• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    作為現(xiàn)代性建構(gòu)手段的現(xiàn)代文學(xué)早期英譯

    2023-08-30 09:38:57劉月悅
    關(guān)鍵詞:外譯雷雨現(xiàn)代性

    摘 要:20世紀(jì)20至40年代,在新文學(xué)主將們以外國文學(xué)的譯入作為實(shí)現(xiàn)中國文學(xué)、思想乃至社會現(xiàn)代化的手段的同時(shí),也有一些中國知識分子,嘗試著把剛剛誕生不久的中國現(xiàn)代文學(xué)譯介到西方。這種實(shí)踐包含著現(xiàn)代性的努力和期許,卻往往為研究者所忽略。1936至1937年,英文期刊《天下月刊》連載姚莘農(nóng)翻譯的《雷雨》,這是曹禺這部重要?jiǎng)∽鞯氖讉€(gè)英文譯本?!短煜略驴窂钠洹瓣U釋現(xiàn)代中國”的辦刊理念出發(fā),試圖以《雷雨》作為中國現(xiàn)代文學(xué)的優(yōu)秀代表,與世界文學(xué)“對話”,從而幫助中國獲取現(xiàn)代國際共同體中的成員資格。這種以翻譯作為現(xiàn)代性建構(gòu)手段的訴求,既體現(xiàn)在了《天下月刊》對《雷雨》的評價(jià)和定位上,也決定了作為譯者和《天下月刊》編輯的姚莘農(nóng)在翻譯中采用了頗受爭議的直譯策略?!短煜略驴吠逝c五四作家們形成了一種“接力”,在創(chuàng)作與翻譯的不同領(lǐng)域,共同為中國文學(xué)和文化的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)型努力。

    關(guān)鍵詞:《天下月刊》;《雷雨》;外譯;現(xiàn)代性

    中圖分類號:H315.9;I046? 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A? 文章編號:1006-0766(2023)02-0177-09

    作者簡介:劉月悅,北京大學(xué)中國語言文學(xué)系博士、中國社會科學(xué)院大學(xué)文學(xué)院講師(北京 102488)

    基金項(xiàng)目:國家社會科學(xué)基金青年項(xiàng)目“中國現(xiàn)代文學(xué)早期英譯與國家形象建構(gòu)研究(1919—1949)”(22ZW045)

    ① 汪暉:《韋伯與中國的現(xiàn)代性概念》,《汪暉自選集》,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,1997年,第2頁。

    ② 茅盾:《新文學(xué)研究者的責(zé)任與努力》,《小說月報(bào)》第12卷第2期,1921年,第7頁。

    ③ 吳經(jīng)熊:《超越東西方》,周偉馳譯,北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2002年,第229頁。

    現(xiàn)代性(modernity)是一個(gè)源自西方的內(nèi)涵繁復(fù)的概念,其“面孔”之多令人目不暇接,“只有一點(diǎn)非常明確:即現(xiàn)代性概念首先是一種時(shí)間意識:或者說是一種直線向前、不可重復(fù)的歷史時(shí)間意識”。①由這樣的歷史進(jìn)化論出發(fā),對于大多數(shù)后發(fā)國家來說,文化和思想上的現(xiàn)代性進(jìn)程就意味著以西方為范本的“比學(xué)趕超”。魯迅、茅盾等五四新文學(xué)主將大量翻譯外國文學(xué),以此作為實(shí)現(xiàn)中國文學(xué)、思想乃至社會現(xiàn)代化的手段。茅盾曾強(qiáng)調(diào):“介紹西洋文學(xué)的目的,一半是欲介紹他們的文學(xué)藝術(shù)來,一半也為的是欲介紹世界的現(xiàn)代思想——而且這應(yīng)是更注意些的目的?!雹诖罅客鈬膶W(xué)作品的譯入,確乎大大影響了中國白話文學(xué)的面貌,并深刻參與了中國的現(xiàn)代性進(jìn)程,這已是中國現(xiàn)代文學(xué)研究中的不爭之論。但文化的交流從來不是單向的,20世紀(jì)20至40年代,已經(jīng)有一些中國知識分子,嘗試著把剛剛誕生不久的中國現(xiàn)代文學(xué)譯介到西方。這些翻譯實(shí)踐,雖然遠(yuǎn)比外國文學(xué)的譯入聲勢弱小得多,但同樣也包含著現(xiàn)代性的努力和期許,卻往往為研究者所忽略,《天下月刊》(Tien Hsia Monthly)對曹禺著名話劇《雷雨》的譯介,就是這樣的一個(gè)案例。

    一、闡釋現(xiàn)代中國:《天下月刊》的辦刊目的

    《天下月刊》(1935—1941)是第一本由中國人主持的,向西方介紹中國文學(xué)文化的全英文刊物。主編吳經(jīng)熊揭示了其辦刊使命——“向西方闡釋中國”。③那么,為什么要闡釋中國,又要闡釋怎樣的中國呢?回顧歷史,《天下月刊》創(chuàng)辦時(shí)期,中國往往被西方認(rèn)為是古老的、愚昧的、神秘的。詭詐邪惡的傅滿洲【傅滿洲(Dr.Fu Manzhou)是英國通俗小說作家薩克斯·羅默爾創(chuàng)造的無惡不作的中國惡棍形象,1913年首次在其小說中出現(xiàn)即大獲成功,而后以傅滿洲為主角的小說和電影大量出現(xiàn),20世紀(jì)二三十年代在歐洲和美國風(fēng)靡一時(shí)?!渴钱?dāng)時(shí)最為普通西方人所熟悉的中國形象,即便是充滿善意的觀察者,也大多只對古代中國感興趣,“那些中國文化迷,如龐德和偉利,都表示對現(xiàn)代中國毫無興趣,甚至拒絕訪問中國”。【趙毅衡:《對岸的誘惑——中西文化交流記》,上海:上海人民出版社,2007年,第161頁?!空缢_義德所指出的,在東西方的交往中,歐洲享有絕對的話語權(quán),“亞洲通過歐洲的想象說話,并且由于歐洲的想象才得到表述”,他們了解的往往是“想象的”而非“事實(shí)的”東方,而那些東方文化的研究者們,“所做的是進(jìn)一步確認(rèn)讀者眼中的東方;他既沒有也不想擾亂已經(jīng)定型的信念”。【愛德華·薩義德:《東方學(xué)》,王宇根譯,北京:三聯(lián)書店,2007年,第70、83頁?!勘藭r(shí)的中國在與西方進(jìn)行文化交流時(shí),所面臨的境況正是如此。

    從《廣州紀(jì)事》(The Conton Register,1827)、《廣東雜志》(Conton Miscellany,1831)開始,向西方介紹中國的英文報(bào)刊陸續(xù)出現(xiàn)。到1930年前后,上海的英文期刊已達(dá)60多種,但絕大多數(shù)是由外國人主辦,旨在向本國提供與中國相關(guān)的實(shí)時(shí)信息,包括為殖民者和商業(yè)探險(xiǎn)家的利益服務(wù),多傾向于報(bào)道具有實(shí)用價(jià)值的政治、經(jīng)濟(jì)、軍事等情形,對文化、文學(xué)、藝術(shù)等領(lǐng)域關(guān)心不多。而以《皇家亞洲文會北華支會會刊》(The North-China Branch of the Royal Asiatic Society,1858-1948)、《中國科學(xué)美術(shù)雜志》(China Journal of Science and Arts,1923-1941)、【該刊物為成立于1922年的中國科學(xué)美術(shù)協(xié)會(The China Society of Science and Arts)的會刊,1927年1月英文刊名改為The China Journal,中文刊名于1936年改為《中國雜志》?!俊督虅?wù)雜志》(China Recorder,1867-1941)為代表,一批由西方漢學(xué)家所主持的學(xué)術(shù)類期刊,占領(lǐng)了中西方思想、文化、文學(xué)交流的主要途徑,內(nèi)容涉及中國的宗教、哲學(xué)、政治、文學(xué)、歷史、地理等各個(gè)方面。 如此局面下,要想打破西方人對中國還停留在前現(xiàn)代的刻板印象,就需要由中國人自己掌握話語權(quán),將一個(gè)正步履蹣跚地邁入現(xiàn)代化進(jìn)程、古老而又煥發(fā)新生的中國呈現(xiàn)給西方。在這樣的情形下,由中國人主持的英文期刊的創(chuàng)辦,其實(shí)是話語權(quán)之爭、中西文化交流的主體性之爭,《天下月刊》也因此被各方寄予厚望。

