薛詩(shī)藝 王進(jìn)安
(福建師范大學(xué)文學(xué)院,福建福州 350007)
中國(guó)是菠蘿十大主產(chǎn)國(guó)之一,菠蘿作為外來(lái)的南美洲作物,在我國(guó)廣東、福建、臺(tái)灣、廣西、海南、云南等地廣泛種植。[1]學(xué)界對(duì)菠蘿的種植與推廣多有討論,也注意到菠蘿擁有諸多稱(chēng)謂的現(xiàn)象,張箭《小議“菠蘿”稱(chēng)謂的統(tǒng)一》首次專(zhuān)文討論菠蘿的命名問(wèn)題,從通名規(guī)范統(tǒng)一的必要性角度,對(duì)比“菠蘿”和“鳳梨”在使用中的優(yōu)劣,得出“菠蘿”當(dāng)為通名的結(jié)論[2]??傊?,學(xué)界大多認(rèn)為菠蘿的稱(chēng)謂多且雜,容易造成使用的混亂,但從語(yǔ)言學(xué)角度看,菠蘿的異稱(chēng)具有相當(dāng)?shù)难芯績(jī)r(jià)值,是豐富的研究語(yǔ)料,菠蘿的命名呈現(xiàn)出明顯的方言地域特征,從中可以觀(guān)察到兩岸文化的同源性。
根據(jù)王思明[3]、張箭[4]等的研究,學(xué)界通常認(rèn)為,明末年間,菠蘿由葡萄牙人傳入澳門(mén),再?gòu)陌拈T(mén)傳入廣東、福建、臺(tái)灣各地。它的傳播路徑涉及粵語(yǔ)、閩語(yǔ)區(qū),復(fù)雜的方言情況導(dǎo)致了菠蘿命名的不同,產(chǎn)生了大量異稱(chēng)。這些異稱(chēng)并非是完全分隔的獨(dú)立個(gè)體,它們之間存在客觀(guān)的因果關(guān)系,可以分為“X 梨型”“波羅型”兩類(lèi)。從語(yǔ)言哲學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)看,在事物的命名過(guò)程中,轉(zhuǎn)喻機(jī)制起了決定作用,而轉(zhuǎn)喻模式的選擇基于“人們對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的互動(dòng)體驗(yàn)(體)和認(rèn)知加工(認(rèn))”[5]。通過(guò)菠蘿異稱(chēng)可看出,在命名轉(zhuǎn)喻過(guò)程中,源于同一族群相同的體認(rèn)觀(guān),兩岸呈現(xiàn)出一脈相承的文化特征,具體表現(xiàn)為歷史同源性、比類(lèi)同源性、認(rèn)知同源性。
菠蘿的異稱(chēng)主要表現(xiàn)為稱(chēng)謂的同形異名形態(tài)。所謂同形異名,指稱(chēng)謂的對(duì)象相同,但名稱(chēng)不同。如今,菠蘿的稱(chēng)謂相對(duì)固定,以“菠蘿”和“鳳梨”為主。實(shí)際上,菠蘿的異稱(chēng)同樣是兩分的,據(jù)《漢語(yǔ)方言大詞典》《閩南方言大詞典》及各地方志,大致可分為兩類(lèi),“X梨型”和“波羅型”。
以“梨”為稱(chēng)是閩語(yǔ)區(qū)的一大特色,也是菠蘿異稱(chēng)的主要組成部分,分布地域?yàn)楦=?、臺(tái)灣的大部分地區(qū)以及廣東的小部分地區(qū),主要有如下四種:
1.王梨、旺梨:通行于福建閩南語(yǔ)區(qū),以閩南廈、漳、泉地區(qū)和莆仙地區(qū)為主,還有一些小片的閩南語(yǔ)區(qū),如寧德福鼎、南平順昌埔上鎮(zhèn)等地。
2.黃梨:通行于福建閩東語(yǔ)區(qū),如福州、福安、福清、寧德等地。
3.番梨:通行于福建客話(huà)區(qū)及廣東閩語(yǔ)區(qū),如福建永定下洋地區(qū)、廣東潮汕地區(qū)等地。
4.菠蘿梨:通行于福建閩北語(yǔ)區(qū),如武夷山周邊的南平、建甌等地。
這類(lèi)稱(chēng)謂以對(duì)菠蘿蜜的認(rèn)知為基礎(chǔ),表現(xiàn)為借用菠蘿蜜的稱(chēng)謂轉(zhuǎn)喻菠蘿,最初常與“菠蘿蜜”之名訛混,它以廣東粵語(yǔ)區(qū)為中心向外擴(kuò)散,分布地域?yàn)閺V東、海南的大部分地區(qū),主要有如下三種:
