陳慧娟,趙霞
(河南理工大學(xué) 文法學(xué)院,河南焦作 454003)
語義場這一概念的提出,是受到了物理學(xué)中各種有關(guān)“場”的概念的啟發(fā),指的是語義按照某一種方式的類聚[1]。語義場借用物理學(xué)中“場”這一概念來研究詞與詞之間的相互關(guān)系。這一理論最早是由一些歐洲結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)家提出并建立的,后來語言學(xué)家對這一理論不斷進(jìn)行完善。到了20世紀(jì)30年代,特里爾在深入研究的基礎(chǔ)上,提出了系統(tǒng)的語義場理論,被語言學(xué)界公認(rèn)為語義場理論的代表人物[2]。按照語義場理論的觀點(diǎn),語言系統(tǒng)中的詞匯并不是孤立存在的,它們之間由某種支配性概念聯(lián)系在一起,進(jìn)而形成了一種比較完整的詞匯系統(tǒng)——語義場[3]。因此,單詞的學(xué)習(xí)也不應(yīng)該再是片面孤立的。如果學(xué)生能從語義上連接新單詞與舊單詞,并建立相互關(guān)聯(lián)的義場,他們就能更快、更準(zhǔn)確地理解新單詞的含義。
任何語言的學(xué)習(xí)都是分階段的,不可能一蹴而就,內(nèi)容都是由簡到難,層層遞進(jìn)。國內(nèi)大多數(shù)高校的西班牙語專業(yè)學(xué)生幾乎都是零基礎(chǔ),在入學(xué)前從未接觸過西語。因此,分階段、分重難點(diǎn)學(xué)習(xí)是非常有必要的。詞匯是語言的建筑材料,是語言的基礎(chǔ)。聽說讀寫的能力很大程度上取決于詞匯的儲備。
以DELE考試為例,A1—C2這6個(gè)級別對學(xué)生能力有不一樣的要求。
2.1.1 A等級的要求
西班牙語水平證書A1級別要求擁有者的語言水平足以應(yīng)對簡單的交流、即時(shí)性需要和非常日常性的話題。西班牙語水平證書A2級別要求擁有者能夠理解日常表達(dá)和其所涉及領(lǐng)域相關(guān)的習(xí)慣用法,尤其是一些與自身相關(guān)的基本信息,比如自己、家庭、購物、景點(diǎn)、職業(yè)等[4]。這個(gè)階段屬于基礎(chǔ)階段,詞匯的掌握主要基于教科書《現(xiàn)代西班牙語》和《走遍西班牙》第一冊的內(nèi)容。考試不需要拓展太多的新詞,只需熟記課本上的單詞,以及多關(guān)注旅游、家居日常、興趣愛好等話題。
2.1.2 B等級的要求
西班牙語水平證書B1級別要求擁有者的語言水平足以理解日常生活的基本場景并做出恰當(dāng)?shù)姆磻?yīng),能夠用基礎(chǔ)的方式表達(dá)愿望和需求。西班牙語水平證書B2級別要求擁有者的語言水平足以應(yīng)付日常生活中發(fā)生的場景,能夠應(yīng)付沒有語言用法特殊要求的普通交流環(huán)境。這個(gè)階段屬于西班牙語詞匯學(xué)習(xí)的中級階段,除了牢記課本上的單詞之外,還需要熟練掌握一些詞匯的分類方法,如詞根詞綴、復(fù)合詞的構(gòu)成規(guī)則等。
2.1.3 C等級的要求
西班牙語水平證書C1級別要求擁有者的語言水平足以無阻礙清晰表達(dá)其所思所想,擁有廣泛的詞匯量包括文學(xué)詞匯及口語詞匯,并且能夠熟練運(yùn)用。西班牙語水平證書C2級別要求擁有者的語言水平足以應(yīng)付較高語言要求的場景,并且熟知語言背后蘊(yùn)藏的文化。這個(gè)階段屬于西班牙語學(xué)習(xí)高級階段,學(xué)生考試時(shí)會被要求使用不同的表達(dá)方式,如用一些更高級的同義詞代替初級詞匯。
從表1中可以看出,每個(gè)語言級別和家庭相關(guān)的詞匯量都在增加。在家庭關(guān)系的詞匯中,許多單詞是成對出現(xiàn)的。在西語中,以“o”結(jié)尾的單詞通常是陽性的;以“a”結(jié)尾的單詞通常是陰性的。隨著學(xué)習(xí)者語言水平的提高,單詞的長度越來越長,記憶的難度也隨之增加。