    魯迅在給《天下月刊》編輯姚莘農(nóng)的信中說:“關(guān)于中國之文藝情形,先生能陸續(xù)作文發(fā)表,最好。我看外國人對這些事,非常模糊,而所謂‘大師‘學(xué)者之流,絕不可靠,青年又少有精通外國文者,有話難開口,弄得漆黑一團(tuán)?!薄尽遏斞溉返谑怼皶拧保?934年3月,北京:人民文學(xué)出版社,2005年,第39頁?!坷吓朴⑽目铩短窖笫聞?wù)》(Pacific Affairs)也刊文稱,“很少有中國的寫作者具備《天下月刊》編輯們的能力,在英文雜志上發(fā)表介紹中國的文章。大部分的闡釋留給了可疑的或是充滿憐憫的西方人,從最膚淺的記者到滿腹經(jīng)綸的漢學(xué)家,從一個(gè)極端到另一個(gè)極端”。【“Extract from Reviews,” Tien Hsia Monthly, vol.4,no.1(1937), p.3.原文為英文,本文所引《天下月刊》內(nèi)容均為筆者自譯,不再另行說明?!匡@然,《天下月刊》的使命,就是要通過文化交流,將一個(gè)真實(shí)的邁入現(xiàn)代的中國展示給世界。在此使命背后更進(jìn)一步的目的,則是實(shí)現(xiàn)中國文學(xué)在世界文學(xué)中的現(xiàn)代化定位,幫助中國爭取在現(xiàn)代國際共同體中的成員資格。而這一路徑的選擇與編輯部成員的文化身份密切相關(guān)。

    《天下月刊》的編委,除了后來增補(bǔ)的姚莘農(nóng)(姚克)以外,全部是歐美名校留學(xué)歸國的知識分子,【《天下月刊》編委成員包括:吳經(jīng)熊(美國密歇根大學(xué)法學(xué)博士)、溫源寧(英國劍橋大學(xué)法學(xué)碩士)、林語堂(德國萊比錫大學(xué)語言學(xué)博士)、全增嘏(美國哈佛大學(xué)哲學(xué)碩士)、姚莘農(nóng)(中國東吳大學(xué)英文文學(xué)學(xué)士)、葉秋原(美國印第安納大學(xué)政治學(xué)碩士)。姚莘農(nóng)雖然沒有海外經(jīng)歷,但也畢業(yè)于教會學(xué)校,精通英語,作西式打扮,時(shí)人常以“洋狀元”稱之。】他們不但精通英語,而且對歐美文化的認(rèn)同度相當(dāng)高。如早期留學(xué)劍橋、與徐志摩同為狄更生門下的執(zhí)行主編溫源寧,就被艾克頓稱贊為在英國文學(xué)方面的造詣極深:“他總是能發(fā)現(xiàn)黃金的新紋路,《荒原》對他毫無秘密可言,我從未聽過誰比他更好的吟誦。英國文化協(xié)會都找不到比他更好的傳播英國文化的人選?!薄綡arold Acton,Memories of an Aesthete, London: Methuen & Co.Ltd.,1948,p.329.】溫源寧回國以后,一手創(chuàng)建了北大外國語文學(xué)系,并在清華等多所高校兼職授課,張中行曾回憶北大時(shí)期的溫源寧,說他“確實(shí)是英國化了的gentleman,……永遠(yuǎn)用英語講話,語調(diào)頓挫而典雅,說是上層味也許還不夠,是帶有古典味”?!緩堉行校骸敦?fù)暄瑣話》,哈爾濱:黑龍江人民出版社,1986年,第51頁?!窟@樣的印象,刻畫出了溫源寧復(fù)雜的文化身份——即便回國多年,但英國文化、英國語言在他身上烙下了深重的烙印。主編吳經(jīng)熊和編輯林語堂則表現(xiàn)出更為含混的文化身份。吳經(jīng)熊早年在美國攻讀博士,后又游學(xué)歐洲,他說自己“用英文思想,卻用中文感覺,這便是我寫漢詩的原因。有時(shí)我也用法文唱歌,用德語開玩笑”;【吳經(jīng)熊:《超越東西方》,第48頁?!康珦?jù)項(xiàng)美麗的回憶,他又“不肯穿西裝,講英語時(shí)故意帶點(diǎn)寧波口音”?!就蹊保骸俄?xiàng)美麗在上?!罚本喝嗣裎膶W(xué)出版社,2005年,第137頁?!苛痔覄t說其父林語堂剛從外國回來時(shí),“穿的是西裝,后來改穿長袍,但仍舊穿皮鞋,后來他又認(rèn)為中國舊式的小帽子比洋帽較為舒服”??梢哉f,對衣著和語言的審慎敏感,是這批歐美回國的知識分子復(fù)雜文化認(rèn)同的外化表征。對此,林太乙的理解可謂一語中的:“這批騷人墨客略帶矯揉造作的舉止,無非是徘徊在中西文化之間,想找出一條和諧的出路?!薄疽陨弦膮⒁娏痔遥骸读终Z堂傳》,北京:中國戲劇出版社,1994年,第124、123頁?!繉τ谶@些曾經(jīng)遠(yuǎn)赴西洋留學(xué)的知識分子來說,以英語為代表的西方文化成為他們文化構(gòu)成的重要組成部分,有著高度的認(rèn)同感;與此同時(shí),他們從小接受的是儒家教育,對中國文化認(rèn)同度也很高。因此,與五四運(yùn)動(dòng)以“西化”為追求的現(xiàn)代性想象不同。

    《天下月刊》同仁的現(xiàn)代性構(gòu)想,是在中西方文化交往的過程中,既要讓西方了解中國,完成現(xiàn)代中國文化形象的對外建構(gòu),也要重新審視自身、汲取西方精華,助力本民族文化的現(xiàn)代性革新。將西方作為交流的對象,而非一味模仿的參照物,這是他們的基本態(tài)度。有論者指出:“陳獨(dú)秀、魯迅只有過日本經(jīng)歷,他們對于西方的論述只是憑借著自己的閱讀和想象,因此很容易將西方化約為一種理想。或者換句話說,他們只是將自己對于中國文化的批判,寄寓在對于西方他者的一廂情愿的想象之上?!薄沮w稀方:《另類現(xiàn)代性的構(gòu)建——從翻譯看〈學(xué)衡〉派》,《安徽大學(xué)學(xué)報(bào)》2014年第3期,第46頁?!慷鴮τ凇短煜略驴吠识?,西方與本國之間,既不是非此即彼的二元對立,也不是歷史進(jìn)化論中簡單的先進(jìn)與落后。他們可以說是將這一刊物的編撰當(dāng)作了現(xiàn)代民族國家身份建構(gòu)的一種“逆流而上”的方式:在西方文化憑借其政治、經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢而占有絕對強(qiáng)勢地位的時(shí)代,借著歐美因全世界反法西斯浪潮而對中國的重新關(guān)注,通過譯介的形式將“傳統(tǒng)的中國”更將“現(xiàn)代的中國”介紹給西方,以此重新定位中國文化在世界文化中的地位,讓“現(xiàn)代的中國”為“現(xiàn)代世界”所認(rèn)可。選擇以“對話”而非“追趕”的方式,幫助中國獲取在現(xiàn)代國際共同體中的成員資格,盡管并不激進(jìn),但其渴求與五四同仁一樣是強(qiáng)烈的,正如吳經(jīng)熊曾經(jīng)的宣告:“作為一名中國人,我有一個(gè)祖國要拯救,我有一群人民要啟蒙,我有一個(gè)種族要高舉,我有一個(gè)文明要現(xiàn)代化?!薄緟墙?jīng)熊:《超越東西方》,第96頁?!?/p>

    二、與“世界文學(xué)”對話:《雷雨》的隆重譯介

    對中國現(xiàn)代文學(xué)的譯介,是《天下月刊》闡釋現(xiàn)代中國最為重要的方式之一。在資訊尚不發(fā)達(dá)的年代,想要了解一個(gè)國家,閱讀其文學(xué)作品對大多數(shù)人來說無疑是非常好的途徑。但中國現(xiàn)代文學(xué)在20世紀(jì)初受到的海外關(guān)注非常有限,當(dāng)時(shí)的譯介狀況,埃德加·斯諾在《活的中國——現(xiàn)代中國短篇小說選》“編者序言”中說得較為清楚:“重要的中國現(xiàn)代長篇小說一本也沒譯過來,短篇小說也只譯了幾篇,不顯眼地登在一些壽命很短的或是讀者寥寥無幾的宗派刊物上?!陨鲜?931年的事情,……大部分外國人——甚至那些懂中文的,都認(rèn)為那是由于沒有什么值得譯的。”【埃德加·斯諾:《〈活的中國〉編者序言》,文潔若譯,《新文學(xué)史料》1978年第1期,第221頁。】確如斯諾所言,在《天下月刊》出現(xiàn)之前,中國現(xiàn)代文學(xué)的譯介活動(dòng)隨機(jī)且零散,沒能形成太大的反響。而《天下月刊》在7年的時(shí)間里,通過紀(jì)事(Chronicle)、翻譯(Translation)、論文(Article)等形式,成批量地向西方譯介了當(dāng)時(shí)中國最新或最具影響的現(xiàn)代文學(xué)作品,共翻譯發(fā)表包括魯迅的《孤獨(dú)者》、沈從文的《邊城》等22篇小說,曹禺的《雷雨》等2部戲劇,聞一多的《死水》等10首詩歌;以及與現(xiàn)代文學(xué)相關(guān)的紀(jì)事10篇、論文5篇。魯迅、巴金、老舍、曹禺、沈從文、冰心、聞一多等重要作家及他們的作品,依托《天下月刊》以群像方式在英語世界集體亮相。而《雷雨》的譯介,更是《天下月刊》在現(xiàn)代文學(xué)譯介中最為重要的成果之一,也是中國現(xiàn)代戲劇在西方世界的第一次正式亮相。