1.草波羅、地波羅、(波羅)麻子、(波羅)兜子:通行于廣東除粵東以外的地區(qū),如廣東新興、高州、雷州等地。
2.波羅:通行于粵東地區(qū),依《臺(tái)灣通志》(1892)所言:“粵東謂黃梨為波羅?!盵6]考察粵東方言志記載正是如此,如《歸善縣志》(1783)載:“鳳梨,亦名黃梨,俗曰波羅?!盵7]
3.番波羅:通行于海南島,《瓊山縣志》(1708)在“波羅蜜”的條目中解釋?zhuān)骸啊犊ぶ咀搿罚骸址_,其葉可織為麻布,此是草本與木本異?!盵8]“番波羅”一名在海南仍有所使用,且常簡(jiǎn)省為“波羅”,正如《海南島志》(1933)所載:“鳳梨,俗呼波羅,本島隨處可種?!盵9]
根據(jù)兩類(lèi)菠蘿稱(chēng)謂的分布情況,可以看到菠蘿異稱(chēng)具有三個(gè)明顯特征:(1)地域一致性。這里的地域并非單純指行政地理分區(qū),它具有突出的方言分區(qū)色彩,在某一方言區(qū)的周?chē)鷷?huì)形成稱(chēng)謂的類(lèi)聚。正如在閩語(yǔ)區(qū),即使一海相隔,兩岸仍然習(xí)慣以“梨”稱(chēng)謂菠蘿。在粵語(yǔ)區(qū),廣東與海南的交往更加密切,兩地則不約而同使用“波羅”的稱(chēng)謂。(2)語(yǔ)音一致性。方言分區(qū)的本質(zhì)是某個(gè)地域內(nèi)強(qiáng)勢(shì)方言對(duì)周邊方言的輻射作用,因此很容易表現(xiàn)出語(yǔ)音的趨同性。在“X梨型”中,閩南語(yǔ)表現(xiàn)更為強(qiáng)勢(shì),所以,現(xiàn)在的閩東語(yǔ)讀“梨”為陽(yáng)平調(diào)的[lei]或[li][10],但在“黃梨”一詞中一致讀為[lai53],在保留去聲調(diào)的同時(shí),趨向閩南語(yǔ)的讀音。(3)認(rèn)知一致性。這一特性基于相同的歷史經(jīng)驗(yàn),表現(xiàn)為同一族群使用相同的描述語(yǔ)表達(dá)同一話(huà)題?!癤 梨型”和“波羅型”稱(chēng)謂看似界限明顯,但在同一族群的經(jīng)驗(yàn)中,菠蘿帶有外來(lái)屬性,以“番”字表示外來(lái)之義成為人們的共識(shí)。因此,在多方言聚集地,初期強(qiáng)勢(shì)方言影響較弱,早期的臺(tái)灣地區(qū)[11]、廣東潮汕地區(qū)以及被閩語(yǔ)包圍的客話(huà)區(qū)汲取閩南語(yǔ)以“梨”為稱(chēng)的經(jīng)驗(yàn)后,稱(chēng)為“番梨”。而海南島則在接受“波羅”稱(chēng)謂的基礎(chǔ)上,附加外來(lái)物的認(rèn)知觀(guān)念,稱(chēng)為“番波羅”。
從異稱(chēng)的特征分析不難看出,兩岸在稱(chēng)謂的類(lèi)聚形態(tài)、語(yǔ)音表現(xiàn)、命名思維上一脈相承,而典型的“X 梨型”稱(chēng)謂更表現(xiàn)出,福建與臺(tái)灣擁有親密的地緣和血緣關(guān)系。實(shí)際上,稱(chēng)謂的一致性就是文化特征的一致性?!拔幕峭ㄟ^(guò)某個(gè)民族的活動(dòng)而表現(xiàn)出來(lái)的一種思維和行為模式,一種使該民族不同于其他民族的模式”[12],命名活動(dòng)產(chǎn)生語(yǔ)言符號(hào),語(yǔ)言符號(hào)作為民族文化內(nèi)容的一部分,承載了民族文化的特質(zhì)。因而,深入挖掘命名問(wèn)題就能夠解讀兩岸文化的同源性。
歷史同源性指的是在菠蘿稱(chēng)謂的成詞史中,兩岸表現(xiàn)出了同源異流、異流同用的交融特性。在菠蘿的異稱(chēng)中,“X梨型”稱(chēng)謂是閩語(yǔ)區(qū)獨(dú)有的稱(chēng)謂,也是兩岸菠蘿稱(chēng)謂突出的共性表現(xiàn),“梨”是兩岸命名統(tǒng)一的始源依據(jù)。同源異流指的便是在“梨”的命名基礎(chǔ)上,兩岸對(duì)“X”的不同填充。但在使用過(guò)程中,“X梨型”稱(chēng)謂在兩岸并行而用,相互影響,難以分離,意為異流同用。