從知識結(jié)構(gòu)的角度來看,初級階段的學(xué)生對西語的需求較低。學(xué)生首先接觸到的是最基本的日常詞匯,如問候語和親屬稱謂“你好,今天,老師,爸爸”等。而到中高級階段,詞匯越來越復(fù)雜,這時(shí)就有必要引入語義場理論來幫助學(xué)習(xí)。利用語義場的知識,隨著時(shí)間的推移對單詞進(jìn)行分類和總結(jié),從已知推導(dǎo)出未知,逐步擴(kuò)大詞匯量,可以達(dá)到事半功倍的效果,最終建立一個(gè)屬于自己的詞匯網(wǎng)絡(luò)。
由于各成員相互之間的關(guān)系不同,語義場可以分出不同的種類,主要有類屬義場、順序義場、關(guān)系義場、同義義場和反義義場。下文基于不同語義場對西語詞匯學(xué)習(xí)進(jìn)行分析。
類屬義場的成員是屬于同一類別的。例如“mesa(桌子)— silla(椅子)— aparador(柜子)”都屬于家具類;“rojo(紅色)— amarillo(黃色)— azul(藍(lán)色)—verde(綠色)”屬于顏色類;“pluma(筆)— borrador(橡皮擦)— tinta(墨水)”屬于文具類。將單詞歸屬到同一類別中,有利于系統(tǒng)地學(xué)習(xí)和記憶單詞。可以將表示交通工具的單詞放在一起學(xué)習(xí),像“autobús(公共汽車),metro (地鐵),tren (火車),avión (飛機(jī))”,因?yàn)檫@類單詞前面的介詞都用“en”,動(dòng)詞都用“tomar(乘坐)”。采用這種方法學(xué)習(xí)單詞,就不會混淆其用法。
順序義場內(nèi)的成員按照一定的順序進(jìn)行排列組織。例如“universidad(大學(xué))— escuela secundaria(中學(xué))— escuela primaria(小學(xué))”是按照學(xué)段由高到低進(jìn)行排列;“bachiller(學(xué)士)— máster(碩士)— doctorado(博士)”是按照學(xué)歷等級由低到高排列的。按一定的順序記單詞會提高學(xué)習(xí)效率,減輕記憶壓力,達(dá)到更強(qiáng)的記憶效果。
關(guān)系義場一般有兩個(gè)成員組成,二者處于某種關(guān)系的兩端,互相對立或互相依靠[5]。例如“profesor(教師)”和“alumno(學(xué)生)”是由教育關(guān)系形成的語義場?!敖逃笔沁@整個(gè)義場的關(guān)系元素。通過分析單詞之間的關(guān)系,拓寬思路,將不同的單詞聯(lián)系到一起,學(xué)生可以更好地理解單詞的含義并有效地記住它們。
同義義場是由意義相同或相近的一組義位構(gòu)成的語義場。同義義場中的詞被稱為同義詞[6]。例如在西班牙語中“alumno(學(xué)生)”和“estudiante(學(xué)生)”是一組同義詞,二者的區(qū)別在于主語的不同,如果是老師稱呼學(xué)生那就是“alumno”,如果是學(xué)生自己稱呼自己那就是“estudiante”;“estudiar(學(xué)習(xí))”和“aprender(學(xué)習(xí))”也是一組同義詞,二者的區(qū)別在于側(cè)重點(diǎn)不同,“estudiar”側(cè)重于學(xué)習(xí)的過程,而“aprender”更側(cè)重于學(xué)習(xí)的結(jié)果,學(xué)會了什么。了解同義義場,可以幫助學(xué)生更好地辨析兩個(gè)詞。將兩個(gè)同義詞放在一起學(xué)習(xí),可以提高效率,積累更多的詞匯。
兩個(gè)具有相反含義的單詞可以形成一個(gè)反義義場,這兩個(gè)詞是彼此的反義詞?!癮rriba(打開)”和“abajo(關(guān)閉)”是一對反義詞,“bueno(好)”和“malo(壞)”也是一對反義詞,“éxito(成功)”和“fracaso(失?。币嗍侨绱薣7]。
在西班牙語中,“des-”和“in-”是表達(dá)反義的詞綴,因此可以根據(jù)這個(gè)來判斷兩個(gè)詞的含義及情感傾向。 例如“construir(建造)”和“destruir(破壞)”、“cansar(疲憊)”和“descansar(休息)”、“fácil(容易的)” 和“difícil(困難的)” ,以及“feliz (幸福)”和“infeliz(不幸)”。
