• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    The New Result of Studies in the History of Medieval Calligraphy: A Review of The Manual of Calligraphy by Sun Guoting of the Tang: A Comprehensive Study on the Manuscript and Its Author

    2022-11-26 15:50:39HeMiao
    Contemporary Social Sciences 2022年3期
    關(guān)鍵詞:書譜大字典運筆

    He Miao

    Southwest Jiaotong University

    Abstract: The Manual of Calligraphy by Sun Guoting of the Tang: A Comprehensive Study on the Manuscript and Its Author is one of the representative monographs by the Italian sinologist Pietro De Laurentis, which includes the textual and historical research of Sun Guoting (a famous calligrapher and calligraphic theorist in the Tang Dynasty) and his calligraphy. The integrity and circulation of Shu pu (one of Sun Guoting’s most famous calligraphic works, which is an important work of traditional Chinese calligraphic theory) and its textual content and visual form, featuring meticulous historical analysis and unique insights, have created a dialogue with the existing studies of Shu pu in China. The English translation of Shu pu and historical records regarding Sun Guoting are presented in this monograph, with informative notes in the translation that convey Sun Guoting’s aesthetic ideas and experiences while learning calligraphy. This book enriches the studies of calligraphy history in China by presenting a new perspective and approach, and the research-based translations provide inspiration and reference for the transmission of Chinese calligraphy in the West.

    Keywords: Shu pu, Sun Guoting, calligraphy history, translation of Chinese classics

    Overseas studies on the history of Chinese calligraphy have, in recent decades, undergone a period of boom and now is in a relative downtrend. At the beginning of the 20th century, Western sinologists with deep knowledge of Chinese language and philology, represented by Herbert Allen Giles (1882) and Friedrich Hirth (1905), made pioneering contributions to the introduction to Chinese calligraphy in the West. Then, the American scholar John C. Ferguson’s (1919) publication ofOutlines of Chinese Artin 1919 made calligraphy a separate art discipline in the West on a par with Chinese painting. Later, the Chinese American scholar Jiang Yi’s (1938) masterpieceChinese Calligraphy: An Introduction to Its Aesthetics and Techniquesaddressed the doubts of Western society at that time about the relationship between modern Western abstract painting and Chinese calligraphy. The first scholar in the West to begin studying Chinese calligraphy was the Dutch sinologist Robert Hans van Gulik (1910-1967), who made the initial effort to fill the gap in the Western literature on traditional methods of appreciation of the art of Chinese painting and calligraphy. Currently, calligraphy research in Germany is the most outstanding in Europe. Professor Lothar Ledderose of Heidelberg University has done research on theZhuanscript in the Qing Dynasty and the classical tradition of Chinese calligraphy. Adele Schlombs, the curator of the Oriental Museum of Berlin (Museum für Ostasiatische Kunst), has studied the emergence of the wild cursive script of the cursive calligrapher Huai Su. While in the US, Princeton University cannot be neglected. For instance, Fang Wen reached high attainments in exploring the history of Chinese art and culture, and has trained several Ph.D. students who are devoted to calligraphy research. Their research findings cover many branches of calligraphy, including many influential calligraphers throughout history, the aulic calligraphy in the early Tang Dynasty, the stone carving calligraphy of the Northern Wei Dynasty in Luoyang, and the relationships between the political leanings and the various styles of calligraphy. Also, Peter Sturman, professor of Chinese Painting and Calligraphy at the University of California, Santa Barbara, has focused on the calligrapher Mi Fu of the Song Dynasty, and stresses text-image relationships. However, since their research is not done from the perspectives of sinology and the history of Chinese civilization, they have not clearly defined some of the fundamental calligraphical issues, nor have they fleshed out many of the specific calligraphical issues. Meanwhile, virtually no attention had been paid toShu pu[書譜] and its author Sun Guoting, even though both the text and the author are of great significance in the history of Chinese calligraphy. Among the scholars in this field, the Italian sinologist Pietro De Laurentis is widely recognized as the most outstanding at present. Compared with other researchers, he is concerned with what the Chinese calligraphic tradition really is and sorts out the many intricacies of the relationships between calligraphy, culture, and society. Since the publication of the reviewed book, he has produced much more research, contributing substantially to the academic research related to Chinese calligraphy.

