• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    納西詩(shī)歌《魯般魯饒》疊詞英譯策略

    2023-09-11 14:49:00吳珍
    關(guān)鍵詞:英譯策略疊詞

    吳珍

    摘 要:《魯般魯饒》是納西族民間敘事長(zhǎng)詩(shī)的代表作.詩(shī)中的疊詞使用情況復(fù)雜多變,疊詞在少數(shù)民族詩(shī)歌中具有多種句法功能和文本屬性。其中大量疊詞在譯為英文時(shí),對(duì)于相同和不同的疊詞,都具有鮮明的翻譯特點(diǎn)。為了保持原文意蘊(yùn),除逐詞翻譯外,還靈活運(yùn)用了替代法、釋義法、省略法等多種翻譯方法,盡可能地保留音美和形美。

    關(guān)鍵詞:《魯般魯饒》;少數(shù)民族詩(shī)歌;疊詞;英譯策略

    中圖分類號(hào):H315.9;I046? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1673-2596(2023)08-0056-05

    一、引言

    《魯般魯饒》是一部納西族敘事長(zhǎng)詩(shī),主要講述了開(kāi)美久命金和朱古羽勒排這對(duì)納西族戀人的愛(ài)情悲劇?!遏敯泗旔垺返墓适略诿耖g也有流傳,但多為零碎片段,東巴經(jīng)中的記載較為完整,但是在不同的經(jīng)卷中,情節(jié)多有出入。目前已經(jīng)有多個(gè)中文譯本發(fā)表,但是英譯本卻寥寥可數(shù),最早的譯本為1939年,美籍奧地利學(xué)者洛克的英譯本,發(fā)表在河內(nèi)遠(yuǎn)東法蘭西學(xué)報(bào)上,論文名為《開(kāi)美久命金的愛(ài)情故事》(The Romance of 2ka-2m?覿-1gyu-3mi-2gkyi),全文共151頁(yè),分為四部分。第一部分是導(dǎo)論;第二部分正文,即《魯般魯饒》的譯文;第三部分是附錄;第四部分是相關(guān)照片。洛克并沒(méi)有全文翻譯《魯般魯饒》全卷,只翻譯了其中關(guān)于開(kāi)美久命金和朱古羽勒排的故事部分,也就是《魯般魯饒·上卷》的第25-31頁(yè)和《魯般魯饒·下卷》的第1-13頁(yè)[1]。此舉在國(guó)外引起了極大反響,納西殉情文化在國(guó)際上產(chǎn)生了轟動(dòng)效應(yīng),因此麗江也被冠上“殉情之都”的名頭。

    本文所探討的《魯般魯饒》(漢英對(duì)照)為牛相奎、趙凈修整理,張立玉、李明英譯的版本。該版本是譯者團(tuán)隊(duì)大量文獻(xiàn)學(xué)考和民俗學(xué)調(diào)研工作的結(jié)晶,翻譯過(guò)程中盡可能還原了納西族東巴經(jīng)典籍的原語(yǔ)生態(tài)信息和納西族民族特色。

    二、《魯般魯饒》中疊詞的英譯特點(diǎn)

    (一)《魯般魯饒》疊詞分類

    AABB式:如,快快樂(lè)樂(lè)(delightedly)、熱熱鬧鬧(lively);ABAB式:如,嘰哩嘰理(euphoric)、阿喂阿喂(pleasant);ABCC式:如,濃煙滾滾(dense smoke)、心事重重(much on her mind);AAB式:如,淬淬火(quenched)、閃閃亮(glittering and shining);ABB式:如,亮晶晶(sparkling and glittering)、明熠熠(shinning);ABA式:如,清又清(clear and clean)、盼呵盼(yearned);AA式:如,乖乖(gentle)、青青(green)等[2]。

    (二)《魯般魯饒》疊詞的英譯特點(diǎn)

    疊詞(或稱迭字、疊字、重疊詞、疊音詞),就是用重疊語(yǔ)素或音節(jié)來(lái)構(gòu)成的詞,其中一部分屬于象聲詞(onomatopoeia)。疊詞具有音、形、義多維美,便于抒情,易于口頭吟唱[3]。在《魯般魯饒》的英譯本中,同一個(gè)疊詞在不同段落中出現(xiàn),當(dāng)其表達(dá)的意思相同抑或是重復(fù)時(shí),譯者一般會(huì)將其譯成語(yǔ)義相同的英文單詞或詞組短語(yǔ),若重復(fù)次數(shù)較多,譯者則會(huì)將其譯成相近的英文單詞或詞組短語(yǔ)。對(duì)于不同的疊詞,譯者一般會(huì)根據(jù)其不同的語(yǔ)義來(lái)選擇不同的英文單詞或詞組短語(yǔ)予以對(duì)應(yīng)。若當(dāng)不同的疊詞所表達(dá)的語(yǔ)義相近或相同時(shí),在英譯時(shí)也會(huì)對(duì)應(yīng)為相同的英語(yǔ)詞語(yǔ)。

    1.同詞同譯

    在《魯般魯饒》中,在同一段落章節(jié)或不同段落章節(jié)中會(huì)存在許多相同的疊詞,對(duì)此,在其意思亦相同的情況下,譯者多將該類漢語(yǔ)疊詞翻譯成相同的英文單詞或詞組短語(yǔ)。

    例1:中文:牧兒牧女成對(duì)對(duì),相好人兒成雙雙。

    英文:The young shepherds and shepherdesses were in pairs. Lovers becoming couples.

    例1選自《魯般魯饒》第四章節(jié)——阻隔(Facing Obstacles),同篇中的鴛鴦對(duì)對(duì)飛(like the mandarin ducks in pairs),其中的“對(duì)對(duì)”均意指一雙(兩),譯者均用“in pairs”來(lái)翻譯。

    例2:中文:青青高山上,有個(gè)放牧場(chǎng)。

    英文:On the green mountain. There was a grazing pasture.

