的研究[J]. 當(dāng)代外語(yǔ)研究, 2020, (4): 82-95.

    [19]許新, 趙懷志, 沈文娟. 治國(guó)理政新實(shí)踐——習(xí)近平總書(shū)記重要活動(dòng)通訊選(一) [M]. 北京: 新華出版社, 2019.

    [20]楊紅燕, 王旭年. 政治術(shù)語(yǔ)翻譯過(guò)程中的認(rèn)知識(shí)解——以“新型大國(guó)關(guān)系”英譯為例[J]. 外國(guó)語(yǔ)文研究, 2020, (3): 69-77.

    [21]楊平. 從“中國(guó)關(guān)鍵詞”看中國(guó)特色政治話語(yǔ)的對(duì)外傳播——專訪美國(guó)明德大學(xué)蒙特雷國(guó)際研究學(xué)院鮑川運(yùn)教授[J]. 對(duì)外傳播, 2017, (4): 22-25.

    [22]張勵(lì), 黎亞洲. 國(guó)際媒體對(duì)人類命運(yùn)共同體的認(rèn)知與中國(guó)應(yīng)對(duì)之策——以2013年至2018年3月英法語(yǔ)的全球報(bào)道為樣本[J]. 國(guó)際關(guān)系研究, 2018, (4): 21-36.

    [23]趙磊.“一帶一路”英文譯法應(yīng)盡早明確[EB/OL]. 中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)院新聞辦公室, 2015-06-15. http://www.scio.gov.cn/zhzc/35353/35354/Document/1506536/1506536.htm. [2023-01-16]

    (責(zé)任編輯:方茗)

    收稿日期:2022-07-13;修改稿,2023-01-16;本刊修訂,2023-02-06

    基金項(xiàng)目:本文系國(guó)家社科基金一般項(xiàng)目“基于語(yǔ)料庫(kù)的中央政治文獻(xiàn)英譯研究”(項(xiàng)目編號(hào):16BYY012)和國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“中國(guó)特色大國(guó)外交的話語(yǔ)構(gòu)建、翻譯與傳播研究”(項(xiàng)目編號(hào):17ZDA319)的階段性成果。

    作者簡(jiǎn)介:韓洋,博士,講師。研究方向:語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)。電子郵箱:hanyang@usst.edu.cn。胡開(kāi)寶,博士、教授、博士生導(dǎo)師。研究方向:語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)、話語(yǔ)研究。電子郵箱:2019001@shisu.edu.cn。

    引用信息:韓洋,胡開(kāi)寶.批評(píng)譯學(xué)視域下的當(dāng)代中國(guó)外交核心術(shù)語(yǔ)英譯研究[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2023,(1):104-113.