    Laurentis’ study of Chinese calligraphy is inextricably linked to his learning of the Chinese language and calligraphy, and it was in 1998 that he came to China for the first time and was exposed to the culture of calligraphy and stone inscriptions. Later in 1999, he found Wang Chengxiong, a Chinese calligraphy teacher living in Italy, and began to learn calligraphy under his guidance. During his learning, he gradually realized that the connotations of calligraphy are more than the aesthetics of the characters, which led him to study the history of calligraphy and focus on the spread of Chinese calligraphy in the West. Since his first trip to China, he has made many field trips to China to collect first-hand materials and information. He visited many museums and forests of steles around China, such as the Xi’an Stele Forest, Inscriptions on Cliffs of Hanzhong, Tai’an in Shandong province, Wangcheng in Changsha, and the Taipei Palace Museum to observe the original monuments and authentic manuscripts, as well as to communicate with local experts and residents to gather research data. He frequently visited various bookshops, second-hand markets, and even auction markets to buy calligraphy copies, rubbings, and reference books. In addition, due to the close relationship between Japanese and Chinese calligraphy, he also made trips to Nagoya, Tokyo, Osaka, Kyoto, and Nara and acquired many useful books. He met teachers and friends in related fields, such as Tian Shusheng, Zhang Tian Gong, Zhang Naizhu, Bi Fei, and Yao Yuliang, who provided a great deal of help to his research on the history of calligraphy. Moreover, he was invited to some top Chinese universities as a visiting scholar, giving lectures and participating in academic seminars as a way of reaching out to Chinese scholars in related research fields, sharing his own research, and gaining access to developments in Chinese academia. Reflecting on Laurentis’ research journey, he attached great importance to the fundamental elements that underpin the art of calligraphy, “I wanted to get my calligraphy research on the track of sinology, otherwise, it would always be floating on a superficial surface. Given the large number of calligraphic treatises collected through the ages, I could start with the original documents describing calligraphy. Thus, I gradually began to focus on early calligraphic treatises” (Laurentis, 2019). Laurentis has done solid research on the history of Chinese calligraphy and tookShu puas the starting point for his research, as it is the most direct way to see the background and status of the literati’s writing in the Chinese tradition of the Middle Ages. His study ofShu pugoes far beyond the study of art on a visual level and is solid sinological research, which is an entry point into Chinese civilization in his view.

    The reviewed work is a revised and enlarged English version of Laurentis’ Italian Ph.D. dissertation and two Chinese papers. It aims at providing a new approach regarding some key questions related to Sun Guoting (647-690) and hisShu pu, such as the core meaning ofShu pu, and its relations with the life of its author, a calligrapher and calligraphic theorist of the Tang Dynasty during the reigns of Emperors Gaozong and Empress Wu Zetian. There was a great deal of research and preparation that went into the completion of this book. In 2008, Laurentis arrived in China and went on his study tour in Hangzhou. During this time, he devoted himself to exploring the relations between Sun’s aspirations and the literary form ofShu pu. Later, he further examined Sun’s biography, and the relationships between characters and their strokes in classical Chinese calligraphy by starting from the eight methods of the characteryong[永]. Although he had been studying calligraphy since 1999 and had made several field trips to China to gather first-hand information, such solid groundwork led him to the successful completion of this book.

    Apart from an introduction, the book is composed of three chapters. Chapter One explores the biography of Sun, from the years of his birth and death to his relationship with the society of his time, and many aspects of his life are included. Laurentis believes that Sun’s biography is essential to appreciating and fully understanding the content ofShu pu, which is both a calligraphic work in cursive script and a text about calligraphic theory. In his view, Sun was a very outspoken person who liked expressing his inner heart in a direct way, an example of which there were very few in China at that time. Many literati in those days, due to their personal habits, covered up much of their real opinions about Chinese characters, writing, practicing, and appreciating calligraphy.Shu puwas different in that Sun spoke of many of his own experiences.

    Unlike some famous ancient Chinese calligraphers or literati who have many biographical sources, very few records are available regarding Sun’s life. Nevertheless, based on previous research, Laurentis collected all the possible information related to Sun, which he translated and attached as an appendix to Chapter One. The current information shows that Sun was born in the year AD 646 and died in AD 691. However, through an intensive reading of the last column ofShu puand theEpitaphwritten by Chen Zi’ang, the exact year of his birth and death, 647 and 690, were deduced by combining the ancient Chinese rule of counting age and tombstone conventions. Then, Laurentis clarified Sun’s personal and courtesy names, birthplace, the official posts he achieved, and the place where he died. More of the information presented in Chapter One is on Sun’s social relationships. By analyzing the limited sources, Laurentis discovered that Sun kept great friendships with famous literati and high officials like Chen Zi’ang, Wang Shaozong, Lu Cangyong, Du Shenyan, Song Zhiwen, and many others, which demonstrates that Sun had a great reputation during his life and played an active role in the cultural circle though few records of this have survived. The reason for Sun’s death also could be deduced from his nature and connections. Till now, Laurentis’ exploration of Sun is the most exhaustive and the best supported by the evidence, leading to a better understanding and more extensive discussion of this prominent figure once neglected by academia. Furthermore, this more precise biography of Sun benefits our knowledge of his aspirations, which is one of the key factors contributing to confirmation of the literary forms ofShu pu.

    Chapter Two offers the transcription and translation ofShu pu. Since the manuscript ofShu puis in cursive script, which is difficult for westerners to recognize and read, and even most Chinese readers for that matter, Laurentis used the Chinese literature and studies conducted by Western scholars to help decipher and analyzeShu pu’s cursive script. A total of 369 lines of precise transcription are listed in the format of the original manuscript, and the characters omitted by Sun and those missing due to the damage to the manuscript are marked with () and [], respectively. Moreover, the doubtful characters are footnoted with explanations and deductions. After that, the translation ofShu puis the highlight of Chapter Two. In order to serve the research and better convey Sun’s aesthetic views, Laurentis did not adopt the existing two English versions translated by Sun Dayu and Chang Ch’ung-ho and Hans H. Frankel, but presented his own work. Due to the demand for a deep and thorough exploration ofShu pu, Laurentis worked diligently to make his translation as literal and unembellished as possible. He declared that his version is merely one of the possible interpretations of the original text. Detailed textual criticisms are included in his translation, and there are seventy-four annotations.