    對《雷雨》的譯介,《天下月刊》可謂給與了超規(guī)格的待遇:從1936年10月到1937年2月,連續(xù)5期刊載姚莘農(nóng)翻譯的《雷雨》,這是《天下月刊》篇幅最長的連載;除了篇幅,《天下月刊》還在1936年10月、1937年1月、1939年2月的“編者按”中,先后三次對其進(jìn)行推介,其中,1936年10月這一期,更是由譯者兼編輯姚莘農(nóng)代替通常負(fù)責(zé)撰寫“編者按”的執(zhí)行主編溫源寧執(zhí)筆,專門介紹《雷雨》,這是《天下月刊》7年刊期中獨(dú)一無二的“破格”待遇。

    在這篇隆重推出的“編者按”中,姚莘農(nóng)寫道:“目前為止,現(xiàn)代話劇運(yùn)動(dòng)一直局限于小部分的學(xué)生精英中,……三教九流的戲迷很少去劇院看話劇,……話劇藝術(shù)家的熱情因?yàn)橹袊^眾不欣賞他們的演出而受挫。但是《雷雨》的上演完全打破了這種局面?!彼J(rèn)為“這是第一部從劇本到票房都大獲成功的現(xiàn)代話劇,……各行各業(yè)各種年齡段的人都前來看這出新式話劇”,并且強(qiáng)調(diào)“《雷雨》的杰出之處,不僅僅在于它受歡迎的程度,更在于它在舞臺藝術(shù)和文學(xué)成就上的成功”,他盛贊“《雷雨》是中國的‘文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)結(jié)出的第一批成熟果實(shí),在中國現(xiàn)代戲劇的舞臺上,它仿佛平地驚雷般令人驚異、仿佛劃過蒼穹的彗星般照亮夜空。這是自第一次世界大戰(zhàn)后開始的中國現(xiàn)代話劇運(yùn)動(dòng)中最成功、最受歡迎的一部劇作”。【Yao Hsin-nung, “Editorial Commentary,” Tien Hsia Monthly, vol.3,no.3(1936), p.5.】西方文學(xué)造詣深厚的溫源寧則從戲劇藝術(shù)的角度,通過將《雷雨》置于源自古希臘的戲劇藝術(shù)發(fā)展脈絡(luò)中,以圖引起西方讀者的興趣和關(guān)注,他指出“作者在寫作時(shí)一定深受古希臘悲劇尤其是《俄狄浦斯》的影響,亂倫的主題即是明證。更進(jìn)一步來說,其悲劇理念也是來源于古希臘”;并且“在戲劇藝術(shù)上,《雷雨》也是古希臘悲劇的最好范本。它遵守時(shí)間、地點(diǎn)、行動(dòng)的三一律,是當(dāng)今世界范圍內(nèi)最好的戲劇。即使亞里士多德再世也會驚嘆該劇是對他《詩學(xué)》中悲劇定義的完美演繹”。他也同樣認(rèn)為《雷雨》顯然是中國最好的現(xiàn)代戲劇,“甚至可以說當(dāng)代西方戲劇也甚少有能在悲劇性上與其相媲美的”?!網(wǎng)en Yuan-ning, “Editorial Commentary,” Tien Hsia Monthly, vol.5,no.4(1937), p.7.】

    將《雷雨》視作中國現(xiàn)代戲劇中高于同時(shí)代其他劇作、具有里程碑意義的作品,《天下月刊》的這一提法具有相當(dāng)超前的眼光?!独子辍酚?934年7月在《文學(xué)季刊》上發(fā)表,最初國內(nèi)反響并不熱烈,1935年留日學(xué)生戲劇團(tuán)體在東京演出《雷雨》引起日本人士的矚目,【參見飯塚容:《〈雷雨〉在日本》,《戲劇藝術(shù)》2014年第1期?!看文昵锾臁独子辍烽_始在國內(nèi)公演,先是天津市立師范學(xué)院孤松劇團(tuán)首演,而后由中國旅行劇團(tuán)在天津、北京、上海、南京等地巡演,這才真正引起轟動(dòng)。但當(dāng)時(shí)的評論界對《雷雨》的評價(jià),仍褒貶不一,其中持肯定意見者如郭沫若認(rèn)為“《雷雨》的確是一篇難得的優(yōu)秀力作”、【郭沫若:《關(guān)于曹禺的〈雷雨〉》,田本相、胡叔和編:《曹禺研究資料》,北京:中國戲劇出版社,1991年,第503頁?!縿⑽魑颊J(rèn)為“它是一出動(dòng)人的戲,一部具有偉大性質(zhì)的長劇”?!緞⑽魑迹骸丁蠢子辍怠茇壬鳌?,田本相、胡叔和編:《曹禺研究資料》,第510頁?!康幢闳绱?,他們也沒有認(rèn)為《雷雨》具有超出同時(shí)代作品的意義,在時(shí)人撰寫的戲劇年度總結(jié)中,《雷雨》的位置也并不突出。如在林寒流的《1935年之中國劇壇鳥瞰》【林寒流:《1935年之中國劇壇鳥瞰》,《綢繆月刊》第2卷第5期,1936年,第101-105頁?!恐?,并未提及《雷雨》的演出;張庚的《1936年的戲劇》在介紹《日出》時(shí)提到了《雷雨》,也只是說“(曹禺)曾經(jīng)以深入生活里層的《雷雨》獲得了多數(shù)的觀眾”?!緩埜骸?936年的戲劇——活時(shí)代的活記錄》,《張庚文錄》第一卷,長沙:湖南文藝出版社,2003年,第382頁。】《雷雨》作為中國現(xiàn)代戲劇成熟的標(biāo)志這一文學(xué)史定位,正式的出現(xiàn)可能要到20世紀(jì)80年代,比《天下月刊》晚了40余年。【田本相在其1981年的《雷雨論》(《曹禺劇作論》,南寧:廣西師范大學(xué)出版社,2010年,第56頁)中稱,“我們認(rèn)為:《雷雨》是標(biāo)志著中國話劇走向成熟階段而飛出的第一只燕子”,這可能是最早的關(guān)于《雷雨》是中國現(xiàn)代戲劇成熟的標(biāo)志的提法。筆者曾為此求證田本相先生本人,并得到認(rèn)可。】

    《天下月刊》能夠奪人先聲地指出《雷雨》在中國現(xiàn)代戲劇史上劃時(shí)代的地位,與其將譯介作為現(xiàn)代性建構(gòu)路徑的努力有關(guān)。從溫源寧和姚莘農(nóng)的論述可以看到,他們強(qiáng)調(diào)《雷雨》與世界文學(xué)的聯(lián)系,是希望它能夠作為中國現(xiàn)代文學(xué)的優(yōu)秀代表在世界文學(xué)舞臺上擁有一席之地。我們不難發(fā)現(xiàn)這與歌德“世界文學(xué)”觀念之間的契合。事實(shí)上,《天下月刊》同仁曾在多種場合表達(dá)過對這一觀念的贊同。歌德的“世界文學(xué)”包含兩個(gè)層面:一是他提倡作家、評論家、刊物和機(jī)構(gòu)通過討論、評論、翻譯和交往等形式增進(jìn)國際交流和學(xué)術(shù)交流,借文化來提高各國之間的寬容度,減少今后的戰(zhàn)爭和惡意;二是他強(qiáng)調(diào)德國語言和文學(xué)在世界文學(xué)中的地位,“我堅(jiān)信一種普遍的世界文學(xué)正在形成,我們德意志人可在其中扮演光榮的角色”。【Johann Wolfgang Goethe, Smtliche Werke.Briefe, Tagebücher und Gesprche, Bd.22, hrsg.v. Friedmar Apel, Hendrik Birus et al., Frankfurt:Deutscher Klassiker Verlag, 1986,S.356-357.】《天下月刊》同仁對歌德“世界文學(xué)”觀念的認(rèn)可,與二者相似的歷史語境有關(guān)。在歌德所處的19世紀(jì),法、英等國較早實(shí)現(xiàn)了統(tǒng)一并走向強(qiáng)盛,而德國仍然維持在松散的聯(lián)盟狀態(tài)。所以,歌德提出的“世界文學(xué)”,實(shí)際上是從德意志民族文化的建構(gòu)出發(fā),希望處于邊緣位置的德國文化汲取他國營養(yǎng),豐富發(fā)展自己的民族文化,實(shí)現(xiàn)與強(qiáng)大鄰國的平等交流,并最終被認(rèn)可。而20世紀(jì)30年代的中國,在世界格局中處在更為弱勢的位置,更期待能與西方國家實(shí)現(xiàn)平等的文化交流和對話,既在交流中向西方學(xué)習(xí),也在交流中使西方了解自己,從而擺脫愚昧守舊的固有形象,讓方興未艾的現(xiàn)代中國文化獲得認(rèn)可。因此,《天下月刊》非常需要推出具有代表性的、優(yōu)秀的中國現(xiàn)代文學(xué)作品來參與世界文學(xué)的對話。陳獨(dú)秀在《文學(xué)革命論》中曾振聾發(fā)聵地發(fā)問:“吾國文學(xué)界豪杰之士,有自負(fù)為中國之虞哥、左喇、桂特、郝下特曼、狄鏗士、王爾德者乎?”【陳獨(dú)秀:《文學(xué)革命論》,《新青年》第2卷第6號,1917年2月?!咳绻f陳獨(dú)秀還只是振臂一呼,那《天下月刊》的編輯們則不得不直面這一問題,而他們選擇了《雷雨》作為答案之一。