    猜你喜歡
    意識(shí)形態(tài)英譯
    摘要英譯
    摘要英譯
    摘要英譯
    要目英譯
    要目英譯
    伊格爾頓意識(shí)形態(tài)理論存在合理性解析
    人間(2016年28期)2016-11-10 22:55:21
    意識(shí)形態(tài)、文藝、宣傳與百姓生活
    聲屏世界(2016年9期)2016-11-10 22:43:37
    文化軟實(shí)力發(fā)展與我國(guó)意識(shí)形態(tài)安全
    人間(2016年28期)2016-11-10 21:28:18
    二胎題材電視劇的多維解讀
    戲劇之家(2016年20期)2016-11-09 22:49:13
    新聞話語(yǔ)分析與意識(shí)形態(tài)
    最新中文字幕久久久久| 成年版毛片免费区| 波多野结衣巨乳人妻| 成年av动漫网址| 香蕉精品网在线| 简卡轻食公司| 男人爽女人下面视频在线观看| 亚洲av一区综合| 青春草亚洲视频在线观看| 精品久久久久久久久av| 亚洲欧洲日产国产| xxx大片免费视频| 日韩av免费高清视频| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 少妇丰满av| 五月伊人婷婷丁香| eeuss影院久久| 日韩欧美精品v在线| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 22中文网久久字幕| 国产极品天堂在线| 日韩欧美精品v在线| 看非洲黑人一级黄片| 亚洲熟女精品中文字幕| 久久99蜜桃精品久久| 黄片无遮挡物在线观看| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 国产黄色免费在线视频| 国产精品无大码| 精品人妻视频免费看| 婷婷色综合大香蕉| 男女下面进入的视频免费午夜| 亚洲国产av新网站| 国内揄拍国产精品人妻在线| 日韩精品有码人妻一区| 日韩伦理黄色片| 亚洲综合色惰| 亚洲自偷自拍三级| 黑人高潮一二区| 777米奇影视久久| 97在线视频观看| 视频中文字幕在线观看| 一区二区三区四区激情视频| 日日摸夜夜添夜夜爱| 日韩制服骚丝袜av| 国产精品无大码| 在线a可以看的网站| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 成年女人看的毛片在线观看| 日韩av在线免费看完整版不卡| 2021天堂中文幕一二区在线观| av播播在线观看一区| 亚洲av中文av极速乱| eeuss影院久久| 97超视频在线观看视频| 亚洲自偷自拍三级| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频 | 能在线免费看毛片的网站| 99久久精品热视频| 精品一区二区三区视频在线| 赤兔流量卡办理| 久久99热这里只有精品18| 国产精品女同一区二区软件| 免费大片黄手机在线观看| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 久久精品综合一区二区三区| 亚洲av电影在线观看一区二区三区 | 中文精品一卡2卡3卡4更新| 成人特级av手机在线观看| 一区二区三区四区激情视频| 毛片女人毛片| 国产黄色视频一区二区在线观看| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| av黄色大香蕉| 另类亚洲欧美激情| 久久久久久久久久成人| 99精国产麻豆久久婷婷| 国产爱豆传媒在线观看| 亚洲成人中文字幕在线播放| 亚洲av福利一区| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 亚洲精品影视一区二区三区av| 成年人午夜在线观看视频| 国产一级毛片在线| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 国产伦精品一区二区三区四那| 成人免费观看视频高清| 中文字幕av成人在线电影| 男女下面进入的视频免费午夜| 亚洲av福利一区| 天美传媒精品一区二区| 亚洲综合精品二区| 人妻系列 视频| 午夜精品国产一区二区电影 | 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 日韩av在线免费看完整版不卡| 在线观看一区二区三区| 国产成人91sexporn| 国产精品三级大全| 日日摸夜夜添夜夜爱| 国产片特级美女逼逼视频| 啦啦啦啦在线视频资源| 伊人久久国产一区二区| 午夜视频国产福利| 国产黄片美女视频| 精品人妻偷拍中文字幕| 搡女人真爽免费视频火全软件| 亚洲精品国产成人久久av| 午夜福利视频精品| 亚洲国产精品成人久久小说| 熟妇人妻不卡中文字幕| 欧美变态另类bdsm刘玥| 亚洲成色77777| 神马国产精品三级电影在线观看| 久久99热这里只有精品18| 青春草亚洲视频在线观看| 精品久久久精品久久久| 久久精品夜色国产| 高清毛片免费看| 人人妻人人看人人澡| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 成年人午夜在线观看视频| 国产精品伦人一区二区| 在线观看一区二区三区激情| 一个人看视频在线观看www免费| 国产成人精品久久久久久| 国产 一区精品| 黑人高潮一二区| 一个人观看的视频www高清免费观看| 亚洲欧美日韩另类电影网站 | 国产精品一区www在线观看| 美女视频免费永久观看网站| 免费少妇av软件| 天天一区二区日本电影三级| 大话2 男鬼变身卡| 日本色播在线视频| 大片电影免费在线观看免费| 丝袜美腿在线中文| 少妇 在线观看| 中文在线观看免费www的网站| 18+在线观看网站| 在线天堂最新版资源| 久久99精品国语久久久| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | 欧美高清成人免费视频www| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 亚洲av.av天堂| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 五月天丁香电影| 九九爱精品视频在线观看| 国产精品人妻久久久久久| 全区人妻精品视频| 国产真实伦视频高清在线观看| 爱豆传媒免费全集在线观看| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 一区二区三区免费毛片| 亚洲成人久久爱视频| 亚洲精品一区蜜桃| 熟女av电影| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 亚洲精品色激情综合| 免费大片18禁| 少妇人妻久久综合中文| 男女国产视频网站| 能在线免费看毛片的网站| 欧美日韩亚洲高清精品| 国产午夜精品一二区理论片| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 在线观看一区二区三区| 99九九线精品视频在线观看视频| 性色avwww在线观看| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 国产精品国产三级国产专区5o| 久久精品国产a三级三级三级| 国产精品不卡视频一区二区| 大陆偷拍与自拍| 男女边摸边吃奶| 亚洲av成人精品一二三区| 亚洲最大成人av| 国产亚洲精品久久久com| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 国产又色又爽无遮挡免| 亚洲第一区二区三区不卡| 精品国产三级普通话版| 国产精品女同一区二区软件| 人妻少妇偷人精品九色| 丝袜喷水一区| 亚洲色图av天堂| 亚洲精品亚洲一区二区| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 乱系列少妇在线播放| 新久久久久国产一级毛片| 国产精品99久久久久久久久| 神马国产精品三级电影在线观看| 一本色道久久久久久精品综合| 天美传媒精品一区二区| 人妻系列 视频| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 色网站视频免费| 男女下面进入的视频免费午夜| 激情 狠狠 欧美| 精品一区二区三区视频在线| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| av在线亚洲专区| 两个人的视频大全免费| 日韩三级伦理在线观看| 国模一区二区三区四区视频| 国产91av在线免费观看| 国产精品不卡视频一区二区| 精品人妻偷拍中文字幕| 国产亚洲91精品色在线| 最近手机中文字幕大全| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 五月开心婷婷网| 日本色播在线视频| 一级二级三级毛片免费看| 少妇 在线观看| 联通29元200g的流量卡| 肉色欧美久久久久久久蜜桃 | 国产中年淑女户外野战色| 成人综合一区亚洲| 大香蕉久久网| 成人毛片60女人毛片免费| 中国三级夫妇交换| 欧美日韩国产mv在线观看视频 | 99热这里只有是精品在线观看| 丝袜喷水一区| 九九在线视频观看精品| 精品久久久久久电影网| 天美传媒精品一区二区| 久久99热6这里只有精品| 欧美一级a爱片免费观看看| 欧美日韩综合久久久久久| 26uuu在线亚洲综合色| 久久97久久精品| 免费黄色在线免费观看| 日韩视频在线欧美| av.在线天堂| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 激情五月婷婷亚洲| 午夜爱爱视频在线播放| 欧美潮喷喷水| 永久免费av网站大全| 亚洲av福利一区| 日韩欧美精品免费久久| 婷婷色av中文字幕| 日本三级黄在线观看| 看黄色毛片网站| 99re6热这里在线精品视频| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 男女边吃奶边做爰视频| 国产亚洲av嫩草精品影院| 97在线人人人人妻| 久久久久久久久久久免费av| 少妇被粗大猛烈的视频| 欧美激情在线99| 晚上一个人看的免费电影| 国产成人freesex在线| av国产免费在线观看| 69人妻影院| 国产久久久一区二区三区| 岛国毛片在线播放| 日韩伦理黄色片| 国精品久久久久久国模美| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 网址你懂的国产日韩在线| 久久久久久伊人网av| 男男h啪啪无遮挡| 国产一级毛片在线| 伊人久久精品亚洲午夜| 五月伊人婷婷丁香| 69人妻影院| 99久久人妻综合| 精品国产露脸久久av麻豆| 搡女人真爽免费视频火全软件| 性色avwww在线观看| tube8黄色片| 永久网站在线| 各种免费的搞黄视频| 久久久久九九精品影院| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 大陆偷拍与自拍| 亚洲av.av天堂| 2021少妇久久久久久久久久久| 日韩视频在线欧美| 亚洲精品视频女| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 青春草国产在线视频| 日本熟妇午夜| 日本午夜av视频| 亚洲精品影视一区二区三区av| 丝瓜视频免费看黄片| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 99久久精品热视频| 春色校园在线视频观看| 日韩一区二区视频免费看| freevideosex欧美| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 超碰97精品在线观看| 网址你懂的国产日韩在线| 日韩大片免费观看网站| 午夜爱爱视频在线播放| kizo精华| 日本色播在线视频| 91久久精品国产一区二区成人| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 