    例2選自《魯般魯饒》第一章節(jié)——抗命(Disobeying the Parents),第六章節(jié)——盼望(Waiting)中的青青的竹林(the green bamboo forest);羊兒嚼過(guò)青青草(having chewed on the green grass),其中的“青青”均意指墨綠色,茂盛的樣子,譯者均用“green”來(lái)翻譯。

    2.同詞近譯

    在《魯般魯饒》中,不同段落語(yǔ)句中出現(xiàn)的疊詞,在意義相同的情況下,譯者有時(shí)會(huì)譯為意思相近的英文單詞或詞組短語(yǔ)。

    例3:中文:小伙帶銀鐲,銀鐲亮閃閃。

    英文:The young men put on the silver bracelets, sparkling and glittering.

    例4:中文:小伙帶金鐲,金鐲亮閃閃。

    英文:The young men put on the gold bracelets, glistening and glittering.

    如例3、4所示,《魯般魯饒》第二章節(jié)——妝飾(Preparing for the Journey)中的銀鐲亮閃閃(sparkling and glittering)與金鐲亮閃閃(glistening and glittering)均描寫(xiě)小伙佩戴首飾的光澤度,在翻譯時(shí)分別將“亮閃閃”翻譯為詞義相近的sparkling and glittering(閃閃發(fā)光)與glistening and glittering(閃閃發(fā)光),均以意思相近的sparkle(閃爍、閃耀)、glitter(閃亮、閃耀、光彩奪目)、glisten(閃亮、閃光)來(lái)表示所佩戴手鐲的亮澤。sparkle一般指光線一閃一閃的,與blink相似;glitter則指物體發(fā)光比較亮麗,常用于陽(yáng)光照射下物體反光;glisten一詞往往與水、油等有關(guān),形容物體發(fā)出的光令人感覺(jué)到濕漉漉的或者油亮油亮的。三個(gè)詞雖側(cè)重點(diǎn)有所不同,但都有表達(dá)物體散發(fā)光澤的意思。

    再如,第一章節(jié)——抗命(Disobeying the Parents)中的樹(shù)林綠瑩瑩(the glossy and green woods)與第五章節(jié)——遭斥(Being Wronged)的水花綠瑩瑩(the splashes of the water were shiny green)均描寫(xiě)景色的狀態(tài)碧綠而有光澤,而在翻譯時(shí)分別將“綠瑩瑩”翻譯為詞義相近的glossy and green(光綠)與shiny green(綠油油),glossy(有光澤的),shiny(光亮的、閃亮的)均以含有碧綠且有光澤的單詞來(lái)形容樹(shù)林和水花的狀態(tài)。

    3.同詞異譯

    此外,對(duì)于《魯般魯饒》中相同的疊詞,當(dāng)其在同一篇章或是段落語(yǔ)句中表達(dá)的意思相同時(shí),譯者會(huì)根據(jù)其語(yǔ)義進(jìn)行翻譯,以疊詞“白生生”為例。

    例5:中文:太陽(yáng)照高崖,崖壁白生生。

    久命臉龐呀,也是白生生。

    英文:The sun was shining on the cliff,blanching the cliff wall.

    Ah, Jiumings face was as pale as the cliff wall.

    例5選自《魯般魯饒》,第五章節(jié)——遭斥(Being Wronged),據(jù)其相同語(yǔ)義,譯者將“白生生”一詞分別被翻譯為blanch(使發(fā)白、變白)和pale(蒼白的;白皙的;失色)。崖壁是因?yàn)樘?yáng)光的照射而顯得耀眼的白。久命的臉龐煞白則是因?yàn)橥┣锼冀K沒(méi)能等到朱古羽勒排來(lái)迎娶自己,而且還受到旁人的誹謗,逐漸陷入絕望,身心俱疲,心力交瘁,面無(wú)血色而顯得“白生生”。

    4.異詞同譯

    通常情況下,《魯般魯饒》中不同的疊詞在英文翻譯中一般對(duì)應(yīng)不同的英文單詞或詞組短語(yǔ),但偶爾會(huì)存在一種特殊情況,即將其翻譯為同一英文單詞或詞組短語(yǔ)。

    例6:中文:乖乖白額羊,樹(shù)下啃玉葉。

    英文:The gentle white-forehead sheep was grazing on the jade leaves under the tree.

    例7:中文:羽排脫下白披氈,輕輕蓋在久命上。

    英文:Taking off his whit coat. Yupai gently covered Jiuming with it.

    例6、7選自《魯般魯饒》第二章節(jié)——妝飾(Preparing for the Journey)和第七章節(jié)——雙殉(Meeting Again),例6文中“乖乖”一詞形容白額羊順從,聽(tīng)話,而例7中的“輕輕”則有溫和,溫柔之意。英文譯文都使用了同一詞根的英文單詞“gentle”,由于gentle一詞有兩層含義:一是用作形容詞時(shí)有溫和、溫柔之意;二是用作及物動(dòng)詞時(shí)有“使溫和、使馴服”之意。gently作為gentle的副詞則有“輕輕地、溫柔地、溫和地”之意,因此“乖乖”和“輕輕”兩疊詞在英文譯文中被翻譯為“gentle”和“gently”。對(duì)《魯般魯饒》中不同的漢語(yǔ)疊詞被譯作同樣的英文單詞,分析其原因主要有兩種:一是該英文單詞是多義詞,可以表達(dá)多種語(yǔ)義;二是相較于英語(yǔ),漢語(yǔ)的歷史更加久遠(yuǎn),使用更加廣泛,詞語(yǔ)更加豐富,同一語(yǔ)義可以使用多個(gè)詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)。因此在《魯般魯饒》中許多語(yǔ)義相同的疊詞在漢語(yǔ)中可以用多個(gè)詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)的,但翻譯成英文時(shí),這些詞語(yǔ)卻只能對(duì)應(yīng)同一個(gè)英文單詞。再如詩(shī)中出現(xiàn)多次的“all”(所有;全部;整體;一切),在全詩(shī)中所對(duì)應(yīng)的中文有條條渠水灌田苗(all to irrigate seedlings);個(gè)個(gè)合意了(all were ready and gratified);次次帶到我家了(were all sent to our house)。由于在漢語(yǔ)中,不同的名詞會(huì)搭配不同的量詞,因此在《魯般魯饒》中就有多個(gè)漢語(yǔ)疊詞被譯為“all”一詞。

    例8:中文:遼闊大地上,青草密麻麻。

    英文:On the vast ground, green grass is dense.