    Chapter Three, with many creative points, focuses on the textual content and visual form ofShu pu, and is the key part of the book. Since the characterpu[譜] in the title had been rendered differently, Laurentis tried to clarify the true meaning ofpuby exploring its usage in ancient Chinese literature and combining them with the explanation in theGreat Dictionary of Chinese Characters(hanyu da zidian漢語大字典) and more importantly, the structure and content ofShu puitself. Meanwhile, it was demonstrated by Laurentis that Sun frequently expressed his confidence and determination to teach calligraphy. Through the close reading ofShu pu, Laurentis determined that Sun made every effort to stress the uniqueness ofShu puto prove his talent for teaching calligraphy and speaking frankly about the core knowledge of this fine art. He concluded that the word “manual” interprets the connotation ofpuas far as possible. Moreover, “discussion on the movements of the brush” (yunbi lun運筆論) is found to be just a common noun to describeShu pu, and not another heading of this work. The Chinese illustrious calligrapher and scholar Qi Gong (1999) once discussed this issue and asserted that what Zhang Huaiguan referred to asyunbi lunis exactlyShu pu. Although Qi Gong has authority and great influence in academia, Laurentis did not have a negative idea about his conclusion based on thorough analysis. Then, Laurentis analyzed the writing techniques within the text and the influence of this work. In particular, he suggested with concrete proof that the calligraphic technique described inForbidden Classics of the Jade Hall[玉堂禁經(jīng)] written by the influential calligrapher of the Tang Dynasty, Zhang Huaiguan, was quite similar to that ofShu pu. BesidesForbidden Classics of the Jade Hall, Laurentis analyzed other texts relating to the technique of calligraphy and pointed out that the authors were likely to quote Sun’s words directly or be enlightened byShu puand tried to make them their own. At the same time, comparisons betweenShu puand other works on calligraphy in the pre-Tang period have been made. From a wide perspective of calligraphy during Sun’s era, Laurentis confirmed his view that Sun’sShu pushould be considered a manual, as it is superior to other calligraphic treatises from the Tang Dynasty and unique in dealing with writing techniques, aesthetic possibilities as well as the several stages of learning calligraphy. As Sun did not have high status at that time, he repeatedly stated his legitimization in teaching calligraphy inShu pu. His aspiration to demonstrate his unparalleled talent in calligraphy was revealed by Laurentis’ analysis. Finally, Laurentis focused on whetherShu puis just a preface to another work or a whole text in itself. The date of the completion ofShu pu, its transmission during the Tang and early Song dynasties, and some Dunhuang Buddhist manuscripts are listed to discuss the integrity of the scroll. Laurentis’ conclusion on this issue is thatShu puis neither a preface nor a whole work, but an undetermined text with a hastily written ending, perhaps due to Sun’s health, which is also the most probable reason for the “knot-strokes” phenomenon in the manuscript ofShu pu, based on Laurentis’ speculation.

    In the history of Chinese calligraphic theory and ancient Chinese theories of literature and art,Shu puplays a momentous role, which is imbued with Chinese traditional culture and Chinese peculiar philosophical thinking. Because of its superb calligraphy and incisive viewpoints, it has been drawing scholars’ attention at home from the time it was written to now. Many classics and series included the words inShu pubefore the Ming Dynasty, but they did not deal with the theoretical aspects of calligraphy. The first to comment onShu puwas Ge Shouzhi (1720-1786), a literatus in the Qing Dynasty, but the commentary was limited to separate words and sentences and was not systematic. A comprehensive study ofShu puwas made by Bao Shichen (1775-1855), a calligrapher in the Qing Dynasty, but it was mainly used to advocate “stele study” and failed to fully elaborate the essential theoretical ideas therein. Modern research onShu pubegan with Zhu Jianxin’s monograph published in 1963, which pointed out that the manuscript ofShu puthat has come down to us was the full text, not just a preface, and specifically delineated the beginning and end of the six chapters and two volumes. In 1964, Qi Gong and Zhen Yu, both famous scholars, did research onShu pu, during which Sun Guoting’s biography, its transmission and circulation, and the copies and the editions ofShu puwere discussed. Meanwhile, Zong Baihua (1962) and Zhu Tong (1980), with their philosophical thinking and focus on aesthetics, were concerned with the ideological and theoretical significance ofShu pu. In addition, as the understanding ofShu puitself is the foundation of studies and comments on it, books explaining and annotatingShu puby scholars like Feng Yongqiang, Wu Fangping, Feng Yiwu, and Li Lianmin were published, which demonstrates that the research ofShu puwas becoming increasingly comprehensive, and the methods and perspectives more varied and broader. In recent years, many articles have been published in related journals discussing different aspects ofShu pu, from general criticism to theoretical content and artistic characteristics, increasingly touching on the exploration of core arguments, but there are still many unanswered questions and no comprehensive monographs. As calligraphy has developed considerably in Japan, research onShu puin Japanese scholarship is also worthy of consideration. Laurentis’ book seems to have created a dialogue between the past and present, at home and abroad, addressing Sun’s strengths and perceived inadequacies through new methods and perspectives, and publishing complementary reviews regarding Sun and his calligraphic skill. Laurentis’ book is a comprehensive study, covering the author Sun, the integrity and transmission of his manuscript, the text itself, and his calligraphy. The book offers readers the opportunity to acquire an immersive experience, a panoramic, deep understanding ofShu pu, the great calligrapher Sun, and the calligraphic culture embedded in it, and provides valuable reference material for subsequent researchers, and takes the study ofShu puto new heights.