首先,同源異流是早期臺(tái)灣移民尋找民族歷史同源的嘗試。菠蘿傳入中國(guó)的時(shí)間與明清時(shí)期沿海移民高潮不謀而合,菠蘿的異稱(chēng)是不同方言背景碰撞的產(chǎn)物,呈現(xiàn)了以閩南文化為主,容納其他方言特色的命名方式。1661年,鄭成功收復(fù)臺(tái)灣,大批閩人、粵人跟隨其后,其中,又以福建閩南人居多[13]。而1684 年臺(tái)灣設(shè)府,隸屬福建省,更密切了臺(tái)灣與福建的交流。在“X 梨型”稱(chēng)謂中,具有閩南方言特色的稱(chēng)謂——“王梨”較早誕生?!巴趵妗笔家?jiàn)于《臺(tái)灣府紀(jì)略》(1687)[14],在相近時(shí)間里,《漳浦縣志》(1708)[15]同樣記為“王梨”,在一定程度上,它代表了閩南人對(duì)菠蘿的普遍認(rèn)知,是典型的閩南語(yǔ)稱(chēng)謂,表明了早期閩南人從形狀大小的角度來(lái)認(rèn)知菠蘿。正是出于尋根心理,以梨認(rèn)知菠蘿的命名特色構(gòu)成了臺(tái)灣穩(wěn)固的閩南文化底層,在不同方言背景下,仍然依照“X 梨”的模因形式命名菠蘿,如鳳梨、黃梨和番梨等。以“黃梨”為例,它便是方言混雜區(qū)人們構(gòu)筑新的統(tǒng)一認(rèn)知的結(jié)果。該名始見(jiàn)于《諸羅縣志》(1717),且特意點(diǎn)明“臺(tái)人名鳳梨,以末有葉一簇如鳳尾,取尾種之,著地即生?!盵16]在這里,臺(tái)人指的是清以前由沿海移民定居的早期臺(tái)灣人。以諸羅縣為例,一縣之中,粵人居多,閩南人次之,還有興化福州人在此定居[17]。此時(shí),閩南語(yǔ)的強(qiáng)勢(shì)地位并不能夠凸顯,故在三種語(yǔ)言文化背景中,人們?cè)诒A羰荚吹幕A(chǔ)上團(tuán)結(jié)新的族群,達(dá)成以顏色認(rèn)知菠蘿的共識(shí),這正是尋找歷史同源的探索。
其次,異流同用是兩岸歷史同源交融發(fā)展的結(jié)果。在同一時(shí)間里,由于同源的歷史經(jīng)驗(yàn),“王梨”“黃梨”“鳳梨”在兩岸都有很高的使用頻率,不同稱(chēng)謂都能得到相當(dāng)?shù)恼J(rèn)可度?!巴趵妗笔桥_(tái)灣與閩南同源文化的產(chǎn)物,最早出現(xiàn)在臺(tái)灣相關(guān)文獻(xiàn)中,雖然除《臺(tái)灣府紀(jì)略》外,臺(tái)灣地區(qū)的方志皆記為鳳梨或黃梨,但是自康熙《漳浦縣志》之后,光緒《漳浦縣志》[18]、《平和縣志》[19]、《云霄廳志》[20]、《永春縣志》[21]等方志皆記為王梨,而在兩岸的閩南口語(yǔ)中,王梨更是默認(rèn)的菠蘿稱(chēng)謂。這是閩臺(tái)方言同宗同源、文化交流頻繁,兩岸交融發(fā)展的有力證據(jù)。“黃梨”是臺(tái)灣與閩東同源文化的產(chǎn)物,在書(shū)面語(yǔ)中,清代以后,福建省方志多有使用“黃梨”一名,《閩雜記》[22]首載“黃梨”條目,轉(zhuǎn)引自《臺(tái)灣志》,而從如今明確的通行區(qū)來(lái)看,源于臺(tái)灣的“黃梨”實(shí)際呈現(xiàn)了閩東人從顏色認(rèn)知菠蘿的習(xí)慣,因而兩岸能夠理解并同用這一稱(chēng)謂?!傍P梨”則是臺(tái)灣與中原同源文化的產(chǎn)物,鳳是原始時(shí)期中原人圖騰崇拜的遺風(fēng),是漢民族共同認(rèn)可的祥瑞之獸,因而流傳最廣,最為各地人們所接受。
再次,語(yǔ)音交融也是兩岸歷史同源的一大力證。在臺(tái)灣地區(qū),“鳳梨”“黃梨”的讀音深受“王梨”讀音的影響,讀同“王梨”。前文提到,“王梨”是“X 梨型”稱(chēng)謂的方言原型,而它的影響力自然會(huì)體現(xiàn)在語(yǔ)音上。臺(tái)灣的語(yǔ)言以閩南語(yǔ)為主,又受到其他閩語(yǔ)、客語(yǔ)的影響,而不管在閩語(yǔ),還是客話(huà)中,“鳳”“黃”的讀音都不與“王”相同?!巴趵妗钡淖x音來(lái)自閩南語(yǔ),讀為[?k13-21lai13]。