    例9:中文:濃煙滾滾漫天卷,化作白云沖天起。

    英文:The dense smoke rolled up and became white clouds rocketing into the sky.

    例8選自第五章節(jié)——遭斥(Being Wronged),例9選自第七章節(jié)——雙殉(Meeting Again)。文中“密麻麻”一詞形容又多又密。而“濃煙滾滾”中的“滾滾”形容急速地滾動(dòng)或翻騰,雖然這些疊詞所表達(dá)的意思不盡相同,但在英文譯本中均以“dense”來(lái)翻譯。

    由此可見(jiàn),在翻譯《魯般魯饒》中的疊詞時(shí),譯者并未僅僅簡(jiǎn)單依據(jù)字面意思進(jìn)行翻譯,而是在先行盡量理解漢文疊詞語(yǔ)義的前提下再進(jìn)行,在英文譯本中將漢文疊詞的語(yǔ)義進(jìn)行準(zhǔn)確的表達(dá),便于讀者的閱讀與理解,讀者可以更好地體會(huì)原作的內(nèi)涵與魅力。

    三、《魯般魯饒》疊詞在英譯本中的翻譯策略

    (一)逐詞翻譯法

    逐詞翻譯法(Interlinear Translation),也稱為對(duì)照譯法。對(duì)于能夠直接表達(dá)原文內(nèi)容與意義的疊詞,按照漢語(yǔ)字面意思進(jìn)行翻譯。逐詞翻譯法相對(duì)更重視再現(xiàn)源語(yǔ)詞匯和句法特征。

    例10:中文:河水清又清,身影映河里。

    英文:The water was clear and clean, with her reflection in the river.

    例11:中文:開(kāi)美久命金,等待又等待。

    英文:Kaimei Jiuming Jin, waited and waited.

    例10和例子11分別選自《魯般魯饒》第五章節(jié)——遭斥(Being Wronged)和第四章節(jié)——阻隔(Facing Obstacles)。“河水清又清”中的疊詞“清又清”顯然是指河水清澈而又透明。英譯本將其譯為“clear(凈的,純的)and clean(干凈的,無(wú)污染的)”,clear和clean常搭配使用意為明凈,清澈。二者取其一均可完整表達(dá)河水的干凈,但是譯者將clear和clean進(jìn)行搭配使用,不僅能夠保留原文的韻律感,還能夠增強(qiáng)譯文的感染力。

    此外,在逐詞翻譯法中,還存在一種情況。為了盡量保持漢英兩種語(yǔ)言的對(duì)應(yīng)性,同時(shí)又可以突出漢語(yǔ)疊詞的特色,譯者采用了重復(fù)翻譯的方式。

    例12:中文:開(kāi)美久命金,等待又等待。

    英文:Kaimei Jiuming Jin, waited and waited.

    例12出自《魯般魯饒》第四章節(jié)——阻隔(Facing Obstacles),原文中的“等待又等待”即期盼、期望,等候,守候意料中的人、事物或情況出現(xiàn)。漢語(yǔ)重復(fù)兩遍是為了突出開(kāi)美久命金一直苦苦期盼朱古羽勒排,日復(fù)一日、年復(fù)一年遲遲沒(méi)等到對(duì)方的無(wú)奈。英譯本譯文為“waited and waited”,以此來(lái)保持譯文與原文的對(duì)應(yīng)性,并突出原文語(yǔ)言的特色。

    《魯般魯饒》英譯本中對(duì)疊詞采用逐詞翻譯法,既直觀保留了疊詞的形式,又可直接表達(dá)原文語(yǔ)義,使英語(yǔ)受眾可以對(duì)原作內(nèi)容有充分的理解。盡管如此,譯者在逐詞翻譯時(shí),有時(shí)還對(duì)一些本已可以單獨(dú)表達(dá)詞義的詞語(yǔ)進(jìn)行重復(fù)相疊,這也體現(xiàn)在對(duì)一些擬聲疊詞的處理上,這樣可在譯文中突顯疊詞的特色,使讀者更好地感受到原作中疊詞的韻律美[4]。此外,由于漢英文化之間存在差異較大,有些疊詞如果直接按照字面意思翻譯會(huì)造成不同程度的信息缺失抑或誤導(dǎo),勢(shì)必會(huì)給英文受眾對(duì)原文的欣賞與理解造成不便。為解決這一問(wèn)題,英譯本中還靈活運(yùn)用了替代法、釋義法、省略法等多種翻譯方法。

    (二)替代翻譯法

    替代法(Replacement Translation),即原文中有受眾不易理解的詞語(yǔ)或在翻譯過(guò)程中無(wú)法找到恰當(dāng)?shù)淖g文詞語(yǔ)時(shí),譯者則通過(guò)選用使用同義詞、近義詞或以另一角度的措詞來(lái)實(shí)現(xiàn)詞語(yǔ)代替,或以推演法譯出詞義以適應(yīng)行文或表意的需要,力求以最大限度還原原文的表達(dá)效果,縮小翻譯中的文化差異,使讀者更真切地體會(huì)到原文中的含義,同時(shí)也更符合語(yǔ)感的需要。

    《魯般魯饒》最初是用納西象形文字書(shū)寫(xiě)記載在東巴經(jīng)里,而且民間也有口頭流傳[5]。而當(dāng)時(shí)的納西象形文字尚未完全定型,因此大多還有賴于世代心記口誦。由于各地傳誦的本子所載故事也詳略參差,情節(jié)相互錯(cuò)置,內(nèi)容相較零亂。因此這部少數(shù)民族長(zhǎng)詩(shī)的搜集、翻譯、整理、探討等整合工作先后斷續(xù)二十余年才得以完成?,F(xiàn)在該整理稿,是以東巴經(jīng)師和芳、和正才、多隨合三人講述,由納西族牛相奎、趙凈修翻譯的譯文為主要依據(jù)。因此該版本的《魯般魯饒》多為通俗易懂的漢語(yǔ)常用語(yǔ),但還是存在個(gè)別少數(shù)民族慣用的語(yǔ)氣助詞或象聲詞的疊詞。英文譯本在翻譯這部分疊詞時(shí)則采用了替代法。用替代法翻譯出來(lái)的詞語(yǔ)多為英文形容詞,既起到了使譯文更加通順易懂的作用,也保留了原詩(shī)的形式與韻律。

    例13:中文:羽排吹起新竹笛,嘰哩嘰哩響。

    ……

    久命吹起新口弦,阿喂阿喂響。

    英文:Yupai played his new bamboo flute, sounding euphoric.