此外,語義場還具有層次性、相對性、民族性、多樣性等特征[8]。將語義場理論應(yīng)用于西班牙語詞匯教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生對詞匯進(jìn)行分類和聯(lián)系,在大腦中形成一個(gè)有關(guān)聯(lián)的詞匯網(wǎng)絡(luò)。每當(dāng)遇到一個(gè)新詞的時(shí)候,就能快速在大腦中的詞網(wǎng)中進(jìn)行搜索,然后關(guān)聯(lián)或激活另一個(gè)相關(guān)的詞。有了語義場這個(gè)完整的系統(tǒng),學(xué)生能夠提高詞匯掌握的熟練程度。
語義場理論以其獨(dú)特的連接性將分散的單詞串聯(lián)起來,因此在詞匯學(xué)習(xí)中應(yīng)始終遵循系統(tǒng)性學(xué)習(xí)的原則。在學(xué)習(xí)過程中第一個(gè)接觸的物品就是課本。以中國學(xué)生最常見的西班牙語學(xué)習(xí)教材 《現(xiàn)代西班牙語》為例,新單詞被附在課后,新單詞的選擇也由前面的課文內(nèi)容所決定。所以無論是一課內(nèi),還是課與課之間的單詞,相互之間幾乎沒有什么聯(lián)系。整本書的單詞是比較凌亂的。學(xué)生在學(xué)習(xí)書上的單詞時(shí),常常學(xué)了新一課的就忘記前一課的內(nèi)容。每個(gè)單詞都是孤立的,無法串聯(lián)起來使用,詞匯量難以得到提高。因此,在學(xué)習(xí)西班牙語詞匯時(shí),可以適當(dāng)?shù)卮蚱平滩闹械膯卧~順序,根據(jù)一個(gè)特定的主題對單詞進(jìn)行分類,并在今后的學(xué)習(xí)中不斷地補(bǔ)充進(jìn)新單詞。以《現(xiàn)代西班牙語》第一冊的單詞為例(見圖1),選用“país(國家)”這個(gè)詞當(dāng)中心詞[9]。 根據(jù)這個(gè)詞的含義及類別,可將教材中代表國家和地區(qū)的所有單詞劃分為同一類別。這種表示國家的專有名詞一向十分特殊,且沒有固定的形式。但是把這些詞放在一起來看時(shí),就會發(fā)現(xiàn)其中某些單詞的西班牙語發(fā)音和漢語的發(fā)音基本相同。根據(jù)這一規(guī)則記這些專有名詞就會變得非常方便了。同時(shí),從國家名稱向外延伸,可以學(xué)習(xí)“來自某個(gè)國家的人”用西語如何表達(dá),大大提高了詞匯學(xué)習(xí)的效率。此外,通過關(guān)系義場,可以順便學(xué)習(xí)兩個(gè)稍微復(fù)雜一點(diǎn)的單詞“diplomacia(外交)”和“embajada(大使館)”。 因?yàn)閲c國之間是通過外交聯(lián)系在一起的,而大使館是外交的重要場所。值得注意的是,第一冊中還有兩個(gè)“país(國家)”的同義詞需要進(jìn)行辨析使用。
圖1 《現(xiàn)代西班牙語》第一冊課后單詞
如圖1所示,這些單詞分布在課本中的不同位置,甚至有的是課內(nèi)的,有的是課外的,有的是已經(jīng)學(xué)過的單詞,有的是即將學(xué)習(xí)的新詞。這些單詞通過某種關(guān)系連接起來可以構(gòu)成一個(gè)個(gè)不同的語義場,而這些語義場可以幫助學(xué)生將分散的、雜亂無章的單詞連接在一起形成一個(gè)詞匯網(wǎng)絡(luò),極大方便了學(xué)生的理解和記憶,鞏固了舊詞,更好地認(rèn)識新詞,不斷充實(shí)自己的語義場,從而擴(kuò)大詞匯量。
本文基于上述語義場理論在西班牙語詞匯學(xué)習(xí)中的應(yīng)用,提出了一些西班牙語詞匯學(xué)習(xí)的建議和切實(shí)可行的方法,希望能為更多的西語學(xué)習(xí)者提供幫助。
5.1.1 常見的西語詞根詞綴
前綴“anti-”表示反對的意思,例如“social(社會的)”和“antisocial(反社會的)”、“natural(自然的)”和“antinatural(非自然的)”。