    It should also be noted that in addition to Laurentis’ English translation ofShu pu, which has been widely recognized by academia, there have been several Western works published that present and review Chinese calligraphy, but there remains only a handful of translations of the original texts of calligraphy theory, and it is these texts that are the foundational work in the study of calligraphy and that have first-hand documentary value. In 2016, the new version of Laurentis’ English translation ofShu puwas first cited in a master thesis (He, 2016), in which Laurentis’ translation motive and the translator’s quality were discussed. Prior to He’s paper, there had been more than ten published papers written from perspectives, such as thick translation, translators’ subjectivity, memetics, and skopos theory. SinceShu puis a landmark in the progress of calligraphic theory, its translation versions are beneficial to transmitting Chinese culture and intercultural communication. Compared with the existing versions by Sun Dayu, Chang Ch’ung-ho and Hans H. Frankel, Laurentis’ version is the most precise and academic among the three versions. Being different from the previous versions that are translated as a single text, it is conducted in the context of the whole calligraphic literature system, and its target readers are calligraphy or art history researchers in academia. Considering thatShu puwas written in ancient Chinese, featuring succinctness, the meaning of the original text would not be very clear to today’s readers without the addition of explanations and annotations. Also, Laurentis, in his pursuit of a doctoral degree, presented a rigorous academic attitude. Almost all the terminology, culturally loaded words, and mentioned celebrities and allusions are briefly and naturally explained in the inserted brackets, without breaking the sentence structure, or introduced in detail in the footnotes. It is also due to his strong sense of rigor and ambition to conveying Sun’s aesthetic view as accurately as possible, that Laurentis paid attention to every detail in the original text; thus the translations of some allusions and analogies are a little wordy, which slightly hinders the smooth reading. Except for this single shortcoming, it well achieves cultural equivalence.

    In today’s situation of advocating the introduction and translating of Chinese culture to foreign countries, it is worth thinking about who should be doing the translating. Due to the vast differences in linguistic and cultural perceptions between China and the West, a collaboration between Chinese and Western translators would be a workable and complementary mode of translation. Among the Western translators, sinologist-translators such as Laurentis should be given much attention. This is because most of their translations are closely linked to their sinological studies and premised on a deep understanding of the translated object. At the same time, as native speakers of the translated language, they are, to some extent, able to accommodate the habits of the readers of the translated language. However, sinologist-translators tend to apply the technique of “thick translation,” as a result, the extensive annotations, explanatory notes, prefaces, and postscripts can also hinder the dissemination and reception of the translation. To maximizes the benefits of translation, further thoughts, explorations, and practices are needed.

    From the reviewed book, the research methods and unique perspectives Laurentis applied when dealing with calligraphic history could be concluded in three aspects.

    At first, he paid special attention to the close connection between the work and its author and the socio-historical context in which it is set. Being different from previous research that focused on the work itself, he made a comprehensive and in-depth exploration of the author Sun, leading to a much better understanding of the purpose for writingShu pu, as well as adding new perspectives to the study of calligraphic history and the study of calligraphers. Meanwhile, a work of art cannot be produced without the context in which it is produced. Laurentis tried to enter the real context of calligraphy culture in the Tang Dynasty to sort out the meaning and function ofShu pu. In ancient China, there was a unique way of passing on skills, which was very different from the modern transmission of knowledge. Those who had truly mastered the tips of calligraphic brushwork kept them secret and only passed them on to a few of their own students. Combined with an intensive reading of the content, Laurentis revealed Sun’s strong willingness to unveil the techniques of calligraphy and enable students to avoid being misled. He further pointed out the significant status ofShu puin his conclusion, which was possibly the most direct expression of calligraphic theory as practiced during the middle ancient period.

    The second aspect that should be mentioned is Laurentis’ research methods. The distinguishing feature of his studies is a research approach that places equal emphasis on documentary sources and the visual form of calligraphic works. He made full use of traditional bibliographical methods, such as historical sources, editions, proofs, and catalogs while introducing scientific and empirical methods to extend the problem logically from a cultural and sociological perspective. Many scholars in the West who study Chinese painting and calligraphy prefer to use methods of analyzing images to study artistic styles, which appear to be novel and effective, but in fact, fall into the misconceptions of fragmentation and diversion. Such a perspective is indeed refreshing, but it also ignores the holistic concept of Chinese art, which emphasizes atmosphere and vividness. In contrast, Laurentis stressed more on the continuity of calligraphy. In his view, both Chinese characters and phonetic scripts are composed of small units of meaning that make up a larger unit of meaning, and as it seems possible to construct an infinite number of characters from a small number of units, he argued against the independent existence of the strokes of ancient Chinese characters, holding the opinion that the fundamental aspect of the strokes was to embody the particular form of the Chinese character as a whole. Therefore, Laurentis’ research established its uniqueness and insightfulness through the integration of Chinese and Western academic methodologies, as well as his holistic vision, which prompted him to explore the inspiration behind Chinese art and the spiritual aspirations of Chinese culture.