    ...

    Jiuming played her new harmonica, sounding pleasant.

    例13選自第二章節(jié)——妝飾(Preparing for the Journey),文中的疊詞“嘰哩嘰哩”用作象聲詞,模擬竹笛吹出來(lái)的響聲;“阿喂阿喂”一般用作語(yǔ)氣助詞,表示感嘆或呼喚應(yīng)答聲,但云南地區(qū)的大部分山歌中,在副歌部分或歌詞句末經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)“阿喂”這個(gè)口頭語(yǔ),并沒(méi)有什么實(shí)際含義。譯文中確實(shí)找不到可以對(duì)應(yīng)的詞來(lái)進(jìn)行翻譯,英譯本中則分別以euphoric(欣快的;精神愉快的)和pleasant(令人愉快的;吸引人的)二詞予以替代,聯(lián)系上下文可知,羽排和久命都是以開(kāi)心愉悅的心情在吹新做的竹笛和口弦,因此用euphoric和pleasant來(lái)形容歌曲的歡快。

    (三)釋義翻譯法

    釋義法(Explanation Translation),即以忠實(shí)通順地表達(dá)原習(xí)語(yǔ)的內(nèi)容、意義、思想為目的,采用解釋說(shuō)明的手法,按照語(yǔ)義、句法或修辭的需要,對(duì)原文加以補(bǔ)充解釋,以表達(dá)原習(xí)語(yǔ)在上下文中的涵義,以使讀者可以更好地理解原文之義。

    釋義法翻譯一般用于語(yǔ)言或雙語(yǔ)文化差異很大、譯入語(yǔ)難以直接表達(dá)的情況。

    《魯般魯饒》英譯本中也運(yùn)用了釋義法。這種譯法一般不需要按照疊詞的形態(tài)重復(fù)翻譯也可以更加清晰、準(zhǔn)確地將漢語(yǔ)疊詞的意思表達(dá)出來(lái)。

    例14:中文:眼淚嘩嘩淌,心像錐子扎。

    英文:Had tears streaming down, felt as if an awl was piercing his heart.

    例14出自《魯般魯饒》第五章節(jié)——遭斥(Being Wronged)。疊詞“嘩嘩”主要指喧擾、亂哄哄,也可以指水流動(dòng)的聲音或形容人聲名大起?!皣W嘩”在該詩(shī)中均為擬聲詞。例14是以夸張的手法表示久命哭得傷心、悲痛,眼淚如同水流一樣連綿不斷地流下來(lái)。英譯本中翻譯時(shí)用了“streaming down”,常與tears搭配,意指流淚的樣子,眼淚撲簌簌地流下。這樣一來(lái),使得文中之意更加明晰,令英語(yǔ)受眾一望而知。

    例15:中文:不見(jiàn)小哥羽勒排,淚水汨汨(gǔ)淌。

    英文:…, she was in floods of tears.

    例15出自《魯般魯饒》第四章節(jié)——阻隔(Facing Obstacles)。疊詞“汩汩”為象聲詞。形容水或其他液體流動(dòng)的聲音。也可形容水急流的樣子。在例15中即形容眼淚止不住地流下來(lái),與例14相似。英譯本翻譯時(shí)用了“in floods of”,in floods of tears一般又可譯為淚如泉涌、淚如雨下等,如此使得文中寓意更加形象生動(dòng),令英語(yǔ)受眾更好地理解其內(nèi)涵。

    例子16:中文:古樹(shù)老枝遮日光,小樹(shù)弱蔫蔫(niān)。

    英文:Branches of big trees shade the sunshine, causing the little trees to weaken and fade.

    例16出自《魯般魯饒》第一章節(jié)——抗命(Disobeying the Parents)。疊詞“弱蔫蔫”可指植物失去水分而萎縮,如:花蔫了;精神不振,不活潑;不聲不響,悄悄。該詩(shī)中取第一個(gè)含義。小樹(shù)由于古樹(shù)繁茂的枝椏而吸收不到陽(yáng)光進(jìn)行光合作用,因無(wú)法正常生長(zhǎng)而萎縮。在英譯版中,譯為“weaken and fade”。用“weaken(減少,使變?nèi)酰棺兊?;變?nèi)?,畏縮,變軟弱)”和“fade(枯萎,凋謝,衰老;失去光澤,褪色)”兩個(gè)單詞加以形容,使得文中之意更加具有層次遞進(jìn)感,更加明晰生動(dòng)。

    從以上釋義法的舉例中觀察出,譯者在翻譯時(shí)分別對(duì)“嘩嘩淌”“汩汩淌”“弱蔫蔫”等疊詞進(jìn)行了補(bǔ)充解釋。這樣可為讀者解決由于文化差異而無(wú)法領(lǐng)悟原文寓意的問(wèn)題,而更好地理解原文之意,也更符合英語(yǔ)受眾的接受。

    (四)省略翻譯法

    省略法(Omission Translation),也叫減省譯法,是指在翻譯中,原文中有些詞在譯文中可以省略,不需要翻譯出來(lái)。因?yàn)樽g文中雖然沒(méi)有這個(gè)詞,但是已經(jīng)具有了原文這個(gè)詞所表達(dá)的意思,或者這個(gè)詞在譯文中的意義是不言而喻的。省略并不是把原文的某些思想內(nèi)容刪去,省略不能改變?cè)牡囊饬x。省略的目的在于使譯文更加通順流暢,更符合譯文表達(dá)習(xí)慣。

    例17:中文:夏天三個(gè)月,大雨澆滂沱。

    嘩嘩打神樹(shù),神樹(shù)不掉果。

    英文:In the three months of summer, with the heavy rain coming down in sheets

    hitting the sacred tree, the tree didnt drop a fruit.