根據(jù)《漢語(yǔ)方音字匯》,在閩語(yǔ)中,“鳳”基本帶有舌根音聲母,讀若[h?k],在客話(huà)中則帶唇齒擦音聲母,讀若[fuk][23]。再來(lái)看“黃”,閩東語(yǔ)讀為平調(diào)的[uo?],潮州話(huà)讀為陽(yáng)去的[?],廈門(mén)、泉州音讀陽(yáng)平的[?],漳州音讀陽(yáng)平[ui][24]。對(duì)比來(lái)看,這些讀音與閩南語(yǔ)“王”的讀音都有一定差距。在臺(tái)語(yǔ)中,“鳳”與“黃”的日常讀音都與閩南語(yǔ)無(wú)異,但唯獨(dú)在菠蘿的稱(chēng)謂上,“王梨”的閩南語(yǔ)讀音決定了“鳳梨”“黃梨”的臺(tái)語(yǔ)叫法為[?k13-21lai13]。這是一種音形不符的語(yǔ)音轉(zhuǎn)移現(xiàn)象,但與菠蘿稱(chēng)謂卻萬(wàn)分契合,正像臺(tái)北各地以福建村莊名稱(chēng)命名地點(diǎn)一樣,恰恰是臺(tái)灣移民為銘記兩岸歷史同源刻下的印記。
“比類(lèi)合誼,以見(jiàn)指?jìng)巍笔橇鶗?shū)之一,呈現(xiàn)了中國(guó)先民樸素的造字思維。實(shí)際上,先民普遍運(yùn)用形象思維認(rèn)識(shí)事物,這種思維在中國(guó)人生活中的方方面面均有所體現(xiàn),它是在觀(guān)察未知物,獲得直接經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,依靠比喻、象征、聯(lián)系、類(lèi)推等方法進(jìn)行思考[25],從而通過(guò)某種相類(lèi)的屬性,將已知物與未知物建立聯(lián)系,利用已知物描述未知物,達(dá)到認(rèn)識(shí)目的的一種思維方式。在菠蘿命名過(guò)程中,人們同樣運(yùn)用了比類(lèi)思維,比類(lèi)同源性體現(xiàn)在兩岸采取了同一比類(lèi)物“哀梨”。而二者能夠相比類(lèi)的原因在于,閩臺(tái)兩地認(rèn)為它們具有相同的神秘色彩和味覺(jué)口感。
菠蘿與哀梨的神秘色彩是建立比類(lèi)關(guān)系的前提。菠蘿作為外來(lái)水果,其獨(dú)特之處在于外形、口感都與閩臺(tái)人民往常已知的可食用蔬果大相徑庭。假如菠蘿的種植傳播路徑確乎經(jīng)由廣東再到福建,“波羅型”的稱(chēng)謂也無(wú)法為閩南人理解,因此,果實(shí)本身和果實(shí)的名稱(chēng)都具有一定的神秘色彩,留下了足夠的命名空間。根據(jù)明清時(shí)期的方志記載,閩南地區(qū)最早將菠蘿蜜記為“多羅蜜”,見(jiàn)于《漳州府志(康熙)》(1715)[26]。再看《海澄縣志》,“多羅蜜”在康熙本(1693)[27]中并不記載,直到乾隆本(1762)[28]中增進(jìn)了詞條。而像《漳浦縣志》,不論是康熙本,還是民國(guó)本都只載“王梨”,并無(wú)菠蘿蜜。換而言之,“波羅型”的稱(chēng)謂基于“波羅蜜”的稱(chēng)謂,但相比菠蘿,閩南地區(qū)種植菠蘿蜜時(shí)間較晚,也并不普遍[29],且俗呼為“多羅蜜”[30],故而閩南人較難將這一名稱(chēng)與菠蘿建立聯(lián)系。與此同時(shí),哀梨的果實(shí)本身同樣具有神秘性,成為了二者聯(lián)系的媒介,其名稱(chēng)的確定性則創(chuàng)造了比類(lèi)命名的可能。哀梨相傳為漢代秣陵哀仲家產(chǎn)的梨,因大而汁多,味美,入口脆嫩而得名。但在各地記載的梨的品種中,并沒(méi)有哀梨,反而在文人墨客的文章中常以哀梨比類(lèi)其他事物。可以說(shuō),哀梨并非真實(shí)的具象水果,它是存在于中國(guó)人共同記憶中的理想化水果,能夠成為命名的共同經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ),為人理解。