    但是,《雷雨》遠(yuǎn)非完美的作品,濃重的模仿西方戲劇尤其是易卜生戲劇的痕跡是其面臨的最主要的質(zhì)疑?!短煜略驴凤@然聽到了這樣的質(zhì)疑。曹禺曾在為文生版《雷雨》所寫的序言中回應(yīng)了“模仿”問題:“盡管我用了力量來思索,我追憶不出哪一點(diǎn)是在故意模擬誰。……我想不出執(zhí)筆的時(shí)候我是追念著哪些作品而寫下《雷雨》。”【曹禺:《雷雨》,上海:文化生活出版社,1936年,第ii頁?!俊短煜略驴凡坏陌l(fā)表了這篇相當(dāng)長的序言(在此后的《雷雨》譯介中,序言往往被省略),還特別為《雷雨》辯護(hù),尤其強(qiáng)調(diào)了其“中國性”。姚莘農(nóng)強(qiáng)調(diào):“相似性并不重要,宿命論并不是從外國進(jìn)入到中國思想領(lǐng)域的,并且這個(gè)故事是完全中國的,如同作者所說,他寫這部戲時(shí)追憶不出[在模仿]任何一位大師,他只是受到‘宇宙殘酷的感召?!薄綴ao Hsin-nung “Editorial Commentary,” Tien Hsia Monthly, vol.3,no.3(1936), p.6.】但在其他材料中,我們又看到了他對同一問題的不同聲音。1954年,姚莘農(nóng)在香港導(dǎo)演英譯《雷雨》,他回憶起當(dāng)年翻譯《雷雨》的情景,說“十八年前,我開始將《雷雨》譯成英文的時(shí)候,一位研究歐美戲劇的朋友曾經(jīng)竭力慫恿我放棄這費(fèi)力不討好的工作。他說:這個(gè)戲不過是把易卜生的《群鬼》改成庸俗的傳奇?。╩elo-drama),再安上了一個(gè)希臘命運(yùn)悲劇的主題,和幾個(gè)從西洋名劇里借來的人物。這樣一個(gè)東拼西湊的‘雜碎(chop suey),也值得你浪費(fèi)精力”。對于此,姚莘農(nóng)雖然認(rèn)為“這樣苛刻的評語當(dāng)然是不公允的”,但也承認(rèn)《雷雨》“往往在無意之中露出了許多借鑒于西洋劇本的痕跡”,然后細(xì)數(shù)了第一幕中對《群鬼》和《閨怨》的承襲,并總結(jié)說“我不相信作者‘盡管用盡了力量還‘追憶不出哪一點(diǎn)是在故意模仿誰”。【姚克:《英譯〈雷雨〉——導(dǎo)演后記》,《坐忘齋新舊錄》,北京:海豚出版社,2011年,第30-32頁?!?/p>

    姚莘農(nóng)在兩個(gè)文本中自相矛盾的表現(xiàn),反映出《天下月刊》在譯介《雷雨》時(shí)的真實(shí)姿態(tài)——清楚自己不乏“溢美”和“護(hù)短”,但仍然賣力叫好。彼時(shí)誕生不過20年的中國現(xiàn)代文學(xué),要與同時(shí)代的歐美文學(xué)成就對話和比較,難度不言而喻。更何況,近代以來一直被西方列強(qiáng)視作落后、愚昧的現(xiàn)代中國,如何爭取文學(xué)、文化被公正地對待,如何能獲得作為現(xiàn)代“成員”被接受的資格?《天下月刊》同仁清醒地知道這其中的艱難,“在我們中國人的世界里,從來沒有免費(fèi)的午餐”。【John?? C.H.Wu,“Some Random Notes on the Shin Ching,” Tien Hsia Monthly, vol.2,no.1(1936), p.34.】因此,當(dāng)《雷雨》這樣一部優(yōu)秀的作品出現(xiàn)時(shí),他們不僅僅希望西方讀者能夠了解這一劇作本身,更希望他們能夠以此為窗口,生發(fā)出對現(xiàn)代中國文化乃至整個(gè)現(xiàn)代中國的興趣,希望“讀者能一窺中國話劇現(xiàn)狀,更能讓他們通過舞臺對當(dāng)今中國有一個(gè)更好的了解”。【Yao Hsin-nung,“Editorial Commentary,” Tien Hsia Monthly, vol.3,no.3 (1936), p.8.】所以,盡管心知《雷雨》尚有不足,他們?nèi)匀欢αν扑],甚至不得不有所回護(hù)。由此我們可以看到,在當(dāng)時(shí)的歷史語境下,《天下月刊》同仁希望現(xiàn)代中國能夠擺脫受忽視乃至蔑視的地位,實(shí)現(xiàn)被西方“現(xiàn)代”社會所認(rèn)識和認(rèn)可的迫切之情。不過可貴的是,他們在這樣熱切的渴望中仍然保持了清醒自知的文化態(tài)度。1934年,熊式一以京劇《紅鬃烈馬》為底本,將其中的“王八出”改譯為英文五幕話劇Lady Precious Stream,先后在英、美上演并引起轟動(dòng),歐美媒體給予了極高的關(guān)注和贊譽(yù)。但《天下月刊》對此卻表現(xiàn)出了頗為冷靜的態(tài)度,如溫源寧就認(rèn)為,西方媒體稱熊式一為“中國的莎士比亞”不過是荒唐可笑的過譽(yù)之詞,并由此提出“歐美新聞界在報(bào)道與中國有關(guān)的事件時(shí),應(yīng)保持清醒冷靜的態(tài)度,而不是不切實(shí)際、有害無益的吹捧之辭。……西方在對中國做出有益的贊揚(yáng)之前,尚需假以時(shí)日對其國家與人民有一個(gè)長期的了解,……中國不需要空洞的贊美之詞,她需要的是西方對其公正的理解”。【W(wǎng)en Yuan-ning, “Editorial Commentary,” Tien Hsia Monthly, vol.3,no.1(1936), pp.7-9.】

    三、“保存土氣”:姚譯《雷雨》的翻譯策略

    英國翻譯理論家蘇姍·巴斯奈特曾指出,戲劇翻譯是翻譯研究中最受人忽視的領(lǐng)域之一,人們通常用翻譯小說與詩歌的方式來翻譯戲劇文本。【Susan Bassnett,Translation Studies, London: Mehtuen & Co.Ltd,1980,p.120.】這與譯者往往是非戲劇界人士,不理解戲劇本身的特殊屬性有關(guān)。而《雷雨》的最早譯介卻非如此,譯者姚莘農(nóng)(姚克)是20世紀(jì)三四十年代上海戲劇界的著名編劇,他與費(fèi)穆創(chuàng)建了天風(fēng)劇團(tuán),并主持演出了《浮塵若夢》《十字街頭》等劇目,上海淪陷后,他還編寫了歷史劇《清宮怨》《楚霸王》《美人計(jì)》等。更為難得的是,姚莘農(nóng)還憑借自己英語精熟的優(yōu)勢,在中西文化交流方面表現(xiàn)活躍。他長期為《字林西報(bào)》(North China Daily News)、《密勒氏評論報(bào)》(Millard's Review)、《今日生活和文字》(Life and Letters Today)等英文刊物撰寫關(guān)于中國文化的文章;還參與了斯諾《活的中國》的編輯工作并幫助其翻譯《阿Q正傳》等作品。在向西方介紹中國文學(xué)和文化的同時(shí),他也通過《申報(bào)·自由談》《譯文》等刊物把《魔鬼的門徒》《卡門》等西方作品譯介給中國讀者;作為《天下月刊》現(xiàn)代文學(xué)和戲劇方面的編輯,他不僅翻譯發(fā)表了包括《雷雨》、古典戲劇《販馬記》和《打漁殺家》等作品,還發(fā)表了兼具普及與學(xué)術(shù)性的論文來介紹中國戲劇。因此,向西方譯介《雷雨》,姚莘農(nóng)是非常合適的人選,無論是在專業(yè)性還是語言能力上,都既能夠擔(dān)當(dāng)翻譯重任,又可以實(shí)現(xiàn)刊物的意圖。