    Finally, the extensive references to existing literature should also be noted. Laurentis provided an eighteen-page bibliography, including ancient Chinese books, monographs, and papers by Western, Chinese, and Japanese scholars. Some of which have several versions, and through which we can perceive his prudence. Based on his extensive review of the literature, he made precise selections of materials to use and included copious citations supporting his research findings and conclusions. The listed references not only reflect his broad academic horizon and the accuracy of his conclusions, but they are also reliable sources for related research. Moreover, Laurentis included the plates of nearly all the mentioned steles and autographs in his book, providing readers with visual impressions of the objects of his research.

    This book expands our research horizons on Chinese calligraphic theory and calligraphy history, as well as proposes possible entry points for exploring famous ancient calligraphic works. Since calligraphic literature is not so valued in the West, Laurentis’ efforts in translating them also have great significance in introducing calligraphy culture and promoting overseas calligraphy research. In Laurentis’ view, as calligraphy is the essence and the most representative carrier of Chinese traditional culture, it helps westerners to understand Chinese culture. Among the thousands of years of Chinese calligraphy history, he specifically explored that from the Han Dynasty to the Tang Dynasty, when calligraphy was at the peak of its development. Laurentis holds the opinion that only by putting insights into Chinese culture from minute angles can Western countries and westerners truly understand the value and charm of Chinese calligraphy. At the same time, the reviewed bookmarks the rise of a new generation of sinologists studying Chinese calligraphy through new perspectives and methods, following the generation of scholars represented by Prof. Ledderose. In this area of research, it is a breakthrough that the connection between Sun’s temperament and the context in whichShu puwas written has been linked, giving a more realistic picture of the cultural situation during Sun’s time, thus enabling readers to better understand its meaning and Sun’s writing talent.

    On the other hand, there are also a few minor inadequacies. The author did not provide a scholarly landscape of the relevant research onShu pu, so it is a bit difficult for readers to clearly realize the creative points of this study. Meanwhile, when discussing the description of calligraphic techniques inShu pu, Laurentis mainly focused on rising and falling (qifu起伏) and believed it is equal to lift and press (ti’an提按). However, according to the writing techniques in the time Sun lived and the era before him, the rising and falling within a stroke was achieved by giving full play to the brush’s performance. As what is mentioned inShu pu, wielding and moving (huiyun揮運) is the exact way of controlling the brush, meaning the hand was basically in a natural state of flat movement, without deliberate lifting and pressing movements. Finally, it would be better if more writing techniques and Sun’s view of calligraphic appreciation were discussed in this book.