菠蘿與傳說(shuō)中的哀梨相近的味覺(jué)口感是二者建立比類(lèi)關(guān)系的直接原因。在過(guò)往的經(jīng)驗(yàn)中,哀梨常常充當(dāng)比類(lèi)的角色,而與水果相比類(lèi),則需要通過(guò)哀梨本身的水果口感。“哀梨”作為想象中的水果,它的口感同樣建立在文本理解的想象之上,具備的最大特征就是“爽”,具體來(lái)說(shuō),就是甘、脆、多汁。而在比類(lèi)過(guò)程中,人們經(jīng)常利用其中一種或多種口感建立聯(lián)系,例如,在各地方志中,油葡萄與哀梨相比類(lèi)[31],是取其“甘”的共同特征;藕與哀梨相比類(lèi)[32],是取其“脆”的共同特征;甘蔗與哀梨相比類(lèi)[33],是取其“甘”“多汁”的共同特征。此時(shí),同一民族對(duì)哀梨“爽”的味覺(jué)認(rèn)知建立起了與菠蘿相聯(lián)系的必要橋梁。在《安溪縣志》(1757)[34]中,第一次提到鳳梨“味若梨”?!稌x江縣志》(1765)[35]中更點(diǎn)明:“味似哀梨而韻有余?!薄锻部h志》(1769)[36]、《南安縣志》[37]載同晉江本,而《福建續(xù)志》(1769)則引《府志本》言:“味似哀梨,奇品也?!盵38]《府志本》為何本已不得而知。但是,通過(guò)分析歷代各府方志,這些記載都足夠說(shuō)明,在閩南人的思維經(jīng)驗(yàn)中,菠蘿的重要特征是與傳說(shuō)中的哀梨味道相類(lèi),而菠蘿的口感甘酸又多汁,脆而有嚼感確實(shí)與相傳中哀梨“爽”的特征完全符合,擁有較大話(huà)語(yǔ)權(quán)的本地文化人自然會(huì)將其與“哀梨”聯(lián)系上。
實(shí)際上,比類(lèi)同源性就是文化同源性的表現(xiàn)之一。人們對(duì)哀梨的認(rèn)識(shí)來(lái)源于中華五千年文明的文本記載,由于擁有相同的文化記憶,哀梨的美味意象、比類(lèi)身份構(gòu)成了統(tǒng)一的族群印象,化為典型的文化特征。
感知是社會(huì)學(xué)的概念,社會(huì)學(xué)家認(rèn)為“感知一個(gè)物體使物體得以存在”[39],它指人們利用五感認(rèn)識(shí)物體,并選擇性地獲取一部分認(rèn)識(shí)經(jīng)驗(yàn),經(jīng)過(guò)大腦評(píng)估和解碼,形成心理圖像再投射到物體上的認(rèn)知過(guò)程。語(yǔ)用,即語(yǔ)言的運(yùn)用,共同文化背景的族群常常表現(xiàn)出相同的語(yǔ)用特色?!安ぬ}”語(yǔ)用的感知同源性就表現(xiàn)為,在菠蘿稱(chēng)謂被不斷使用的語(yǔ)言過(guò)程中,兩岸人民在感知菠蘿的基礎(chǔ)上,不約而同從相同的認(rèn)知視角繪制菠蘿圖像,并賦予一致的民族經(jīng)驗(yàn),給予某一菠蘿稱(chēng)謂在特定語(yǔ)境中一定的語(yǔ)義,且語(yǔ)義趨同的特點(diǎn)。
首先,兩岸在對(duì)“鳳梨”視覺(jué)感知的基礎(chǔ)上,賦予了菠蘿祥瑞的語(yǔ)義。在命名之初,“鳳梨”便是美化的產(chǎn)物,其名始見(jiàn)于康熙《臺(tái)灣府志》:“果末有葉一簇,可妝成鳳因名?!盵40]表明了臺(tái)灣人從整體突出形態(tài)的角度認(rèn)知菠蘿,因?yàn)椴ぬ}的頂端有尾葉一簇,與雞帚相似,出于命名的典雅和美好的期盼,人們美化為與鳳凰尾巴相類(lèi)故而得名。鳳文化是中國(guó)文化根脈的重要組成部分,它的“和美”寓意深入每個(gè)中國(guó)人的認(rèn)知。因而,在語(yǔ)用過(guò)程中,基于同根同源的文化背景,“鳳梨”成為“X 梨型”中最為流傳的稱(chēng)謂,其祥瑞語(yǔ)義也成為兩岸的共識(shí)。尤其在清代乾隆年后,方志的書(shū)面記載一般選用“鳳梨”作為詞目,再在解釋中增加俗呼之名。如乾隆《歸善縣志》:“鳳梨,亦名黃梨,俗曰波羅?!盵41]并且,因鳳文化的深入人心,即使來(lái)自?xún)?nèi)陸地區(qū),也很容易對(duì)“鳳梨”的語(yǔ)義產(chǎn)生共鳴,來(lái)自安徽的臺(tái)灣知府孫元衡便在《赤嵌集》中作詩(shī)贊頌“鳳梨”:“翠葉葳蕤羽翼奇,絳文黃質(zhì)鳳來(lái)儀。”[42]有鳳來(lái)儀正是祥瑞之兆。