    姚莘農(nóng)翻譯《雷雨》,有著非常明確的現(xiàn)代性訴求。他坦言選擇《雷雨》有兩個(gè)原因:一是《天下月刊》計(jì)劃在翻譯欄目中多介紹一些中國當(dāng)代的文藝作品,小說已經(jīng)有人在做,戲劇方面還是空白,因此溫源寧和他決定翻譯《雷雨》作為補(bǔ)充。二是他個(gè)人對繁漪這個(gè)人物身上反抗性、現(xiàn)代性的欣賞,在他看來,“周繁漪這樣的女性在中國是很多的,同時(shí)也可以說在千萬個(gè)中間找不出像她這樣一個(gè)”,“我一向憧憬著一個(gè)‘敢沖破一切的桎梏,做一次困獸的斗的女性”。【參見姚克:《我為什么譯〈雷雨〉》,《中流》第2卷第2期,1937年,第87-88頁?!坎粌H如此,姚莘農(nóng)寄予《雷雨》的現(xiàn)代性追求,還體現(xiàn)在他給這個(gè)劇本所添加的副標(biāo)題—— “A Tragedy in Four Acts with a Prologue and Epilogue”上。這個(gè)副標(biāo)題特意強(qiáng)調(diào)了劇本的結(jié)構(gòu):四幕,并附帶序幕和尾聲。同樣是在《天下月刊》發(fā)表的《販馬記》《打漁殺家》兩譯本卻沒有類似的說明性副標(biāo)題。這不僅僅是因?yàn)橹袊诺鋺騽》终鄱环帜?,更沒有序幕、尾聲,在《雷雨》譯本副標(biāo)題中說明結(jié)構(gòu),實(shí)是意在突出《雷雨》與中國古典戲劇的不同,并由此凸顯出中國戲劇、中國文學(xué)的現(xiàn)代性進(jìn)程。從中可以看到,姚莘農(nóng)是希望通過《雷雨》這樣一部完全不同于古典戲劇、具有現(xiàn)代話劇的形式與思想的劇目,以及周繁漪這樣一名完全不同于傳統(tǒng)中國女性、具有鮮明現(xiàn)代特征的人物,向西方讀者呈現(xiàn)現(xiàn)代中國的形象。

    同樣與現(xiàn)代性追求相關(guān),在翻譯策略方面,姚莘農(nóng)選擇了“直譯”的方法?!爸弊g”作為翻譯學(xué)中的重要概念,其內(nèi)涵根據(jù)時(shí)地的不同而代有新變,而在20世紀(jì)二三十年代的中國翻譯界,主要是指以魯迅為代表的一種翻譯策略。魯迅的“直譯”策略,在他的多篇文章中均有表述,如“文句大概是直譯的,我所取的方法歷來一樣,竭力想保存原書的語氣,大抵連語句的前后次序也不甚顛倒”;“幾乎是逐字譯”;“決不有所增減”?!痉謩e參見魯迅:《出了象牙之塔·后記》《譯了〈工人綏惠略夫〉之后》《文藝政策·后記》,《魯迅全集》第十卷,第271、184、341頁。】姚莘農(nóng)在翻譯方面受魯迅影響很大,在他幫助斯諾翻譯魯迅作品時(shí),曾多次當(dāng)面向魯迅請教“翻譯上的疑問”,并且在第一次見面便對此“十足談了有兩個(gè)鐘頭”。【參見姚莘農(nóng):《從憧憬到初見——為魯迅先生逝世三十一周年作》,《純文學(xué)》1967年復(fù)刊第4期?!?934年,他翻譯了《魔鬼的門徒》,而這一工作“完全由魯迅先生所促成”?!疽耍骸丁呆斞溉沼洝档膬蓷l詮注》,《南北極》(香港)第81期,1977年2月16日?!看送猓龅闹袊膶W(xué)外譯的工作,也大都得到了魯迅的大力支持和鼓勵(lì)。在魯迅的影響下,無論是翻譯戲劇、小說還是詩歌,姚莘農(nóng)都明確選擇了直譯法,這在他多篇與翻譯有關(guān)的文章中均有表述,【參見姚莘農(nóng)《李賀詩歌散論》(《明報(bào)月刊》(香港)第10卷第10期,1975年10月)、《從憧憬到初見——為魯迅先生逝世三十一周年作》?!俊独子辍芬膊焕?。

    最明顯的是,他將題目直譯為“Thunder and Rain”,而非后來譯者常用的“Thunderstorm”。而尤其能體現(xiàn)這一翻譯策略的,是他對于文化負(fù)載詞的翻譯。文化負(fù)載詞“反映了特定民族在漫長的歷史進(jìn)程中逐漸積累的、有別于其他民族的、獨(dú)特的活動(dòng)方式”,“接受者對信息和內(nèi)容的理解,相當(dāng)程度上依賴于各自的文化預(yù)設(shè)?!?dāng)譯文詞匯與原語詞匯在文化上存在巨大差異時(shí),原語讀者與譯語讀者由相應(yīng)的詞匯而產(chǎn)生的聯(lián)想是大相徑庭的”,【廖七一:《當(dāng)代西方翻譯理論探索》,南京:譯林出版社,2000年,第232、237頁。】所以文化負(fù)載詞的翻譯始終是翻譯中的難點(diǎn)。譯者是盡可能保留文化信息以呈現(xiàn)源語文化的樣貌,還是用更貼近目標(biāo)語文化的表達(dá)方式以方便讀者閱讀?在信息目的與交際目的之間的取舍往往很能夠區(qū)別出譯者“直譯”與“意譯”的不同翻譯策略。

    曹禺在《雷雨》中使用的語言總體而言比較書面化和西化,文化負(fù)載詞并不算太多,集中出現(xiàn)的地方是魯貴這一市井潑皮的口語,且以罵人的臟話為主。對這些粗俗語,姚莘基本上都是對原文直接進(jìn)行對譯,如“媽的!”(Mothers?。?、“講臉”(cares for face)、“混蛋”(absurd egg)、“王八蛋”(son of a tortoise)、“窮骨頭”(paupers bone)、“滾開”(roll out of here like an egg)、“活受罪”(suffer hells hardships),而沒有在目標(biāo)語中選擇意義相近的表達(dá)來進(jìn)行替換。姚莘農(nóng)的這種不太考慮目標(biāo)語讀者文化預(yù)設(shè)的翻譯方法,對于外國讀者而言會造成一定的理解上的障礙。有論者認(rèn)為,這與姚莘農(nóng)沒有國外生活經(jīng)歷,對英語口語不熟悉有關(guān)?!緟⒁娐櫸撵o:《歸化異化視角下〈雷雨〉兩個(gè)英譯本的比較研究》,碩士學(xué)位論文,北京外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院,2017年,第26頁?!康P者以為,這一說法其實(shí)不能成立。姚莘農(nóng)畢業(yè)于教會學(xué)校東吳大學(xué),主修英文,雖然是《天下月刊》編委中唯一沒有留學(xué)經(jīng)歷的一位,但他常常發(fā)表文章的《字林西報(bào)》《密勒氏評論報(bào)》均是英美人士在華主辦的報(bào)紙,而《今日生活和文字》季刊更是英國本土的文學(xué)文化刊物,姚莘農(nóng)在這些報(bào)刊上發(fā)表的文章文筆流暢、很受認(rèn)可,他的英語應(yīng)用顯然是嫻熟的,從這些文章來看,也絕不缺乏口語化的表達(dá)。而且,據(jù)周劭回憶,姚莘農(nóng)作為“年輕人”,在《天下月刊》的編輯中承擔(dān)的實(shí)際工作很多?!局苒浚骸兑撕汀刺煜隆怠?,《讀書》1993年第2期,第94-101頁。】如果他的英文水平不過關(guān),不可能在歐美歸國留學(xué)生云集的英文期刊編輯部中被委以重任,并負(fù)責(zé)現(xiàn)代文學(xué)和戲劇方面的編輯;他參與《活的中國》編撰時(shí),也被斯諾稱贊為“能干的合作者”?!景5录印に怪Z:《〈活的中國〉編者序言》,第222頁。】種種材料證明,正如魯迅用直譯法翻譯的外國作品常被指為佶屈聱牙一樣,姚譯本呈現(xiàn)出的這種特征,不是力不能逮,而是有意為之。