    在例17中,結(jié)合上句可知“嘩嘩”所修飾的主語(yǔ)是大雨,上文已提到“大雨澆滂沱”,并且用“heavy”和固定短語(yǔ)搭配“coming down in sheets”來(lái)形容雨下得大而多,大雨傾盆而下的樣子。下一句話中的“嘩嘩”既同一含義,便可省略。

    由此可見(jiàn),《魯般魯饒》英譯本中,在不影響語(yǔ)義表達(dá)和產(chǎn)生誤解的前提下,一些無(wú)實(shí)際意義的疊詞會(huì)被省略,進(jìn)而使譯文更加符合英語(yǔ)受眾的語(yǔ)言習(xí)慣。

    四、結(jié)語(yǔ)

    任何一種翻譯方法都不是可以貫穿始終的。奈達(dá)認(rèn)為,翻譯是“最接近的,自然的對(duì)等”,即譯文所達(dá)到的效果要與原文對(duì)等,也稱為“等效原則”[7]。然而,該理論也有一定的局限性,翻譯不僅是語(yǔ)際轉(zhuǎn)換,更是一種文化轉(zhuǎn)換,其復(fù)雜性是不言而喻的。因此,當(dāng)翻譯過(guò)程中無(wú)法保持完全對(duì)等時(shí),會(huì)有部分變通,使其在風(fēng)格抑或是語(yǔ)義層面對(duì)等。本文通過(guò)對(duì)納西詩(shī)歌《魯般魯饒》的整理和分析,發(fā)現(xiàn)其英譯本對(duì)疊詞的翻譯除了采用了反復(fù)翻譯、逐詞翻譯等較為簡(jiǎn)單直接的翻譯方法,還根據(jù)具體語(yǔ)境和實(shí)際的語(yǔ)義,靈活運(yùn)用了替代、釋義、省略等多種翻譯方法。在準(zhǔn)確表達(dá)語(yǔ)義的前提下,力求充分體現(xiàn)疊詞的形式美和韻律感。運(yùn)用這些翻譯方法,不僅增強(qiáng)英譯本的可讀性,也提高了英語(yǔ)讀者對(duì)漢文原作的理解,讓讀者如實(shí)感受到少數(shù)民族文化的內(nèi)涵,從而能夠更好地體會(huì)少數(shù)民族詩(shī)歌的魅力。從本文對(duì)《魯般魯饒》中疊詞的英文翻譯實(shí)例分析可以看出,該《魯般魯饒》英譯本具有較好的學(xué)術(shù)價(jià)值和參考意義。譯者對(duì)作品的翻譯既忠實(shí)于原文,又達(dá)到了文辭暢達(dá),同時(shí)亦不拘泥原文并兼具文采,將《詩(shī)魯般魯饒》中的韻味較充分地展現(xiàn)出來(lái)。

    針對(duì)本文研究,結(jié)合少數(shù)民族詩(shī)歌翻譯發(fā)展現(xiàn)狀及對(duì)未來(lái)研究的展望,筆者認(rèn)為,疊詞翻譯研究還需進(jìn)一步深入。本文僅以一部納西史詩(shī)的疊詞英譯為例,嘗試探索少數(shù)民族詩(shī)歌的疊詞使用、特點(diǎn)和翻譯策略。未來(lái)可擴(kuò)大對(duì)作家、譯者、民族詩(shī)歌英譯文本的范圍,進(jìn)行對(duì)比研究,探索其普遍規(guī)律。新的時(shí)代,對(duì)少數(shù)民族文學(xué)工作者提出了更高的要求,我們需要更多地整理、研究和利用少數(shù)民族原文文獻(xiàn),使優(yōu)秀的民族傳統(tǒng)文化能得以更好地傳承和發(fā)揚(yáng)。

    參考文獻(xiàn):

    〔1〕白庚勝.魯般魯饒(境外東巴經(jīng)釋義叢書(shū).第一輯.海外館藏洛克收錄東巴經(jīng)典釋義)[M].李曉亮編譯.昆明:云南大學(xué)出版社,2021:3.

    〔2〕石文蘊(yùn).淺論《詩(shī)經(jīng)》滿譯本中的疊詞翻譯策略[J].民族翻譯,2022(02):78-88.

    〔3〕蔡華.陶淵明詩(shī)歌疊詞的翻譯策略[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006(10):60-64.

    〔4〕木春燕.從《魯般魯饒》看東巴詩(shī)歌的納西語(yǔ)言藝術(shù)[J].民族文學(xué)研究,2004(01):87-90.

    〔5〕張立玉.基于口頭詩(shī)學(xué)視角的納西族東巴經(jīng)典籍英譯探究——以敘事長(zhǎng)詩(shī)《魯般魯饒》英譯為例[J].民族翻譯,2020(03):75-81.

    〔6〕牛相奎,趙凈修.魯般魯饒[M].張立玉,李明,譯注.武漢:武漢大學(xué)出版社,2020:2-28.

    〔7〕Eugene A, Nida. Language and culture:Contexts in Translating[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2022.

    (責(zé)任編輯 賽漢其其格)

    The English Translation Strategies of Reduplicated Words in the Nahki Poem “The Song of Migration”

    WU Zhen

    (Guangdong University of Finance and Economics, Guangzhou 510320, China)

    Abstract: The Song of Migration (Lu Ban Lu Rao) is the representative work of Nakhi long narrative poems. The use of reduplicated words in the poem is complex and changeable, which have multiple syntactic functions and textual attributes in minority poetry. When translating a large number of reduplicated words into English, both identical and different reduplicated words have distinct translation characteristics. In order to maintain the unique form and connotation of the original, in addition to interlinear translation, various translation methods such as replacement translation, explanation translation, and omission translation were also flexibly used to preserve the beauty in sound and accuracy in form as much as possible.