    猜你喜歡
    書譜大字典運筆
    寫意青蛙
    摘《書譜》孫過庭句
    《漢語大字典》“人名用字”考誤舉隅
    臨帖孫過庭《書譜》
    人物畫報(2021年3期)2021-01-06 07:42:20
    字釘運筆
    《漢語大字典》(修訂版)研究綜述
    學(xué)習書法如何運筆
    丹青少年(2017年1期)2018-01-31 02:28:26
    《漢語大字典·廣部》疑難字考釋
    《書譜》(十五)
    中國篆刻(2016年3期)2016-09-26 12:19:33
    《書譜》(十七)
    中國篆刻(2016年5期)2016-09-26 07:40:07
    亚洲第一av免费看| 国产av国产精品国产| 在线观看免费日韩欧美大片| 欧美日韩视频精品一区| 国产福利在线免费观看视频| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 一个人免费看片子| 五月天丁香电影| 丝袜脚勾引网站| 国产老妇伦熟女老妇高清| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 亚洲av成人不卡在线观看播放网 | 91麻豆精品激情在线观看国产 | 国产高清视频在线播放一区 | 只有这里有精品99| 国产精品一区二区免费欧美 | 深夜精品福利| 麻豆国产av国片精品| 黑人猛操日本美女一级片| 高清欧美精品videossex| 亚洲图色成人| 国产熟女欧美一区二区| 国产97色在线日韩免费| 老司机影院成人| 在线观看人妻少妇| 欧美日韩综合久久久久久| 日本一区二区免费在线视频| 久久青草综合色| a 毛片基地| 久久久久久久大尺度免费视频| 一个人免费看片子| 久久av网站| 最近中文字幕2019免费版| 亚洲人成77777在线视频| 久久中文字幕一级| 男女免费视频国产| 18在线观看网站| 十八禁人妻一区二区| 婷婷色综合大香蕉| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 国产精品欧美亚洲77777| 啦啦啦在线免费观看视频4| 国产精品一二三区在线看| 久久天堂一区二区三区四区| 欧美日韩视频精品一区| 久久久久久久精品精品| 韩国精品一区二区三区| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 国产麻豆69| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 纯流量卡能插随身wifi吗| 在线天堂中文资源库| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 亚洲国产欧美网| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 黄色视频不卡| 欧美黄色淫秽网站| a级毛片黄视频| 青春草视频在线免费观看| 大话2 男鬼变身卡| svipshipincom国产片| 丁香六月欧美| 黄色a级毛片大全视频| 性高湖久久久久久久久免费观看| 性高湖久久久久久久久免费观看| 亚洲av日韩精品久久久久久密 | 中国美女看黄片| 亚洲国产av影院在线观看| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 欧美av亚洲av综合av国产av| 丝瓜视频免费看黄片| 久久久国产欧美日韩av| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 一个人免费看片子| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 欧美日韩福利视频一区二区| 伦理电影免费视频| 国产亚洲一区二区精品| 精品久久久久久久毛片微露脸 | 男女边摸边吃奶| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 欧美日韩视频精品一区| 伊人亚洲综合成人网| 久久精品成人免费网站| 日韩制服骚丝袜av| 久久ye,这里只有精品| 午夜日韩欧美国产| 999精品在线视频| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 波多野结衣一区麻豆| 亚洲,一卡二卡三卡| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 国产伦人伦偷精品视频| 国产精品一区二区在线不卡| 少妇粗大呻吟视频| 中文字幕人妻丝袜制服| 久久国产精品人妻蜜桃| 人人妻,人人澡人人爽秒播 | 精品卡一卡二卡四卡免费| 国产在线一区二区三区精| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 亚洲精品国产色婷婷电影| 亚洲成人免费电影在线观看 | 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| tube8黄色片| 国产成人精品久久二区二区91| 一级毛片电影观看| 欧美+亚洲+日韩+国产| 大陆偷拍与自拍| 一本色道久久久久久精品综合| 国产老妇伦熟女老妇高清| 最近手机中文字幕大全| avwww免费| 久久精品成人免费网站| 日日摸夜夜添夜夜爱| www.自偷自拍.com| 欧美xxⅹ黑人| 国产精品国产三级专区第一集| 精品少妇久久久久久888优播| 中文字幕制服av| 欧美日韩综合久久久久久| 婷婷丁香在线五月| 亚洲精品国产区一区二| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 9热在线视频观看99| 久久天堂一区二区三区四区| 亚洲天堂av无毛| 精品卡一卡二卡四卡免费| 搡老岳熟女国产| 免费看十八禁软件| 久久精品国产综合久久久| 国产精品久久久av美女十八| 香蕉国产在线看| 午夜日韩欧美国产| 国产不卡av网站在线观看| 中文字幕人妻熟女乱码| 欧美人与性动交α欧美软件| 深夜精品福利| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 久久久久国产精品人妻一区二区| 久久鲁丝午夜福利片| 国产麻豆69| 男人爽女人下面视频在线观看| 国产一卡二卡三卡精品| 视频区图区小说| 一本大道久久a久久精品| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 日韩大码丰满熟妇| 一本大道久久a久久精品| 午夜福利一区二区在线看| 69精品国产乱码久久久| a级毛片黄视频| 亚洲国产精品999| 69精品国产乱码久久久| a 毛片基地| 老汉色av国产亚洲站长工具| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲三区欧美一区| 国产熟女欧美一区二区| 日本av手机在线免费观看| 亚洲国产精品国产精品| 最新的欧美精品一区二区| 久久国产亚洲av麻豆专区| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 青草久久国产| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 考比视频在线观看| 国产成人91sexporn| 国产精品99久久99久久久不卡| 亚洲,欧美,日韩| 精品一区二区三区四区五区乱码 | 最近中文字幕2019免费版| 日韩av免费高清视频| 欧美成人午夜精品| 国产免费现黄频在线看| 香蕉国产在线看| 国精品久久久久久国模美| 亚洲专区国产一区二区| 久久久亚洲精品成人影院| 成人黄色视频免费在线看| 男女国产视频网站| 国产精品一区二区精品视频观看| 精品亚洲成a人片在线观看| 成人亚洲精品一区在线观看| 一级,二级,三级黄色视频| 