    粗俗語采用直譯雖然對讀者來講難以完全理解,但因每種語言中都有粗俗語的存在,讀者即便不甚了了,也能夠大概感受其所表達(dá)的激烈情緒或者侮辱性。而對于另外一些更具有本土特色的文化負(fù)載詞而言,它們所攜帶的文化信息讀者聞所未聞,如果作者直譯而又不加解釋,讀者就完全摸不著頭腦了。在處理這類詞匯時(shí),姚莘農(nóng)采用了“直譯+注釋(腳注)”的方法,這也是文化負(fù)載詞的翻譯中比較常用的方法。不過,姚莘農(nóng)對注釋的使用非??酥?,全部171頁譯文一共只使用了11個(gè)注釋,分別是第一幕3條:1.“媽的”(Mothers,注:A popular Chinses oath);2.“燒酒”(Shaochiu,注:A very strong Chinese rice-wine);3.“那一方面”(particular respect,注:The reference is to his love affair with his step-mother)。第二幕3條:1.“鳳兒”(Feng-êrh,注:Feng-êrh is an intimate way of calling Shih-fêng; the suffix “êrh” is an expression of endearment);2.“陳媽”(chen-ma,注:The Suffix “ma” stands for “amah”);3.“絕子絕孫”(Deprive you of sons and grandsons,注:This is the worst curse to a Chinese)。第三幕3條:1.“梆”(Pang,注:Pang(梆) is a time-reporter made of wood, commonly used by the Chinese night watchman who beats it as he walks through the streets and alleys to report the hour);2.“磕頭”(kotou,注:This word is ordinarily spelt “kowtow”);3.“大姑娘上轎”(A bride going into her flower-palanquin for marriage,注:In old China when marriage was arbitrarily arranged between parents and match-makers, the bridegroom and his family were usually complete strangers to the bride.Hence, when she goes into the flower-palanquin enroute to the grooms house for the wedding, it was natural that she burst into tears)。第四幕2條:1.“賞飯吃”(a bowl of rice to eat,注:“A bowl of rice to eat” is a Chinese colloquial expression meaning “a job”);2.“你回來,你回來”(Come back, come back,注:According to Chinses superstition, when one faints ones soul leaves ones body.Hence the practice of shouting the Phrase “come back” to the soul of a person in an unconscious state)。

    在11條注釋中,除第一幕注3外,其余10條均是對文化負(fù)載詞的解釋。仔細(xì)分析這些注釋,我們可以發(fā)現(xiàn)兩點(diǎn):其一,姚莘農(nóng)執(zhí)行直譯原則頗為嚴(yán)格。如“燒酒”“賞飯吃”,在英文中其實(shí)并不難找到對應(yīng)詞,他在注釋中也提到了“rice-wine” “a job”,但并沒有在正文中直接進(jìn)行替換。其二,姚莘農(nóng)特別重視這些文化負(fù)載詞所攜帶的中國文化信息。他不僅著意保留了具有中國文化特色的詞匯,還在注釋中特別強(qiáng)調(diào)其“中國性”——這10條注釋中,China/Chinese出現(xiàn)了7次之多,其中關(guān)于“燒酒”“賞飯吃”的注釋,重點(diǎn)正在于指出這是中國所特有的。如果將姚譯本和采用“意譯”翻譯策略的王佐良譯本加以對比,這一傾向就會更為明顯。在王譯本中,“喝了兩口燒酒”譯作“had a little drink” ;“賞飯吃”譯作“give us our jobs back”。【Tsao Yu, Thunderstorm, Trans.Wang Tso-Liang and A.C.Barnes, Beijing: Foreign Language Press, 1958.以下王佐良譯文均引自這一版本,不再另注。】尤為典型的一個(gè)案例,是第四幕中魯媽為四鳳叫魂的一段翻譯。原劇本中四鳳暈倒后,魯媽一邊拿涼水灌四鳳,一邊喊道:“鳳兒,好孩子。你回來,你回來?!边@是中國民間“叫魂”的做法。在這一段的翻譯中,王佐良采用意譯,將“你回來,你回來”譯作了“Wake up, wake up”。 呼喚暈倒的人“醒醒”,從意義上是完整的,對于目標(biāo)語讀者來講不會有任何閱讀障礙,但卻犧牲了“叫魂”的文化內(nèi)涵。而姚莘農(nóng)則譯作“Come back, come back”,并在腳注里說明:“根據(jù)中國人的迷信,當(dāng)一個(gè)人昏倒時(shí),他的靈魂就會離開他的身體。因此,要對一個(gè)處于無意識狀態(tài)的人的靈魂喊‘回來。”這種譯法部分犧牲了正文理解的流暢性,但保存了源文本的文化內(nèi)涵。目標(biāo)語讀者在閱讀的過程中,或許會因?yàn)槟吧汀案簟倍O聛?,但隨后就能夠在注釋中了解到其所攜帶的中國文化信息。

    從以上分析來看,姚莘農(nóng)選擇“直譯”的翻譯策略,是意在通過盡可能地保留源語言的形式和詞匯來保存其所攜帶的文化特點(diǎn),如價(jià)值觀、世界觀、信仰、民俗等。他希望以直譯的方式“保存土氣”,刻意制造出與目標(biāo)語言的疏離感,通過中國式的詞匯、語言,使得西方讀者在閱讀《雷雨》的同時(shí),擴(kuò)大文化縱深,向外國傳遞真實(shí)的中國文化,完成現(xiàn)代國家形象的對外建構(gòu),這也正契合了前述《天下月刊》旨在闡釋現(xiàn)代中國的辦刊目的。從另一個(gè)角度講,我們或許也可以認(rèn)為,這是多少已經(jīng)意識到《雷雨》不夠“中國”的譯者,為了盡可能地讓它反映“中國”,而在翻譯策略上做出的努力和補(bǔ)救??傮w而言,“直譯”的翻譯策略雖然與姚莘農(nóng)的個(gè)人選擇有關(guān),但更重要的仍然是《天下月刊》同仁期待通過文化交流,助力民族文化現(xiàn)代性建構(gòu)的努力。

    綜上所述,《天下月刊》對《雷雨》的譯介,不僅是從文本到文本的翻譯活動(dòng),更是一次意圖清楚、目標(biāo)明晰的文化交流實(shí)踐。從將《雷雨》視作中國現(xiàn)代戲劇里程碑的推介定位,到竭力在翻譯中保留民族特色的直譯策略,都明確地服務(wù)于一個(gè)宗旨,即將這次譯介活動(dòng),視作在世界文學(xué)的場域內(nèi)“闡釋現(xiàn)代中國”、建構(gòu)中國文學(xué)乃至中國國家現(xiàn)代形象的手段。姚譯《雷雨》不僅是《雷雨》的首個(gè)英譯本,也是中國現(xiàn)代戲劇最早的英譯作品之一,借助《天下月刊》的廣泛發(fā)行,成為了中國現(xiàn)代戲劇、中國現(xiàn)代文學(xué)走向世界的一張名片。劉禾指出,五四作家大幅度轉(zhuǎn)向歐洲文學(xué),“目的是要學(xué)會怎樣生產(chǎn)一部民族經(jīng)典,既值得被世界文學(xué)接受,也值得被西方評估”?!緞⒑蹋骸犊缯Z際實(shí)踐——文學(xué),民族文化與被譯介的現(xiàn)代性(中國,1900—1937)》,北京:三聯(lián)書店,2002年,第270頁?!坎贿^,五四作家沒能完成的任務(wù)是,他們生產(chǎn)的“民族經(jīng)典”,必然需要通過翻譯才能被世界文學(xué)所了解。從這個(gè)意義上講,《天下月刊》同仁與五四作家們,實(shí)際上形成了一種“接力”,他們在創(chuàng)作與翻譯的不同領(lǐng)域,以不同的方式,共同為中國文學(xué)和文化的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)型努力著。

    (責(zé)任編輯:龐 礴)

