圖/侯憲權(quán) 文/張嘉寧
金山嶺長城宛如一條巨龍/ The dragon-like Jinshanling Great Wall
縱橫東西、蜿蜒萬里,長城見證了中華兒女不畏艱險(xiǎn)、敢于攀登的奮斗歷程,是中華民族文化的載體和精神的象征。八達(dá)嶺長城有抵御萬敵的豪邁雄偉;金山嶺長城有在陽光未透過云霧之時(shí)與晨嵐的溫柔相擁;箭扣長城有盤踞于險(xiǎn)峰斷崖之上的雄奇險(xiǎn)要;司馬臺(tái)長城有跨越險(xiǎn)絕的博大奇異。萬千姿態(tài),構(gòu)成了長城豐富的文化意涵和精神氣韻。
本期刊登侯憲權(quán)先生的攝影作品,展現(xiàn)長城在不同季節(jié)、不同時(shí)刻的獨(dú)特風(fēng)貌。讓我們穿越時(shí)間和空間,感受長城帶給我們的視覺享受和精神力量。
The Great Wall winds east and west for thousands of miles,witnessing the struggles of the Chinese people who have defied hardship and danger and kept forging ahead.It is the carrier of the culture and the symbol of the spirit of the Chinese nation.The Badaling Great Wall has the grandeur and majesty of resisting thousands of enemies;the Jinshanling Great Wall has the tenderness of embracing the morning mist when the sunlight does not pass through the clouds;the Jiankou Great Wall has the magnificence and rugged terrain of being perched on top of the peaks and precipices;the Simatai Great Wall has the greatness and wonder of spanning the complicated access.The incredible beauty and intricacies constitute the Great Wall’s rich cultural connotation and spiritual temperament.
Mr.Hou Xianquan’s photographs in this issue show the unique appearance of the Great Wall in different seasons and moments.Let us travel through time and space and feel the Great Wall’s visual enjoyment and spiritual power.
箭扣長城Jiankou Great Wall
水墨揮灑丹青摹The beautiful scenery is like Chinese ink painting
1.金山嶺長城:晨嵐/ Jinshanling Great Wall with Morning Mist
3.司馬臺(tái)長城:朝霞/ Morning Glow of Simatai Great Wall
4.金山嶺長城之夜/ Night at Jinshanling Great Wall