其次,兩岸在對(duì)“王梨”聽(tīng)覺(jué)感知的基礎(chǔ)上,賦予了菠蘿福運(yùn)的語(yǔ)義?!巴妗钡氖褂脮r(shí)間不明,文本記載較晚,始見(jiàn)于《長(zhǎng)泰縣新志》(1947):“鳳梨,俗稱(chēng)旺梨。”[43]可見(jiàn),至少有一部分閩南人認(rèn)可“旺梨”的稱(chēng)謂,不再記為“王梨”?!巴酢迸c“旺”的閩南語(yǔ)讀音相近,使“王梨”同時(shí)取得了“旺梨”一名,具有“旺”的語(yǔ)義。在閩南語(yǔ)中,“旺”讀為[??22],“王”讀為[??13][44],但在連讀中,“旺”“王”都會(huì)讀為陰去調(diào),語(yǔ)音就完全一致了。而“梨”的閩南話(huà)發(fā)音與“來(lái)”接近。這樣,從聽(tīng)覺(jué)上就發(fā)生了由“王梨”向“旺來(lái)”的轉(zhuǎn)移。而在閩南文化中,“旺”代表了樸素的祈福觀(guān)和發(fā)展觀(guān)。在方言使用時(shí),“旺”基本作為形容詞,用在形容具象的火勢(shì)猛烈、植被茂盛,而從具象指向抽象引申時(shí),取的是“盛”“多”的特點(diǎn),因而,也用來(lái)形容人丁興旺、生意興隆和香火鼎盛等適宜多多益善的語(yǔ)場(chǎng)。換而言之,在閩南文化中,興旺發(fā)達(dá)就是一種福運(yùn),構(gòu)成了“王梨”的特殊語(yǔ)義。
再次,視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)感知的結(jié)合成就了菠蘿作為喜事祭祀必備品的地位?!傍P梨”“王梨”各自被賦予了美好的語(yǔ)義,前文提到過(guò),“鳳梨”深受“王梨”影響,二者讀音相同?!袄妗钡拈}南語(yǔ)讀音與“來(lái)”接近,這更加固了菠蘿稱(chēng)謂整體的褒義地位。從兩個(gè)稱(chēng)謂的諧音來(lái)看,“有鳳來(lái)儀”“旺來(lái)”都表示好運(yùn)到來(lái)的語(yǔ)義。如此一來(lái),在語(yǔ)用過(guò)程中,“鳳梨”的外形特點(diǎn)與“王梨/旺梨”的讀音特征雙向互動(dòng),二者互為媒介,投射到實(shí)物菠蘿之上,在兩岸人們的共同感知中,菠蘿成為了好運(yùn)的代名詞。因此,菠蘿稱(chēng)謂的語(yǔ)用范圍得到了擴(kuò)大。在婚慶場(chǎng)合,“鳳梨”具備“龍鳳呈祥”的語(yǔ)義,“王梨”具備“多子多?!钡恼Z(yǔ)義,菠蘿成為了閩臺(tái)兩地訂婚儀式中不可缺少的四果之一,寄托了人們期望夫妻和美、白頭偕老、子孫滿(mǎn)堂的心愿。在祭祀場(chǎng)合,“鳳梨”藉“王梨”讀音,同時(shí)擁有“鳳梨”“旺梨”的特征,具備“福運(yùn)連連”的語(yǔ)義,菠蘿成為了閩臺(tái)兩地拜神、開(kāi)基、開(kāi)市等祈福儀式中的必要供品,并以“旺旺來(lái)[??22-21??22-21lai13-22]”一言寄托事事順利的期望。
同時(shí),“菠蘿”稱(chēng)謂的語(yǔ)用感知同源特征呈現(xiàn)出閩臺(tái)文化作為兩岸同源文化主要內(nèi)容的核心地位。菠蘿稱(chēng)謂的語(yǔ)用方式是在閩南方言、閩臺(tái)信仰的共知基礎(chǔ)上生成的。在閩臺(tái)之外的地區(qū),尤其是中國(guó)的北方地區(qū),梨作為“分離”的意象,其地位根深蒂固,“梨”與“離”的聯(lián)系難以割裂。因此,僅僅在閩臺(tái)地區(qū),菠蘿能夠得到相同的感知特征。
命名活動(dòng)作為行為活動(dòng)之一,展現(xiàn)了人們對(duì)客觀(guān)世界的主觀(guān)認(rèn)識(shí),同一族群往往會(huì)呈現(xiàn)相同的認(rèn)識(shí)內(nèi)容。在菠蘿的命名活動(dòng)中,兩岸表現(xiàn)出了歷史同源、比類(lèi)同源、認(rèn)知同源的一致性特征,它們是兩岸文化同源的力證。自古以來(lái),兩岸文化一直是動(dòng)態(tài)交融的統(tǒng)一整體。其中,尤以閩臺(tái)閩南文化的融合性最為強(qiáng)烈。