前綴“pre-”表示在之前,例如“servar(保存)”和“preservar(預(yù)防)”、“historia(歷史)”和“prehistoria(史前)”[10]。
前綴“re-”表示重復(fù),例如“conocer(認(rèn)識)”和“reconocer(辨認(rèn)出)”、“afirmar(表明)”和“reafirmar(重申)”。
西語中常見的動(dòng)詞后綴:-ar,-er,-ir。
西語中常見的名詞后綴:-dad,-ante,-ista,-ción,-cción,-dor,-sión。
西語中常見的形容詞后綴:-o,-a,-il,-do,-al,-ble。
西語中常見的副詞后綴:-mente。
5.1.2 派生詞記憶
掌握了一定的構(gòu)詞規(guī)則后,可以展開聯(lián)想,通過學(xué)習(xí)某個(gè)詞的派生詞擴(kuò)大詞庫。例如:estudio(名詞:學(xué)習(xí)研究)— estudiar(動(dòng)詞:學(xué)習(xí)研究)— estudiante(名詞:學(xué)生)— estudiantado(集合名詞:學(xué)生)—estudiantil(形容詞:學(xué)生的)— estudioso(形容詞:勤奮的)。
不僅是在漢語中,西班牙語也有近義詞和反義詞。根據(jù)這一特點(diǎn),學(xué)生可以對比著來記單詞。
近義詞:
(1)alumno,estudiante(學(xué)生)。
(2)maestro,profesor(教師)。
(3)significado,importante(重要的)。
(4)proponer,aconsejar,recomendar(建議)。
(5)contento,alegre,gozoso(愉快的)。
反義詞:
(1) bueno(好)— malo(壞)。
(2)gordo(胖)— flaco(瘦)。
(3)ocupado(忙碌的)— libre(空閑的)。
(1) 家庭成員:padre (父親),madre (母親),abuelo(祖父),abuela(祖母),hijo(兒子),hija(女兒),nieto(孫子),nieta(孫女),mujer(妻子),marido(丈夫),tío(舅),tía(姨),hermano(兄弟),hermana(姐妹)等。
(2) 交通工具:metro (地鐵),autobús (公共汽車),avión(飛機(jī)),tren(火車),coche(汽車),taxi(出租車),bicicleta(自行車)等。
(3)地點(diǎn)場所:parque(公園),banco(銀行),cine(電影院),restaurante (餐館),universidad (大學(xué)),tienda(商店),casa(家),hospital(醫(yī)院)等。
聯(lián)想是指由于事物或概念之間具有相同或相似的特征,所以由這個(gè)事物會遷移、引起另一個(gè)相關(guān)的事物。單詞之間最常見的是從詞義方面去聯(lián)想,例如:從“seguro(安全)”就會聯(lián)想到反義詞“peligroso(危險(xiǎn))”;從形容男性的“hermoso(英俊的)”就會聯(lián)想到形容女性的“guapo(漂亮的)”;從“comprar(買)”聯(lián)想到“vende(賣)”等。
總而言之,雖然詞匯的海洋是廣闊的,但仍有規(guī)律可循[11]。在語義場理論的指導(dǎo)下,一旦掌握了某個(gè)詞語的特性和意義,結(jié)合合理的想象,就能夠猜出新單詞的詞性或含義,從而記住這個(gè)單詞,輕松擴(kuò)充詞匯量。
隨著語義場理論引入中國,該理論在詞匯學(xué)習(xí)中的應(yīng)用受到廣泛關(guān)注,但最常見的還是將它運(yùn)用到漢語和英語學(xué)習(xí)中。和西語有關(guān)的學(xué)習(xí)研究相對較少,本文系統(tǒng)地分析了語義場理論和西語詞匯的關(guān)系,證實(shí)了語義場理論的應(yīng)用有助于學(xué)習(xí)西班牙語單詞。學(xué)生通過將詞與詞聯(lián)系在一起,建立屬于自己的詞匯網(wǎng)絡(luò),從而擴(kuò)大了單詞量,提高學(xué)習(xí)效率。