国产高清国产精品国产三级| 一级a爱视频在线免费观看| 欧美在线黄色| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 免费不卡黄色视频| 91精品伊人久久大香线蕉| 亚洲图色成人| 人体艺术视频欧美日本| 又大又黄又爽视频免费| 美女扒开内裤让男人捅视频| av国产久精品久网站免费入址| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | 久久免费观看电影| 亚洲免费av在线视频| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 男女午夜视频在线观看| 日本av免费视频播放| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 国产成人一区二区在线| 日韩制服骚丝袜av| 美女视频免费永久观看网站| 国产精品 国内视频| 啦啦啦在线免费观看视频4| 国产精品久久久av美女十八| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 日韩中文字幕欧美一区二区 | 久久国产精品影院| 久久人妻福利社区极品人妻图片 | 我要看黄色一级片免费的| 美女午夜性视频免费| 免费观看a级毛片全部| 欧美性长视频在线观看| 色94色欧美一区二区| 午夜久久久在线观看| 老司机靠b影院| 免费观看人在逋| 黄片播放在线免费| 一区二区日韩欧美中文字幕| 最新在线观看一区二区三区 | 大型av网站在线播放| 亚洲精品久久午夜乱码| 少妇被粗大的猛进出69影院| 桃花免费在线播放| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 国产亚洲精品久久久久5区| 校园人妻丝袜中文字幕| 国产欧美日韩一区二区三 | av一本久久久久| 97在线人人人人妻| bbb黄色大片| 曰老女人黄片| 国产亚洲精品久久久久5区| 看免费av毛片| 亚洲国产精品999| 国产精品人妻久久久影院| 久久久久久久大尺度免费视频| 老鸭窝网址在线观看| 美女福利国产在线| 亚洲,欧美,日韩| av网站在线播放免费| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 亚洲一区二区三区欧美精品| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 亚洲av日韩精品久久久久久密 | 精品国产一区二区三区四区第35| 日本vs欧美在线观看视频| 亚洲三区欧美一区| 一级,二级,三级黄色视频| 精品久久久精品久久久| 国产免费现黄频在线看| 国精品久久久久久国模美| 国产又色又爽无遮挡免| 男女边吃奶边做爰视频| 亚洲国产看品久久| 久久久久国产一级毛片高清牌| 悠悠久久av| a级毛片在线看网站| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 欧美黑人欧美精品刺激| 国产片内射在线| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 香蕉国产在线看| 精品福利观看| 男女下面插进去视频免费观看| 99国产精品99久久久久| 国产在线免费精品| 黑人欧美特级aaaaaa片| 午夜免费男女啪啪视频观看| 久久久国产一区二区| 老熟女久久久| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 99国产综合亚洲精品| 色视频在线一区二区三区| 人妻 亚洲 视频| 一级毛片 在线播放| 久久久久久免费高清国产稀缺| 国产在线免费精品| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| a级毛片黄视频| 欧美av亚洲av综合av国产av| 国产精品久久久久久人妻精品电影 | 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 亚洲精品成人av观看孕妇| av视频免费观看在线观看| 久久人人97超碰香蕉20202| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 亚洲国产日韩一区二区| 亚洲av国产av综合av卡| 青青草视频在线视频观看| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 校园人妻丝袜中文字幕| 高清不卡的av网站| 搡老岳熟女国产| cao死你这个sao货| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 欧美亚洲日本最大视频资源| 女性生殖器流出的白浆| 亚洲综合色网址| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 亚洲第一青青草原| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 中文字幕精品免费在线观看视频| 亚洲人成网站在线观看播放| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 热re99久久国产66热| 国产成人系列免费观看| 电影成人av| 国产成人av激情在线播放| 久久久久久久大尺度免费视频| 久久国产精品大桥未久av| 爱豆传媒免费全集在线观看| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 欧美激情 高清一区二区三区| bbb黄色大片| av不卡在线播放| 宅男免费午夜| 国产成人欧美在线观看 | 激情视频va一区二区三区| 国产亚洲欧美在线一区二区| xxx大片免费视频| 亚洲国产欧美网| 99re6热这里在线精品视频| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 色婷婷久久久亚洲欧美| 国产不卡av网站在线观看| 中文字幕人妻熟女乱码| www日本在线高清视频| 丁香六月天网| 美女大奶头黄色视频| 咕卡用的链子| 久久天堂一区二区三区四区| 国产极品粉嫩免费观看在线| 婷婷色综合www| 人妻一区二区av| 最新在线观看一区二区三区 | 国产在线视频一区二区| 首页视频小说图片口味搜索 | 久久精品国产亚洲av高清一级| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 啦啦啦啦在线视频资源| 亚洲av在线观看美女高潮| 99精国产麻豆久久婷婷| 精品久久蜜臀av无| 黄片播放在线免费| 精品人妻一区二区三区麻豆| 亚洲av日韩在线播放| 高清av免费在线| 久久久久久久国产电影| 久久九九热精品免费| 婷婷色综合www| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 色婷婷av一区二区三区视频| 一二三四在线观看免费中文在| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 精品久久蜜臀av无| 丰满饥渴人妻一区二区三| 99精国产麻豆久久婷婷| 国产精品一区二区在线不卡| 久久精品国产a三级三级三级| 尾随美女入室| 夫妻午夜视频| 欧美日韩精品网址| 十八禁网站网址无遮挡| 狂野欧美激情性xxxx| 久久久精品区二区三区| 欧美日韩综合久久久久久| 真人做人爱边吃奶动态| 精品少妇黑人巨大在线播放| 亚洲av男天堂| 另类精品久久| 女性生殖器流出的白浆| 久久99热这里只频精品6学生| 天堂俺去俺来也www色官网| 久久女婷五月综合色啪小说| 美女扒开内裤让男人捅视频| 老汉色∧v一级毛片| 满18在线观看网站| 一本久久精品| a级片在线免费高清观看视频| 一区二区三区精品91| 