日韩av在线免费看完整版不卡| 久久综合国产亚洲精品| 国产v大片淫在线免费观看| 国产欧美亚洲国产| 久久久久久伊人网av| 好男人在线观看高清免费视频| 另类亚洲欧美激情| 日本午夜av视频| 一区二区三区免费毛片| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 三级国产精品欧美在线观看| 国产精品三级大全| 啦啦啦啦在线视频资源| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 99热网站在线观看| 大香蕉97超碰在线| 久久这里有精品视频免费| 午夜福利在线在线| av在线播放精品| 日本三级黄在线观看| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 午夜老司机福利剧场| 成人综合一区亚洲| freevideosex欧美| 一二三四中文在线观看免费高清| 亚洲av在线观看美女高潮| 免费观看av网站的网址| 精品久久国产蜜桃| 99热全是精品| 女人久久www免费人成看片| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频 | 永久免费av网站大全| 久久久精品欧美日韩精品| 免费看av在线观看网站| 国产欧美亚洲国产| 成人国产av品久久久| 久久久久久久久久人人人人人人| 亚洲成人中文字幕在线播放| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 日韩免费高清中文字幕av| 天堂网av新在线| 男女边摸边吃奶| 国产av国产精品国产| 又爽又黄a免费视频| 日韩一本色道免费dvd| 女人十人毛片免费观看3o分钟| av在线app专区| 边亲边吃奶的免费视频| 观看美女的网站| 九九爱精品视频在线观看| av在线蜜桃| 超碰av人人做人人爽久久| 免费黄网站久久成人精品| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 日韩强制内射视频| 国产精品国产三级国产专区5o| 免费大片黄手机在线观看| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 国产人妻一区二区三区在| 麻豆成人av视频| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 一本久久精品| 人人妻人人看人人澡| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 丝袜美腿在线中文| 黄色欧美视频在线观看| 亚洲精品,欧美精品| 免费观看无遮挡的男女| 免费少妇av软件| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 免费高清在线观看视频在线观看| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 亚洲av在线观看美女高潮| 在线看a的网站| 免费大片18禁| 丝袜喷水一区| 日韩欧美精品v在线| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 午夜福利在线在线| av卡一久久| 成人一区二区视频在线观看| 国产一区二区三区av在线| 卡戴珊不雅视频在线播放| 中文在线观看免费www的网站| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 国产av国产精品国产| 欧美97在线视频| 国产精品成人在线| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 三级国产精品欧美在线观看| 听说在线观看完整版免费高清| 丝瓜视频免费看黄片| 国产精品一区二区性色av| 久久久久久久精品精品| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 中文字幕制服av| av福利片在线观看| 国产黄a三级三级三级人| 国产v大片淫在线免费观看| 亚洲欧美精品自产自拍| 一边亲一边摸免费视频| 亚洲人成网站在线播| 边亲边吃奶的免费视频| 最近中文字幕高清免费大全6| 观看免费一级毛片| av在线观看视频网站免费| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| av专区在线播放| 久久久久精品久久久久真实原创| 毛片女人毛片| 内射极品少妇av片p| 色吧在线观看| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 国内精品美女久久久久久| 久久ye,这里只有精品| 新久久久久国产一级毛片| 久久久亚洲精品成人影院| 国精品久久久久久国模美| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 亚洲天堂av无毛| 国产片特级美女逼逼视频| 亚洲,欧美,日韩| a级毛片免费高清观看在线播放| 亚洲av在线观看美女高潮| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 一区二区三区免费毛片| 亚洲国产精品999| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 免费看av在线观看网站| 国产精品一区二区性色av| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 久久久欧美国产精品| 777米奇影视久久| 免费看日本二区| 亚洲精品aⅴ在线观看| 国产在视频线精品| 欧美+日韩+精品| 久久人人爽人人爽人人片va| 国产乱人偷精品视频| 国产精品成人在线| 在现免费观看毛片| 97在线视频观看| 国产老妇伦熟女老妇高清| 网址你懂的国产日韩在线| 欧美少妇被猛烈插入视频| av黄色大香蕉| 五月伊人婷婷丁香| 