    Keywords: The Song of Migration; Minority Poetry; Reduplicated Word; English Translation Strategies

    猜你喜歡
    英譯策略疊詞
    妙用疊詞我來(lái)說(shuō)
    細(xì)讀文本,品疊詞之美
    用疊詞寫(xiě)景
    隱喻視角下《紅樓夢(mèng)》顏色詞英譯研究
    中國(guó)文化特色詞誤譯及其英譯策略探析
    青春歲月(2017年4期)2017-03-14 20:57:13
    “的”字疊詞招聘會(huì)
    漢語(yǔ)新詞英譯探析
    芻議“使”字句的英譯策略
    讓疊詞走進(jìn)句子
    讓疊詞走進(jìn)句子
    能在线免费看毛片的网站| 国产av不卡久久| 在线a可以看的网站| 男人添女人高潮全过程视频| 成年免费大片在线观看| 精品久久久精品久久久| 好男人视频免费观看在线| 性色avwww在线观看| 午夜爱爱视频在线播放| 亚洲成人一二三区av| 国产精品一二三区在线看| 欧美 日韩 精品 国产| 特大巨黑吊av在线直播| 精品人妻一区二区三区麻豆| 亚洲久久久久久中文字幕| 亚洲欧美一区二区三区国产| 午夜福利视频精品| 中国国产av一级| 大码成人一级视频| 亚洲精品色激情综合| 中文天堂在线官网| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 亚洲精品亚洲一区二区| 国产免费福利视频在线观看| 亚洲一区二区三区欧美精品 | 日韩制服骚丝袜av| 亚州av有码| 一级二级三级毛片免费看| 丝袜美腿在线中文| 免费av毛片视频| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 免费看不卡的av| 日韩一区二区视频免费看| 久久久久精品性色| 午夜免费鲁丝| 日韩三级伦理在线观看| 日韩三级伦理在线观看| av免费观看日本| 日本wwww免费看| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 超碰av人人做人人爽久久| 毛片女人毛片| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 成人鲁丝片一二三区免费| 熟妇人妻不卡中文字幕| 国产综合懂色| 国产成人午夜福利电影在线观看| 亚洲无线观看免费| 三级经典国产精品| 亚洲精品乱久久久久久| 欧美3d第一页| 亚洲国产欧美在线一区| 亚洲精品自拍成人| 1000部很黄的大片| 黄色配什么色好看| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 国产成人精品福利久久| 免费观看a级毛片全部| 亚洲最大成人av| 最近2019中文字幕mv第一页| 波多野结衣巨乳人妻| 亚洲第一区二区三区不卡| 国产精品av视频在线免费观看| 日韩强制内射视频| 男人狂女人下面高潮的视频| 精品少妇黑人巨大在线播放| 五月伊人婷婷丁香| 亚洲高清免费不卡视频| 亚洲av成人精品一区久久| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 一二三四中文在线观看免费高清| 伊人久久国产一区二区| 成人亚洲欧美一区二区av| 久久精品国产自在天天线| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 日韩免费高清中文字幕av| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 久久久久久久久久成人| 青春草视频在线免费观看| 精品人妻一区二区三区麻豆| 亚洲人与动物交配视频| 亚洲成人久久爱视频| 水蜜桃什么品种好| 人妻一区二区av| 久久99蜜桃精品久久| 久久精品综合一区二区三区| 热re99久久精品国产66热6| 色5月婷婷丁香| 婷婷色麻豆天堂久久| 国国产精品蜜臀av免费| 性色av一级| 国产又色又爽无遮挡免| 欧美日韩综合久久久久久| 久久99热这里只有精品18| 日韩电影二区| 在线播放无遮挡| 男女边摸边吃奶| 丰满乱子伦码专区| 啦啦啦啦在线视频资源| 看十八女毛片水多多多| 亚洲精品色激情综合| 热99国产精品久久久久久7| 最近最新中文字幕大全电影3| 国产熟女欧美一区二区| 亚洲av.av天堂| 国产在视频线精品| a级一级毛片免费在线观看| 日韩欧美 国产精品| 色哟哟·www| 少妇 在线观看| 亚洲欧美成人精品一区二区| 欧美日韩精品成人综合77777| 国产av国产精品国产| 高清毛片免费看| 成人亚洲欧美一区二区av| 爱豆传媒免费全集在线观看| a级毛色黄片| 伦精品一区二区三区| 国产一区二区三区av在线| 最近中文字幕高清免费大全6| 九九爱精品视频在线观看| 老司机影院毛片| 亚洲国产精品专区欧美| 精品人妻熟女av久视频| 欧美人与善性xxx| 日韩中字成人| 99久国产av精品国产电影| 联通29元200g的流量卡| 欧美日韩在线观看h| 国产黄片视频在线免费观看| 最近最新中文字幕大全电影3| 男的添女的下面高潮视频| 久久久精品94久久精品| 中文字幕免费在线视频6| 色网站视频免费| 国产一区亚洲一区在线观看| 热re99久久精品国产66热6| 免费看光身美女| 精品国产三级普通话版| 老司机影院成人| 国产一级毛片在线| 亚洲经典国产精华液单| 日韩精品有码人妻一区| 免费观看无遮挡的男女| 国产探花在线观看一区二区| 免费观看a级毛片全部| 欧美成人a在线观看| 久久久a久久爽久久v久久| 日韩欧美 国产精品| 听说在线观看完整版免费高清| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 寂寞人妻少妇视频99o| 丰满乱子伦码专区| av黄色大香蕉| 免费看a级黄色片| 午夜亚洲福利在线播放| 精品久久久噜噜| 久久精品人妻少妇| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 成人综合一区亚洲| 国产一区二区在线观看日韩| 丝袜脚勾引网站| 日韩成人伦理影院| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 在线免费十八禁| 亚洲欧美成人精品一区二区| av免费在线看不卡| 超碰97精品在线观看| 成人免费观看视频高清| 久久久久久久午夜电影| 如何舔出高潮| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 久久久久久久亚洲中文字幕| 国产真实伦视频高清在线观看| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 夜夜爽夜夜爽视频| 日韩伦理黄色片| 在现免费观看毛片| 欧美激情久久久久久爽电影| 丰满乱子伦码专区| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 亚洲精品久久午夜乱码| 成年女人在线观看亚洲视频 | 高清在线视频一区二区三区| 久久久久久九九精品二区国产| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 别揉我奶头 嗯啊视频| 交换朋友夫妻互换小说| 国产精品久久久久久av不卡| 国产伦理片在线播放av一区| 久久久久久久久大av| 亚洲欧美一区二区三区国产| 国产男女超爽视频在线观看| 超碰av人人做人人爽久久| 