玉門關(guān)在古詩中常被提及,對于詩人來說,玉門關(guān)不僅是軍事要塞,還是保家衛(wèi)國、征戰(zhàn)沙場、視死如歸的豪情壯志。
從軍行七首·其四
[唐] 王昌齡
青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。
注 釋
長云:層層濃云。
雪山:即祁連山,山頂終年積雪。
孤城:邊塞古城。
理 解
青海湖上烏云密布,遮得連綿雪山一片黯淡。邊塞古城,玉門雄關(guān),遠(yuǎn)隔千里,遙遙相望。
守邊將士身經(jīng)百戰(zhàn),鎧甲磨穿,壯志不滅,不打敗進(jìn)犯之?dāng)?,誓不返回家鄉(xiāng)。
涼州詞·其一
[唐] 王之渙
黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。
理 解
黃河好像從白云間奔流而來,玉門關(guān)孤獨(dú)地聳峙在高山之間。何必用羌笛吹奏那哀怨的楊柳曲,去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的?。?/p>
賞 析
這首詩描寫了邊塞雄偉壯闊又荒涼寂寞的景象,也道出了戍邊將士的思鄉(xiāng)之情。詩中飽含無可奈何的語氣,雖然鄉(xiāng)愁難耐,但是戍守邊防的責(zé)任更重大啊。這里的春風(fēng)也暗指皇帝,因?yàn)榛实鄣年P(guān)懷到達(dá)不了這里,所以,玉門關(guān)外的士兵處境是非常孤危和惡劣的。詩人委婉地表達(dá)了對皇帝不能體恤邊塞士兵的抱怨之情。
和王七玉門關(guān)聽吹笛
[唐] 高適
胡人吹笛戍樓間,樓上蕭條海月閑。
借問落梅凡幾曲,從風(fēng)一夜?jié)M關(guān)山。
注 釋
王七:指詩人王之渙。
戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。
蕭條:寂寞冷落;凋零。
閑:清幽之地。
從風(fēng):隨風(fēng)。
理 解
胡人吹起的羌笛聲響在戍樓之間,戍樓上景象蕭條,月光幽閑。借問悠悠的落梅樂曲有幾首?長風(fēng)萬里吹拂,一夜灑滿關(guān)山。
賞 析
這是一首七言絕句,前兩句實(shí)寫,后兩句虛寫,虛實(shí)相生,營造出一種美妙高遠(yuǎn)的意境。這首詩寫法獨(dú)特,文字優(yōu)美,意蘊(yùn)無窮。詩中的思鄉(xiāng)之情含蓄雋永,委婉深沉。
關(guān)山月
[唐] 李 白
明月出天山,蒼茫云海間。
長風(fēng)幾萬里,吹度玉門關(guān)。
漢下白登道,胡窺青海灣。
由來征戰(zhàn)地,不見有人還。
戍客望邊邑,思?xì)w多苦顏。
高樓當(dāng)此夜,嘆息未應(yīng)閑。
注 釋
天山:即祁連山。下:指出兵。
窺:有所企圖,窺伺。由來:自始以來;歷來。
理 解
一輪明月從祁連山升起,穿行在蒼茫云海間。浩蕩的長風(fēng)吹越幾萬里,吹過玉門關(guān)。當(dāng)年漢兵直指白登山道,吐蕃覬覦青海大片河山。這里是歷代征戰(zhàn)之地,出征將士很少能生還。戍守士兵遠(yuǎn)望邊城景象,思?xì)w之情油然而生,不禁滿面愁容。此時(shí)家中高樓上,將士妻子的哀嘆大概也未停歇。