閩臺(tái)兩地在統(tǒng)一多民族的中華文化的基礎(chǔ)上,融合了閩南方言、民間信仰和風(fēng)土人情等成分,形成了具有地域特色的閩臺(tái)文化,它一方面成為了兩岸共同的客觀(guān)經(jīng)驗(yàn),另一方面又影響了人們主觀(guān)的思維方式,特色的文化體認(rèn)觀(guān)構(gòu)成了人們行為活動(dòng)的內(nèi)在驅(qū)動(dòng)力。因此,在“菠蘿”稱(chēng)謂成詞、命名和語(yǔ)用的三個(gè)階段中,兩岸同源文化作為內(nèi)在驅(qū)動(dòng)力,指導(dǎo)了一系列的行為活動(dòng),促成了菠蘿稱(chēng)謂的兩岸趨同性。
兩岸同源是海峽兩岸人民的共識(shí),從菠蘿稱(chēng)謂的角度解讀兩岸文化的同源性,是對(duì)兩岸歷史文化交融發(fā)展的驗(yàn)證。如今,兩岸往來(lái)日益密切,兩岸的和平發(fā)展道路需要同心同力的內(nèi)在動(dòng)力,深層次挖掘兩岸文化根脈的同源特質(zhì),有助于深化兩岸的文化認(rèn)同感,提高民族自豪感,進(jìn)而推動(dòng)兩岸人民齊心聚力謀發(fā)展,攜手未來(lái),合作共贏。
注釋?zhuān)?/p>
[1]孫偉生、吳青松、孫光明:《我國(guó)菠蘿產(chǎn)業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀及對(duì)策》,《中國(guó)熱帶農(nóng)業(yè)》2013年第3期。
[2]張箭:《小議“菠蘿”稱(chēng)謂的統(tǒng)一》,《成都大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2006年第3期。
[3]王思明:《美洲原產(chǎn)作物的引種栽培及其對(duì)中國(guó)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)結(jié)構(gòu)的影響》,《中國(guó)農(nóng)史》2004年第2期。
[4]張箭:《菠蘿發(fā)展史考證與論略》,《農(nóng)業(yè)考古》2007年第4期。
[5]王寅:《基于體認(rèn)語(yǔ)言學(xué)重新解讀感嘆詞》,《西華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2021年第6期。
[6](光緒)《臺(tái)灣通志?物產(chǎn)一》,手抄本。
[7][41](乾?。稓w善縣志》卷十六《物產(chǎn)》,清乾隆四十八年刻本。
[8](康熙)《瓊山縣志》卷九《雜志?土產(chǎn)》,清康熙四十七年刻本。
[9](民國(guó))《海南島志》章十三《農(nóng)業(yè)?農(nóng)作物》,民國(guó)二十二年鉛印本。
[10][23][24]北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系、語(yǔ)言學(xué)教研室編:《漢語(yǔ)方音字匯》(第2版重排本),北京:語(yǔ)文出版社,2003年,第81頁(yè),第335頁(yè),第329頁(yè)。
[11](清)六十七:《臺(tái)海采風(fēng)圖考》,油印本。前有自序,作于乾隆十一年(1746),卷二載張湄的詩(shī)《黃梨》:“番梨縱復(fù)稱(chēng)名好,何似中原大谷珍?!?/p>
[12][美]本尼迪克特:《文化模式》,張燕等譯,杭州:浙江人民出版社,1987年,第45~46頁(yè)。
[13]劉登翰《臺(tái)灣族群?jiǎn)栴}的歷史根源》一文有言:“就閩粵兩省而言,明代的臺(tái)灣移民,主要來(lái)自福建,不僅早期開(kāi)發(fā)澎湖的主要是泉州府人,明末鄭氏引領(lǐng)的移民也主要來(lái)自福建的泉漳兩府。清政府統(tǒng)一臺(tái)灣后,將臺(tái)灣作為一個(gè)府置于福建省治下,其有所控制的渡臺(tái)政策,也只開(kāi)放福建一省?!保ㄝd楊華基:《臺(tái)灣族群?jiǎn)栴}與政治生態(tài)》,福州:福建人民出版社,2013年,第5頁(yè))