亚洲av在线观看美女高潮| 久久精品人妻少妇| 国产亚洲精品久久久com| 亚洲欧美成人精品一区二区| 国产男人的电影天堂91| 熟妇人妻不卡中文字幕| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 丝袜美腿在线中文| 秋霞伦理黄片| 3wmmmm亚洲av在线观看| 国产乱来视频区| 黄色日韩在线| 国产综合精华液| 最近最新中文字幕大全电影3| 国产精品偷伦视频观看了| videossex国产| 在线播放无遮挡| 国产精品久久久久久精品电影| 久久人人爽人人片av| 黄色日韩在线| 国产高清有码在线观看视频| 另类亚洲欧美激情| 爱豆传媒免费全集在线观看| 日本三级黄在线观看| 中文字幕av成人在线电影| 国产成人免费无遮挡视频| 成人综合一区亚洲| 搡女人真爽免费视频火全软件| 下体分泌物呈黄色| 色综合色国产| 深爱激情五月婷婷| 99久久精品一区二区三区| 国产伦精品一区二区三区视频9| 午夜爱爱视频在线播放| 在线天堂最新版资源| 99九九线精品视频在线观看视频| 日韩视频在线欧美| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 一级av片app| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 男女那种视频在线观看| 久久久成人免费电影| 国产中年淑女户外野战色| 欧美最新免费一区二区三区| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 在线播放无遮挡| 亚洲精品色激情综合| 18禁动态无遮挡网站| 日韩av不卡免费在线播放| 日本与韩国留学比较| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 男的添女的下面高潮视频| 六月丁香七月| 久久精品国产亚洲av涩爱| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 欧美成人精品欧美一级黄| 日韩av不卡免费在线播放| 性色avwww在线观看| 高清视频免费观看一区二区| 欧美少妇被猛烈插入视频| 久久久久久久久久久丰满| 神马国产精品三级电影在线观看| 国产精品嫩草影院av在线观看| 大香蕉久久网| 国产精品爽爽va在线观看网站| 日日啪夜夜爽| 少妇人妻一区二区三区视频| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 亚洲av在线观看美女高潮| 久久99蜜桃精品久久| 在线免费十八禁| 成人亚洲欧美一区二区av| 综合色丁香网| 日韩在线高清观看一区二区三区| 97超视频在线观看视频| 国产精品久久久久久精品古装| 人妻夜夜爽99麻豆av| 丝袜美腿在线中文| 尾随美女入室| 我要看日韩黄色一级片| 欧美潮喷喷水| 一边亲一边摸免费视频| 又爽又黄a免费视频| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 国产 精品1| 亚洲成人av在线免费| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 精品久久久噜噜| 亚洲怡红院男人天堂| 韩国高清视频一区二区三区| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 精品久久久精品久久久| 亚洲av二区三区四区| 深爱激情五月婷婷| 亚洲国产精品999| 大片电影免费在线观看免费| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 视频区图区小说| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 成人综合一区亚洲| av又黄又爽大尺度在线免费看| 国产91av在线免费观看| av免费观看日本| 97精品久久久久久久久久精品| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 日本av手机在线免费观看| 人妻 亚洲 视频| 亚洲精品乱久久久久久| 日本一本二区三区精品| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 国产色爽女视频免费观看| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 国产美女午夜福利| 成人毛片60女人毛片免费| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 少妇高潮的动态图| 深爱激情五月婷婷| 人人妻人人看人人澡| 九色成人免费人妻av| 涩涩av久久男人的天堂| 久久久久久伊人网av| 内地一区二区视频在线| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 免费看日本二区| 神马国产精品三级电影在线观看| 99热全是精品| 22中文网久久字幕| 97精品久久久久久久久久精品| 日韩欧美 国产精品| 国内精品宾馆在线| 欧美xxⅹ黑人| 在现免费观看毛片| 永久免费av网站大全| 一区二区三区乱码不卡18| 亚洲欧美日韩东京热| 中国国产av一级| 赤兔流量卡办理| 精品久久久久久久久av| 可以在线观看毛片的网站| 97超视频在线观看视频| 新久久久久国产一级毛片| 男女下面进入的视频免费午夜| 欧美丝袜亚洲另类| 男女边摸边吃奶| 简卡轻食公司| 午夜日本视频在线| 少妇熟女欧美另类| 神马国产精品三级电影在线观看| a级毛色黄片| 亚洲真实伦在线观看| 99热6这里只有精品| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 国产人妻一区二区三区在| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 亚洲av免费高清在线观看| 欧美三级亚洲精品| 亚洲国产色片| 大话2 男鬼变身卡| 国产人妻一区二区三区在| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 亚洲成人久久爱视频| av网站免费在线观看视频| 亚洲av免费高清在线观看| 久久久久久久久久人人人人人人| 男男h啪啪无遮挡| 国产欧美亚洲国产| 国产成人免费无遮挡视频| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 91在线精品国自产拍蜜月| 另类亚洲欧美激情| 欧美一区二区亚洲| 欧美激情国产日韩精品一区| 成人漫画全彩无遮挡| 久久久精品免费免费高清| 久久久久久伊人网av| 国产日韩欧美亚洲二区| 亚洲av福利一区| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 国产精品一及| 在线观看一区二区三区激情| 国产亚洲91精品色在线| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 亚洲av男天堂| 成人综合一区亚洲| 亚洲精品国产成人久久av| 亚洲精品一二三| 亚洲最大成人av| 看黄色毛片网站| 在线观看国产h片| 亚洲国产精品999| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 亚洲在久久综合| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 五月开心婷婷网| 