    猜你喜歡
    外譯雷雨現(xiàn)代性
    復(fù)雜現(xiàn)代性與中國發(fā)展之道
    雷雨天
    幼兒畫刊(2020年8期)2020-09-15 07:09:16
    淺空間的現(xiàn)代性
    文化翻譯視閾下《流浪地球》的英文譯制討論及其對影視外譯的啟示
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:40
    雷雨
    小讀者(2019年20期)2020-01-04 02:13:42
    雷雨
    由現(xiàn)代性與未來性再思考博物館的定義
    中國博物館(2018年4期)2018-02-16 07:36:58
    雷雨
    淺談夢窗詞之現(xiàn)代性
    柔性侵入:文化外譯接受策略研究
    語言與翻譯(2015年1期)2015-07-18 11:10:08
    一本久久精品| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 精品久久久久久电影网| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 欧美高清成人免费视频www| 伊人久久国产一区二区| 干丝袜人妻中文字幕| 精品久久久久久久末码| 女人十人毛片免费观看3o分钟| av在线app专区| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 18禁在线播放成人免费| 久久人人爽人人爽人人片va| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 成人毛片60女人毛片免费| 国产欧美亚洲国产| 男女那种视频在线观看| 亚洲精品国产av蜜桃| 成年版毛片免费区| 免费av毛片视频| 成人毛片a级毛片在线播放| 久久久欧美国产精品| 极品教师在线视频| 国产精品久久久久久av不卡| a级毛片免费高清观看在线播放| 成人国产麻豆网| 免费看a级黄色片| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 亚洲av成人精品一区久久| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 久久精品夜色国产| 简卡轻食公司| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 91久久精品国产一区二区成人| 亚洲自偷自拍三级| 精品一区二区免费观看| 哪个播放器可以免费观看大片| 日本黄大片高清| 亚洲经典国产精华液单| 黄色一级大片看看| 欧美日本视频| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 国产淫语在线视频| 成人亚洲精品av一区二区| 香蕉精品网在线| 久久精品久久久久久久性| 在线免费十八禁| 好男人视频免费观看在线| 91在线精品国自产拍蜜月| 久久ye,这里只有精品| 麻豆国产97在线/欧美| 高清av免费在线| 国产精品一及| 亚洲成人中文字幕在线播放| 亚洲av欧美aⅴ国产| 波野结衣二区三区在线| 色综合色国产| 国产精品一区二区在线观看99| 免费av不卡在线播放| 国产毛片a区久久久久| 人妻一区二区av| 伊人久久精品亚洲午夜| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 老女人水多毛片| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 美女视频免费永久观看网站| 狂野欧美激情性bbbbbb| 久久久久精品性色| 六月丁香七月| 在线观看免费高清a一片| 亚洲色图综合在线观看| 青青草视频在线视频观看| 久久ye,这里只有精品| 国产男女内射视频| 精品久久国产蜜桃| 777米奇影视久久| 国产成年人精品一区二区| 黑人高潮一二区| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 久久久久久久久大av| 最新中文字幕久久久久| 视频区图区小说| 欧美bdsm另类| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 亚洲自拍偷在线| 男人舔奶头视频| 亚洲精品自拍成人| 高清午夜精品一区二区三区| 全区人妻精品视频| 五月开心婷婷网| 女人久久www免费人成看片| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 亚洲国产日韩一区二区| 九草在线视频观看| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 国产爽快片一区二区三区| 亚洲久久久久久中文字幕| 一级av片app| 中文字幕亚洲精品专区| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| a级毛色黄片| 简卡轻食公司| 国产精品精品国产色婷婷| 男女国产视频网站| 97超视频在线观看视频| 2021天堂中文幕一二区在线观| 在线观看av片永久免费下载| 国产极品天堂在线| 我的老师免费观看完整版| 如何舔出高潮| 精品酒店卫生间| 欧美bdsm另类| 观看美女的网站| 日本熟妇午夜| 成人午夜精彩视频在线观看| 成人美女网站在线观看视频| av在线app专区| 国产精品久久久久久久久免| 亚洲av不卡在线观看| 18禁动态无遮挡网站| 欧美3d第一页| 99热这里只有是精品在线观看| 51国产日韩欧美| 亚洲成人久久爱视频| 国产精品嫩草影院av在线观看| 日韩免费高清中文字幕av| 性色avwww在线观看| 天天躁日日操中文字幕| 美女内射精品一级片tv| av国产精品久久久久影院| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 天美传媒精品一区二区| 女人十人毛片免费观看3o分钟| videossex国产| 一级毛片我不卡| 国产成人aa在线观看| 午夜爱爱视频在线播放| 99热全是精品| 超碰97精品在线观看| 亚洲精品456在线播放app| 国产爽快片一区二区三区| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| av专区在线播放| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 国产成人午夜福利电影在线观看| 国产成人午夜福利电影在线观看| kizo精华| 秋霞伦理黄片| 欧美人与善性xxx| 亚洲色图av天堂| 全区人妻精品视频| 亚洲第一区二区三区不卡| 国产免费一级a男人的天堂| 国产极品天堂在线| 久久久久精品久久久久真实原创| 国产成人一区二区在线| 国产伦精品一区二区三区四那| 国产大屁股一区二区在线视频| 亚洲天堂国产精品一区在线| av在线app专区| 久久久欧美国产精品| h日本视频在线播放| 全区人妻精品视频| av在线观看视频网站免费| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 国产精品人妻久久久影院| 日本爱情动作片www.在线观看| 大片免费播放器 马上看| 男插女下体视频免费在线播放| 成年人午夜在线观看视频| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 亚洲国产日韩一区二区| 国产av码专区亚洲av| 久久久午夜欧美精品| 久久久久精品久久久久真实原创| 高清日韩中文字幕在线| 高清av免费在线| 超碰av人人做人人爽久久| 亚洲最大成人手机在线| 韩国高清视频一区二区三区| av黄色大香蕉| 久久这里有精品视频免费| 伊人久久精品亚洲午夜| av福利片在线观看| 久久久午夜欧美精品| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 欧美精品国产亚洲| 视频中文字幕在线观看| 在现免费观看毛片| 如何舔出高潮| 午夜福利在线在线| 国产高清不卡午夜福利| 三级国产精品欧美在线观看| 国产精品福利在线免费观看| 国产精品一及| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 最近手机中文字幕大全| 韩国av在线不卡| 欧美高清性xxxxhd video| a级一级毛片免费在线观看| 色网站视频免费| 亚洲精品视频女| 久久99精品国语久久久| 成人国产麻豆网| 欧美少妇被猛烈插入视频| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 午夜免费男女啪啪视频观看| 国产成人精品福利久久| 男人舔奶头视频| 日韩中字成人| 美女国产视频在线观看| 亚洲精品国产成人久久av| 亚洲,一卡二卡三卡| 少妇人妻精品综合一区二区| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 国产午夜精品一二区理论片| 亚洲成色77777| 男人舔奶头视频| 成人国产麻豆网| 欧美另类一区| 亚洲四区av| 亚洲图色成人| 尾随美女入室| 交换朋友夫妻互换小说| 国内揄拍国产精品人妻在线| 亚洲精品国产成人久久av| 性插视频无遮挡在线免费观看| 黄色视频在线播放观看不卡| 亚洲图色成人| 搞女人的毛片| 国产免费福利视频在线观看| 日韩精品有码人妻一区| 国产成人福利小说| 日本爱情动作片www.在线观看| 下体分泌物呈黄色| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 国产精品99久久久久久久久| 国产爱豆传媒在线观看| 国内揄拍国产精品人妻在线| 成人特级av手机在线观看| 亚洲欧美清纯卡通| 中文字幕亚洲精品专区| 熟女av电影| 亚洲国产高清在线一区二区三| 日韩欧美精品v在线| 精品午夜福利在线看| 六月丁香七月| 热re99久久精品国产66热6| 亚洲人成网站在线观看播放| 99精国产麻豆久久婷婷| 看非洲黑人一级黄片| 亚洲精品国产色婷婷电影| 国模一区二区三区四区视频| 99热这里只有精品一区| 国产伦在线观看视频一区| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 中文精品一卡2卡3卡4更新| 69人妻影院| a级毛色黄片| 18+在线观看网站| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 各种免费的搞黄视频| 丰满少妇做爰视频| 中文字幕免费在线视频6| 91狼人影院| 亚洲天堂av无毛| 一级二级三级毛片免费看| 天堂俺去俺来也www色官网| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 神马国产精品三级电影在线观看| 2018国产大陆天天弄谢| 男人和女人高潮做爰伦理| 免费黄频网站在线观看国产| av天堂中文字幕网| 国内揄拍国产精品人妻在线| 观看美女的网站| 国产69精品久久久久777片| 男人添女人高潮全过程视频| 天堂中文最新版在线下载 | 女人十人毛片免费观看3o分钟| 欧美极品一区二区三区四区| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 日本午夜av视频| 毛片一级片免费看久久久久| 丝瓜视频免费看黄片| 亚洲av二区三区四区| 少妇人妻久久综合中文| 美女内射精品一级片tv| 国产精品蜜桃在线观看| 青春草视频在线免费观看| 午夜福利高清视频| 激情五月婷婷亚洲| 亚洲精品成人av观看孕妇| 97超碰精品成人国产| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 久久综合国产亚洲精品| 