[14](清)林謙光:《臺(tái)灣府紀(jì)略》,清康熙二十九年刻本?!段锂a(chǎn)》:“果之美者,檨為最?!文舨_密、梨仔芨、王梨、芭蕉子、石榴、橘、柚、椰、檳榔、甘馬弼。”
[15](康熙)《漳浦縣志》卷四《風(fēng)土志下?土產(chǎn)》,清康熙四十七年刻本。果之屬載“王梨”。
[16](康熙)《諸羅縣志》卷十《物產(chǎn)》,清康熙五十六年刻本。
[17](康熙)《諸羅縣志》卷八《風(fēng)俗》,清康熙五十六年刻本。記載:“凡流寓,客莊最多,漳、泉次之,興化福州又次之?!?/p>
[18](光緒)《漳浦縣志》卷四《風(fēng)土志下?土產(chǎn)》,民國(guó)十七年石印本。載同康熙本。
[19](康熙)《平和縣志》卷十《風(fēng)土志?物產(chǎn)》,清光緒十五年刻本。果之屬載“王梨”。
[20](嘉慶)《云霄廳志》卷六《物產(chǎn)志》,民國(guó)二十四年鉛印本。果之屬載“王梨”。
[21](民國(guó))《永春縣志》卷十一《物產(chǎn)志》,民國(guó)十九年鉛印本。果之屬載“波羅蜜”,言:“永人名之曰王梨?!?/p>
[22](清)施鴻保:《閩雜記》,清光緒四年鉛印本。卷十載“黃梨”。
[25]邢玉瑞:《中醫(yī)方法全書(shū)》,西安:陜西科學(xué)技術(shù)出版社,1997年,第12頁(yè)。
[26](康熙)《漳州府志》卷二十七《物產(chǎn)志》,清康熙五十四年刻本。果之屬載“多羅蜜”。
[27](康熙)《海澄縣志》卷十一《風(fēng)土志?物產(chǎn)》,清康熙三十二年刻本。果之屬中不見(jiàn)菠蘿蜜。
[28](乾?。逗3慰h志》卷十五《風(fēng)土志?物產(chǎn)》,清乾隆二十七年刻本。果之屬載“多羅蜜”。
[29]以《長(zhǎng)泰縣志》為例,乾隆本中果屬詞目載有“多羅蜜”,但在《長(zhǎng)泰縣新志》(1947)中該詞目已被刪去。
[30]在福建方志中,只有五本提到了菠蘿蜜?!墩闹莞荆滴酰贰逗3慰h志(乾?。贰锻部h志(乾隆)》均明確載為“多羅蜜”。其他兩本提到“波羅蜜”之名均與菠蘿相混,《永春縣志(民國(guó))》載:“波羅蜜,種自泰西之荷蘭移來(lái),永人名之曰王梨?!薄镀翁锟h志(民國(guó))》載:“波羅蜜,一名鳳梨。”
[31](同治)《都昌縣志》卷五《食貨志?物產(chǎn)》,清同治十一年刻本。《蔬之屬》:“油葡萄,味尤勝,爽若哀梨。”
[32](民國(guó))《潛山縣志》卷四《食貨志?物產(chǎn)》,民國(guó)九年鉛印本。載:“果生于水者……而城南雪湖之藕,爽若哀梨,真佳品也?!?/p>
[33](民國(guó))《赤溪縣志》卷七《紀(jì)述志?藝文》,民國(guó)十五年刻本。載:“啖蔗勝哀梨。”
[34](乾?。栋蚕h志》卷四《物產(chǎn)》,清乾隆二十二年刻本。載:“鳳梨,形若鳳,味若梨?!?/p>
[35](乾?。稌x江縣志》卷一《輿地志?物產(chǎn)》,清乾隆三十年刻本。言“鳳梨”:“味似哀梨而韻有余?!?/p>
[36](乾?。锻部h志》卷十四《物產(chǎn)》,清乾隆三十二年刻本。載“鳳梨”同晉江本描述。
[37](民國(guó))《南安縣志》卷十《物產(chǎn)志一》,民國(guó)泉州泉山書(shū)社鉛印本。載“鳳梨”同晉江本描述。
[38](乾?。陡=ɡm(xù)志》卷九《物產(chǎn)一》,清乾隆三十四年刻本。
[39][美]喬治?瑞澤爾:《現(xiàn)代社會(huì)學(xué)理論雙語(yǔ)第7版》,北京:北京聯(lián)合出版公司,2018年,第220頁(yè)。
[40](康熙)《臺(tái)灣府志》卷四《物產(chǎn)》,清康熙年間刻本。該本記事至康熙二十四年。
[42](乾?。吨匦夼_(tái)灣府志》卷十七《物產(chǎn)一》,清乾隆十二年刻本。在“鳳梨”條目中引《赤嵌集》。
[43](民國(guó))《長(zhǎng)泰縣新志》卷四《地理三?土產(chǎn)》,民國(guó)三十六年鉛印本。載于果樹(shù)屬中。
[44]周長(zhǎng)楫主編:《閩南方言大詞典》,福州:福建人民出版社,2006年,第482頁(yè)?!巴薄巴酢眳⒖计渲袠?biāo)音。