国产精品一区www在线观看| 老司机影院毛片| 久久97久久精品| 99久久精品一区二区三区| 久久久成人免费电影| 特大巨黑吊av在线直播| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 最近手机中文字幕大全| 免费大片黄手机在线观看| 国国产精品蜜臀av免费| 国产日韩欧美亚洲二区| 国产 一区精品| 下体分泌物呈黄色| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 成人黄色视频免费在线看| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 国产大屁股一区二区在线视频| 黄片wwwwww| 韩国高清视频一区二区三区| 肉色欧美久久久久久久蜜桃 | www.av在线官网国产| 久久精品综合一区二区三区| 高清毛片免费看| 黄片wwwwww| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 日本-黄色视频高清免费观看| 亚洲国产精品成人综合色| 国产精品国产av在线观看| 一级毛片 在线播放| 国产精品伦人一区二区| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 午夜福利视频1000在线观看| 黄色配什么色好看| 中国国产av一级| 精品一区二区三卡| 国产伦精品一区二区三区视频9| 免费看日本二区| 中文字幕av成人在线电影| 大香蕉97超碰在线| 看十八女毛片水多多多| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 午夜视频国产福利| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 97在线人人人人妻| 婷婷色综合大香蕉| 少妇 在线观看| 日本黄大片高清| 国产免费一区二区三区四区乱码| 伊人久久精品亚洲午夜| 精品一区在线观看国产| 99热这里只有是精品50| 日日撸夜夜添| 国产爽快片一区二区三区| 黄片无遮挡物在线观看| 欧美xxxx性猛交bbbb| 免费观看在线日韩| 一区二区三区乱码不卡18| 精品酒店卫生间| 深爱激情五月婷婷| 精品久久久噜噜| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 国产精品久久久久久久久免| 国产精品成人在线| 最近2019中文字幕mv第一页| 我的老师免费观看完整版| 最后的刺客免费高清国语| 女人久久www免费人成看片| 国产高清有码在线观看视频| 久热这里只有精品99| 日韩大片免费观看网站| 中文字幕免费在线视频6| 深夜a级毛片| 国产精品一二三区在线看| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 国产人妻一区二区三区在| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 最后的刺客免费高清国语| 成人亚洲精品一区在线观看 | 亚洲av中文av极速乱| 国产淫片久久久久久久久| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 美女内射精品一级片tv| 成人高潮视频无遮挡免费网站| av在线天堂中文字幕| kizo精华| 国产高清国产精品国产三级 | 日韩在线高清观看一区二区三区| 久久久国产一区二区| 免费少妇av软件| 精品久久国产蜜桃| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 亚洲人成网站高清观看| 午夜视频国产福利| 各种免费的搞黄视频| 欧美97在线视频| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91 | 美女xxoo啪啪120秒动态图| 欧美日本视频| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 麻豆成人av视频| 综合色丁香网| 亚洲,欧美,日韩| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 亚洲欧美成人精品一区二区| 久久综合国产亚洲精品| 亚洲性久久影院| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 国产成人freesex在线| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 十八禁网站网址无遮挡 | 国产精品.久久久| 国产成人免费无遮挡视频| 久久久久久久久久人人人人人人| 91久久精品国产一区二区成人| 国产男女超爽视频在线观看| av卡一久久| 老司机影院毛片| 99久久精品国产国产毛片| 寂寞人妻少妇视频99o| 国产成人aa在线观看| 亚洲真实伦在线观看| 国产精品蜜桃在线观看| 亚洲熟女精品中文字幕| 亚洲久久久久久中文字幕| 亚洲怡红院男人天堂| 国产综合懂色| 2018国产大陆天天弄谢| 午夜免费观看性视频| 亚洲av福利一区| 日韩视频在线欧美| 少妇的逼好多水| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 亚洲国产日韩一区二区| 国产成人a∨麻豆精品| 肉色欧美久久久久久久蜜桃 | 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 亚洲av中文字字幕乱码综合| 久久久久久国产a免费观看| 亚洲性久久影院| 国精品久久久久久国模美| 亚洲av二区三区四区| 国产免费视频播放在线视频| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 男人舔奶头视频| 男人狂女人下面高潮的视频| 26uuu在线亚洲综合色| 国产乱人偷精品视频| 各种免费的搞黄视频| 欧美97在线视频| 中国国产av一级| 黄色配什么色好看| 欧美成人a在线观看|