国产成人免费无遮挡视频| 涩涩av久久男人的天堂| 丝袜人妻中文字幕| 国产精品久久久久成人av| 免费在线观看完整版高清| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 尾随美女入室| 丁香六月欧美| 精品国产乱码久久久久久男人| 国产精品久久久久成人av| 最近最新中文字幕大全免费视频 | 亚洲精品日韩在线中文字幕| 国产一级毛片在线| 亚洲欧洲国产日韩| tube8黄色片| 高清av免费在线| 欧美变态另类bdsm刘玥| 精品一区二区三区av网在线观看 | 久久久久久人人人人人| 国产精品秋霞免费鲁丝片| av线在线观看网站| 爱豆传媒免费全集在线观看| 午夜福利一区二区在线看| 久久午夜综合久久蜜桃| 大香蕉久久网| 午夜日韩欧美国产| 大话2 男鬼变身卡| 国产视频一区二区在线看| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 一区二区三区激情视频| 亚洲一码二码三码区别大吗| 国产成人免费观看mmmm| 亚洲综合色网址| 悠悠久久av| 一级片免费观看大全| 欧美人与性动交α欧美软件| 亚洲黑人精品在线| 妹子高潮喷水视频| 免费观看a级毛片全部| 91字幕亚洲| e午夜精品久久久久久久| 国产精品久久久av美女十八| 伦理电影免费视频| 黄色视频不卡| 高清欧美精品videossex| www.av在线官网国产| 成人影院久久| 中文字幕色久视频| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 国产又爽黄色视频| 又大又爽又粗| 午夜激情av网站| 满18在线观看网站| 国产成人免费无遮挡视频| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 国产精品三级大全| 好男人电影高清在线观看| 亚洲精品自拍成人| av国产久精品久网站免费入址| 欧美黄色片欧美黄色片| 国产激情久久老熟女| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 精品熟女少妇八av免费久了| 自线自在国产av| 中文字幕色久视频| 亚洲精品一二三| 亚洲精品av麻豆狂野| 国产有黄有色有爽视频| 一级黄色大片毛片| 女警被强在线播放| 在线观看国产h片| 另类亚洲欧美激情| 国产成人免费无遮挡视频| 中文字幕人妻丝袜制服| 国产视频一区二区在线看| av福利片在线| av在线app专区| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 久久天堂一区二区三区四区| 在线观看免费高清a一片| 免费观看av网站的网址| 国产视频一区二区在线看| 亚洲人成电影免费在线| 国产xxxxx性猛交| 久久国产精品人妻蜜桃| 国产高清不卡午夜福利| 亚洲欧美一区二区三区国产| 精品熟女少妇八av免费久了| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 青春草亚洲视频在线观看| 一二三四社区在线视频社区8| 国产成人a∨麻豆精品| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 亚洲熟女毛片儿| 国产成人一区二区三区免费视频网站 | 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 丰满迷人的少妇在线观看| 90打野战视频偷拍视频| 午夜激情av网站| 日本午夜av视频| 久久久国产欧美日韩av| 欧美大码av| 国产三级黄色录像| 曰老女人黄片| 美女主播在线视频| 精品一区二区三卡| 久久精品久久精品一区二区三区| 国产成人精品久久久久久| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 视频区图区小说| 国产精品香港三级国产av潘金莲 | 成在线人永久免费视频| 水蜜桃什么品种好| 视频区图区小说| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 高潮久久久久久久久久久不卡| 亚洲九九香蕉| 亚洲中文字幕日韩| 成人国产av品久久久| 亚洲精品国产区一区二| 各种免费的搞黄视频| 国产伦理片在线播放av一区| 咕卡用的链子| 免费高清在线观看视频在线观看| av线在线观看网站| 国产高清videossex| 黄色一级大片看看| 曰老女人黄片| bbb黄色大片| 午夜福利乱码中文字幕| 在线观看免费高清a一片| 精品福利永久在线观看| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 国产一区亚洲一区在线观看| www.999成人在线观看| 一区二区三区四区激情视频| 久久精品国产亚洲av高清一级| 久久久久久免费高清国产稀缺| 日韩大片免费观看网站| 亚洲成人国产一区在线观看 | 视频在线观看一区二区三区| 99久久人妻综合| 久久久久精品国产欧美久久久 | 日韩av不卡免费在线播放| 亚洲 国产 在线| √禁漫天堂资源中文www| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 亚洲一区中文字幕在线| 精品熟女少妇八av免费久了| 午夜福利乱码中文字幕| 丝袜美足系列| 18在线观看网站| 91字幕亚洲| 欧美另类一区| 亚洲av电影在线进入| 亚洲欧美一区二区三区国产| 国产一区二区在线观看av| 久久久欧美国产精品| 精品国产国语对白av| 又大又爽又粗| 一个人免费看片子| 久久精品久久精品一区二区三区| 欧美在线一区亚洲| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 国产精品三级大全| 免费高清在线观看日韩| 99热全是精品| 少妇的丰满在线观看| 老汉色av国产亚洲站长工具| 手机成人av网站| 一区二区av电影网| 欧美激情 高清一区二区三区| 我要看黄色一级片免费的| 成人黄色视频免费在线看| 青春草视频在线免费观看| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 中国美女看黄片| 国产野战对白在线观看| 免费av中文字幕在线| 99国产精品免费福利视频| 高清不卡的av网站| 成人亚洲欧美一区二区av| 精品卡一卡二卡四卡免费| 国产高清不卡午夜福利| 色播在线永久视频| 亚洲av日韩在线播放| 天堂俺去俺来也www色官网| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | 国产日韩欧美在线精品| 多毛熟女@视频| 深夜精品福利| 久久精品国产综合久久久| 欧美xxⅹ黑人| a 毛片基地| 又大又爽又粗| 蜜桃国产av成人99| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 99久久人妻综合| 成人三级做爰电影| 熟女av电影| 91精品国产国语对白视频| 亚洲九九香蕉| 亚洲欧美一区二区三区国产| 后天国语完整版免费观看| 欧美黑人精品巨大| 人妻人人澡人人爽人人| 69精品国产乱码久久久| 欧美变态另类bdsm刘玥| 无限看片的www在线观看| 成人黄色视频免费在线看| 午夜免费观看性视频| 国产免费一区二区三区四区乱码| 青草久久国产| 青春草视频在线免费观看| 99久久99久久久精品蜜桃| 制服诱惑二区| 午夜福利一区二区在线看| 无限看片的www在线观看| 亚洲人成电影免费在线| 宅男免费午夜| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 色婷婷av一区二区三区视频| 一二三四社区在线视频社区8| 国产精品免费视频内射| 各种免费的搞黄视频| videosex国产| 亚洲精品国产区一区二|