国产69精品久久久久777片| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 三级国产精品欧美在线观看| 亚洲怡红院男人天堂| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 亚洲精品日韩av片在线观看| 91久久精品国产一区二区三区| 久久久色成人| 国产在视频线精品| 2021少妇久久久久久久久久久| 国产综合懂色| 99视频精品全部免费 在线| 亚洲怡红院男人天堂| 97热精品久久久久久| 国产高清三级在线| 1000部很黄的大片| 欧美精品国产亚洲| 婷婷色综合www| 成年女人在线观看亚洲视频 | 丰满少妇做爰视频| 一级爰片在线观看| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 嫩草影院新地址| 少妇 在线观看| 另类亚洲欧美激情| 免费观看在线日韩| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 禁无遮挡网站| 99热这里只有是精品50| 精品人妻偷拍中文字幕| 欧美精品国产亚洲| 久久精品夜色国产| 亚洲无线观看免费| 精华霜和精华液先用哪个| 国产高清有码在线观看视频| 丝瓜视频免费看黄片| 99精国产麻豆久久婷婷| 亚洲自偷自拍三级| 好男人在线观看高清免费视频| 人妻 亚洲 视频| 亚洲精品,欧美精品| 亚洲国产精品成人综合色| 伊人久久国产一区二区| 成年女人看的毛片在线观看| 2018国产大陆天天弄谢| 黄色视频在线播放观看不卡| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 亚洲欧美日韩无卡精品| 国产免费视频播放在线视频| videos熟女内射| 午夜福利高清视频| 久久综合国产亚洲精品| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 五月开心婷婷网| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 午夜福利视频1000在线观看| 亚洲在线观看片| 两个人的视频大全免费| 久久精品综合一区二区三区| 国产一级毛片在线| 欧美日韩综合久久久久久| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 国产成人aa在线观看| 亚洲性久久影院| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 亚洲精品日本国产第一区| 国产探花极品一区二区| 视频区图区小说| 亚洲av免费高清在线观看| 人妻 亚洲 视频| 亚洲精品日韩av片在线观看| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 日韩一区二区视频免费看| 深夜a级毛片| 丰满少妇做爰视频| 亚洲三级黄色毛片| 亚洲天堂av无毛| 欧美成人一区二区免费高清观看| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 日韩一本色道免费dvd| 观看美女的网站| 涩涩av久久男人的天堂| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 久久99热这里只频精品6学生| 国产色爽女视频免费观看| 一区二区三区精品91| 一区二区三区免费毛片| 久热这里只有精品99| 最新中文字幕久久久久| 国产人妻一区二区三区在| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 国产成年人精品一区二区| 如何舔出高潮| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 青青草视频在线视频观看| 亚洲av在线观看美女高潮| 日韩av在线免费看完整版不卡| 91精品伊人久久大香线蕉| 欧美97在线视频| 黄片wwwwww| 国产淫片久久久久久久久| 大香蕉久久网| av一本久久久久| 高清毛片免费看| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 欧美激情在线99| 免费人成在线观看视频色| 波野结衣二区三区在线| 中国三级夫妇交换| 好男人在线观看高清免费视频| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 久久热精品热| 一个人观看的视频www高清免费观看| 日韩电影二区| 亚洲欧美日韩无卡精品| 欧美日韩国产mv在线观看视频 | 国产老妇伦熟女老妇高清| 搞女人的毛片| 国产成人精品婷婷| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 观看美女的网站| 男女那种视频在线观看| 国产精品无大码| 亚洲国产精品成人久久小说| 久久鲁丝午夜福利片| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲国产成人一精品久久久| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 男女无遮挡免费网站观看| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 97精品久久久久久久久久精品| 亚洲成色77777| 99九九线精品视频在线观看视频| 成人美女网站在线观看视频| 看非洲黑人一级黄片| 最近2019中文字幕mv第一页| 成人亚洲精品一区在线观看 | 亚洲av国产av综合av卡| 97热精品久久久久久| 中国美白少妇内射xxxbb| 97超视频在线观看视频| 国产 精品1| 久久女婷五月综合色啪小说 | 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| av福利片在线观看| 国产精品精品国产色婷婷| tube8黄色片| 精品久久久久久久久亚洲| 赤兔流量卡办理| 99视频精品全部免费 在线| 国产精品精品国产色婷婷| 观看免费一级毛片| 哪个播放器可以免费观看大片| 精品一区二区三区视频在线| 国内揄拍国产精品人妻在线| eeuss影院久久| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 少妇熟女欧美另类| 全区人妻精品视频| 色视频在线一区二区三区| tube8黄色片| 黄片wwwwww| 三级国产精品片| av.在线天堂| 最近中文字幕高清免费大全6| 男人添女人高潮全过程视频| 成人国产麻豆网| 啦啦啦啦在线视频资源| 天堂中文最新版在线下载 | 欧美 日韩 精品 国产| 天堂中文最新版在线下载 | 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 久久久亚洲精品成人影院| 亚洲精品国产av成人精品| 久久精品国产亚洲av涩爱| 男女边吃奶边做爰视频| 又爽又黄a免费视频| 日本色播在线视频| 久久精品夜色国产| 高清午夜精品一区二区三区| 日本爱情动作片www.在线观看| 午夜免费观看性视频| 免费av毛片视频| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 亚洲精品自拍成人| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 黄色一级大片看看| 深爱激情五月婷婷| 欧美变态另类bdsm刘玥| 777米奇影视久久| av在线app专区| 亚洲精品成人久久久久久| 春色校园在线视频观看| av福利片在线观看| 免费观看无遮挡的男女| 国产伦理片在线播放av一区| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 97在线人人人人妻| 久久久久精品久久久久真实原创| 国产精品久久久久久精品古装| 日韩一本色道免费dvd| 在线 av 中文字幕| 插逼视频在线观看| 69av精品久久久久久| 国产又色又爽无遮挡免| 一本色道久久久久久精品综合| 久久久久久久久久久丰满| 美女主播在线视频| 又爽又黄无遮挡网站| 亚洲真实伦在线观看| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 久久久久久久国产电影| 国产精品成人在线| 一级黄片播放器| 日韩av在线免费看完整版不卡| 下体分泌物呈黄色| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 国产免费一区二区三区四区乱码| 国产毛片a区久久久久| 校园人妻丝袜中文字幕| 久久久欧美国产精品| 日韩av免费高清视频| 国产乱人偷精品视频| 精品久久久久久电影网| 欧美成人午夜免费资源| 街头女战士在线观看网站| 青春草国产在线视频| 亚洲精品视频女| 国产淫片久久久久久久久| 国产精品一区二区在线观看99| 欧美zozozo另类| 在线精品无人区一区二区三 | 校园人妻丝袜中文字幕| 国产毛片在线视频| 偷拍熟女少妇极品色| 欧美人与善性xxx| 欧美一区二区亚洲| 人妻一区二区av| 国产精品爽爽va在线观看网站| 国产又色又爽无遮挡免| 亚洲精品国产色婷婷电影| 欧美变态另类bdsm刘玥| 97在线视频观看| 波多野结衣巨乳人妻| 国产亚洲最大av| 免费av观看视频| 大片电影免费在线观看免费| 青春草视频在线免费观看| 一级片'在线观看视频| 久久久精品免费免费高清| 精品久久国产蜜桃| 欧美潮喷喷水| 精品一区在线观看国产| 久久亚洲国产成人精品v| 国产综合精华液| 内射极品少妇av片p| 久久久久久久精品精品| 国产成人精品福利久久| 美女内射精品一级片tv| 国产老妇女一区| 国内精品宾馆在线| av在线蜜桃| 国产人妻一区二区三区在| 久久精品人妻少妇| 日韩一区二区三区影片| 久久国产乱子免费精品| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | a级毛片免费高清观看在线播放| 在线播放无遮挡| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 嫩草影院精品99| 一个人看视频在线观看www免费| 色视频在线一区二区三区| 国产毛片a区久久久久| videossex国产| 在线天堂最新版资源| 日韩亚洲欧美综合| 成人毛片60女人毛片免费| 亚洲国产色片| 男女边摸边吃奶| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 亚洲成人中文字幕在线播放| 亚洲人成网站在线播| 99热网站在线观看| 国产色爽女视频免费观看| 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | 欧美少妇被猛烈插入视频| 熟女av电影| 日本爱情动作片www.在线观看| 日韩国内少妇激情av| 亚洲精品久久午夜乱码| 国产伦在线观看视频一区| 亚洲国产欧美人成| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 免费观看a级毛片全部| 男人和女人高潮做爰伦理| 99久久九九国产精品国产免费| 亚州av有码| 中文字幕制服av| 一级片'在线观看视频| 国产69精品久久久久777片| 一区二区三区精品91| 国产精品伦人一区二区| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 热re99久久精品国产66热6| 久久久久精品久久久久真实原创| 国产大屁股一区二区在线视频| 一级片'在线观看视频| 亚洲精品一二三| 免费观看无遮挡的男女| 亚洲成人av在线免费| 久久久久精品性色| 2021天堂中文幕一二区在线观| 久久久久久久大尺度免费视频| 一级毛片 在线播放|