91久久精品国产一区二区成人| 亚洲色图av天堂| 欧美成人一区二区免费高清观看| 在线天堂最新版资源| 亚洲av免费高清在线观看| 亚洲精品aⅴ在线观看| 国产精品99久久99久久久不卡 | 中文在线观看免费www的网站| 日韩大片免费观看网站| 天堂网av新在线| 欧美精品国产亚洲| a级一级毛片免费在线观看| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 91精品一卡2卡3卡4卡| 91久久精品国产一区二区三区| 久久亚洲国产成人精品v| 色视频在线一区二区三区| 九草在线视频观看| 插阴视频在线观看视频| av网站免费在线观看视频| 99热6这里只有精品| av播播在线观看一区| 欧美 日韩 精品 国产| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 观看免费一级毛片| 一级片'在线观看视频| 精品视频人人做人人爽| 成人漫画全彩无遮挡| 亚洲欧美日韩东京热| 天天躁日日操中文字幕| 国产午夜福利久久久久久| 好男人在线观看高清免费视频| 边亲边吃奶的免费视频| 国产亚洲一区二区精品| 黄片wwwwww| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 国精品久久久久久国模美| 91在线精品国自产拍蜜月| 亚洲欧美日韩另类电影网站 | 亚洲成人久久爱视频| 免费av不卡在线播放| 国产精品精品国产色婷婷| 久久久久久久久久久丰满| 精品人妻视频免费看| 51国产日韩欧美| 亚洲第一区二区三区不卡| 六月丁香七月| 日本熟妇午夜| 青青草视频在线视频观看| 可以在线观看毛片的网站| 国产精品人妻久久久影院| 九九爱精品视频在线观看| 国产 一区精品| 久久久久性生活片| 国产高潮美女av| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 国产成人精品福利久久| 国产综合精华液| 日韩成人伦理影院| 亚洲,一卡二卡三卡| 国产高清不卡午夜福利| 黄色视频在线播放观看不卡| 亚洲欧美精品专区久久| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 男人爽女人下面视频在线观看| 日韩欧美 国产精品| 久久99热6这里只有精品| 26uuu在线亚洲综合色| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 精品久久国产蜜桃| 伦精品一区二区三区| 美女内射精品一级片tv| 人妻夜夜爽99麻豆av| 三级国产精品片| 欧美日韩精品成人综合77777| 乱码一卡2卡4卡精品| 高清av免费在线| 国产伦在线观看视频一区| 免费观看无遮挡的男女| 日本黄大片高清| 国产精品一二三区在线看| 欧美bdsm另类| 精品一区二区三卡| 午夜免费鲁丝| 免费观看在线日韩| 99热全是精品| 精品久久久久久电影网| 亚洲丝袜综合中文字幕| 69人妻影院| 亚洲成人av在线免费| 精品人妻熟女av久视频| 99热国产这里只有精品6| 成人美女网站在线观看视频| 免费大片18禁| 国产av码专区亚洲av| 国产 精品1| 哪个播放器可以免费观看大片| 伊人久久国产一区二区| a级毛片免费高清观看在线播放| 亚洲国产日韩一区二区| 久久久色成人| 亚洲精品日韩av片在线观看| 亚洲av成人精品一区久久| 我要看日韩黄色一级片| 成人亚洲欧美一区二区av| 国产黄色视频一区二区在线观看| 国产真实伦视频高清在线观看| 亚洲天堂国产精品一区在线| 一级毛片电影观看| 一个人看的www免费观看视频| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 久久久久精品久久久久真实原创| 亚洲三级黄色毛片| 天美传媒精品一区二区| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 精品国产三级普通话版| 久久这里有精品视频免费| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 身体一侧抽搐| 特大巨黑吊av在线直播| 2018国产大陆天天弄谢| 国产成人freesex在线| 久久久久九九精品影院| 国产精品福利在线免费观看| 真实男女啪啪啪动态图| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 国产亚洲一区二区精品| 一本色道久久久久久精品综合| 看黄色毛片网站| 亚洲高清免费不卡视频| 亚洲av国产av综合av卡| 97在线人人人人妻| 综合色av麻豆| 99精国产麻豆久久婷婷| 成年免费大片在线观看| 成人国产av品久久久| 免费大片18禁| 亚洲第一区二区三区不卡| 亚洲成人一二三区av| 97超视频在线观看视频| 亚洲在久久综合| 男人和女人高潮做爰伦理| 日本色播在线视频| 国产探花在线观看一区二区| 69av精品久久久久久| 1000部很黄的大片| 成年av动漫网址| 久久精品综合一区二区三区| av福利片在线观看| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 最近最新中文字幕免费大全7| av在线亚洲专区| 国产亚洲av嫩草精品影院| 亚洲熟女精品中文字幕| 男女无遮挡免费网站观看| 欧美zozozo另类| 两个人的视频大全免费| 亚洲av不卡在线观看| 一级片'在线观看视频| 少妇高潮的动态图| 97精品久久久久久久久久精品| 亚洲伊人久久精品综合| av在线亚洲专区| 日本欧美国产在线视频| 中文字幕av成人在线电影| 久久精品久久久久久久性| 国产爱豆传媒在线观看| 少妇人妻久久综合中文| 极品少妇高潮喷水抽搐| 亚洲国产精品专区欧美| 久久久a久久爽久久v久久| 高清日韩中文字幕在线| 日韩电影二区| 国产精品女同一区二区软件| 久久久久国产网址| 一区二区三区免费毛片| 天堂中文最新版在线下载 | 欧美潮喷喷水| 69人妻影院| 日本-黄色视频高清免费观看| 国产片特级美女逼逼视频| 亚洲av中文av极速乱| 亚洲精品国产av蜜桃| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频 | 在线观看国产h片| 久久女婷五月综合色啪小说 | 夜夜爽夜夜爽视频| 亚洲av电影在线观看一区二区三区 | 综合色丁香网| 边亲边吃奶的免费视频| 亚洲精品一区蜜桃| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 永久免费av网站大全| 久久精品国产a三级三级三级| 99九九线精品视频在线观看视频| 大话2 男鬼变身卡| 高清毛片免费看| 国产精品女同一区二区软件| 午夜福利网站1000一区二区三区| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 亚洲精品国产色婷婷电影| 免费观看在线日韩| 国产爽快片一区二区三区| 久久久精品94久久精品| 亚洲电影在线观看av| 成人鲁丝片一二三区免费| 国产黄a三级三级三级人| 国产精品一区二区在线观看99| 日本黄色片子视频| 一级a做视频免费观看| 欧美最新免费一区二区三区| 干丝袜人妻中文字幕| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 看十八女毛片水多多多| 国产亚洲一区二区精品| 少妇的逼好多水| 欧美日韩综合久久久久久| 如何舔出高潮| 日韩强制内射视频| 在线看a的网站| 欧美成人午夜免费资源|