韓 亮,郎 筠
(西華師范大學(xué) 圖書館,四川 南充 637009)
西華師范大學(xué)圖書館藏《西域地理圖說》(以下簡稱《圖說》)是一部記述清乾隆年間新疆史地的重要文獻(xiàn),因其未被官書收錄,兩百余年來僅以稿本傳世,流布未廣,故后世皆以《回疆志》為清代南疆史志開山之作。①參見苗普生、紀(jì)大椿、齊清順《新疆現(xiàn)存方志概覽》,《新疆社會科學(xué)研究》,1988 年第3 期,第5-6 頁;郭麗萍《絕域與絕學(xué):清代中葉西北史地學(xué)研究》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2007年,第52頁。但《回疆志》版本蕪雜,底稿難考,且存同書異名或同名異書者,以致后學(xué)研究出現(xiàn)舛誤。如阮明道校注《圖說》時曾與吳豐培《新疆回部志》對照,認(rèn)為兩書史料同源,但內(nèi)容多不相同。承此論者,馬大正②參見馬大正《讀〈西域地理圖說注〉》,《中國史研究動態(tài)》,1994年第5期,第30-32頁。、王東平③參見王東平《〈西域地理圖說〉庫車、沙雅爾戶口數(shù)勘誤》,《西域研究》,2009年第4期,第107-108頁。、陳娜④參見陳娜《〈回疆志〉研究》,北京:北京師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2009年,第28頁。、馬雪兵⑤參見馬雪兵、高健《〈西域地理圖說〉相關(guān)問題再探》,《昌吉學(xué)院學(xué)報》,2017年第6期,第24-30頁。、高健⑥參見高健《新疆方志文獻(xiàn)研究》,南京:南京師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2014年,第24頁。等學(xué)者均將《圖說》視為一部獨立志書,卻以撰者、年代不詳,未深究其書名、版本、遞藏等存疑之處。本文通過比勘兩書,考辨異同,擬厘清《圖說》與《回疆志》的實質(zhì)關(guān)系。
是書為線裝稿本,不分卷,無書名(現(xiàn)名據(jù)李文田校記)、撰者,亦無序跋、目錄等。開本高25.6cm、寬14.6cm,據(jù)文中批注闕字判斷,是書在收藏過程中天頭地腳均有裁切。書內(nèi)手繪朱色板框,高22.1cm、寬13.9cm,上欄雙邊,下欄單邊,半葉8 行,字?jǐn)?shù)不等。書中行文格式獨特為左起直行,據(jù)字體樣式、大小、疏密與每行字?jǐn)?shù)判斷,非一人謄抄。其文句既有謄抄者墨筆修改,亦有撰者或后藏者朱、墨兩色批校。
是書8 冊,獨立成篇。城村戶口記葉爾羌、霍田、阿克素、烏什、庫車、哈爾沙爾、辟展和喀什噶爾(以上地名均從是書)等回城所處地勢、規(guī)制、屬村、四至、男婦戶口及屬村戶口,后附11葉滿文書寫的外夷情形;官職制度記回部伯克職名、職務(wù)、軍規(guī)、刑律、器械與軍裝,及清廷核定品級的伯克職銜缺數(shù)與阿奇木伯克圖記;征榷稅賦記清廷在各回城額征糧款、土產(chǎn)與貿(mào)易抽稅、地步租稅等規(guī)定;市糴錢幣記各回城度量衡與錢幣舊制、貿(mào)易行規(guī)及清廷新鑄制錢等事宜,繪喀什噶爾等西四城舊制普爾款式圖3幅,新鑄制錢款式圖2幅,東七城舊制普爾款式圖2 幅,通用制錢款式圖2 幅;土產(chǎn)時貢記回部花果、樹木、菜蔬、藥味、禽鳥、牲畜、鱗介、蟲蟻、礦產(chǎn)、織物、食用五谷糕糖羹飯等;外夷情形記南疆邊外已投誠與未投誠部族城村、頭目、農(nóng)田、牧地與通商概況,詳述喀什噶爾、葉爾羌等城交通驛道所涉站哨、里程、山川、柴草、城村、戶口、頭目、轄地、兵力、田土與物產(chǎn),及各回城所屬卡倫數(shù)量、通向、里程等;衣冠服飾記喀什噶爾等回城及霍罕、巴達(dá)克山、布哈爾、阿薩爾、哈薩克、溫都斯坦等地回人官民、男婦服飾,繪各式衣飾靴帽圖18 幅;垂古勝跡記《雙義詩》《御制平定回部勒銘葉爾奇木之碑》《御制平定回部勒銘伊西洱庫爾淖爾之碑》,及各回城異景與先年遺跡。其中,城村戶口、土產(chǎn)時貢兩冊地名、物品漢文名下均標(biāo)注滿文。
是書各冊末頁均鈐“南充師范??茖W(xué)校圖書館藏”印,據(jù)校史應(yīng)為1956—1958 年間入藏,此前確信可考的收藏者主要有三位。據(jù)城村戶口冊書衣所題李文田校記:“光緒十九年(1893)九月,假筱珊編修所收此本。”說明是書時歸繆荃孫所有。而全書除衣冠服飾冊外,其余7 冊末頁皆鈐“袁永慕堂圖記”“九鐘精舍藏書”兩枚朱印。前者長寬均為2.1cm,后者長4.1cm、寬2.7cm。阮明道與馬大正斷定“九鐘精舍”為吳士鑒書室名,并從印色新舊推斷吳士鑒為后藏,但未對前者作細(xì)考。①參見阮明道《西域地理圖說注》,延邊:延邊大學(xué)出版社,1992年,第1頁;馬大正《讀〈西域地理圖說注〉》,《中國史研究動態(tài)》,1994年第5期,第30-32頁。近年,隨著一批稀見私家藏書目錄的出版,吳華峰認(rèn)定“袁永慕堂圖記”為清人袁昶藏書印,并提出是書流轉(zhuǎn)順序為繆荃孫——袁昶——吳士鑒,②參見吳華峰《〈回疆志〉初纂本考》,《文獻(xiàn)》,2018年第1期,第99-108頁。而馬雪兵則認(rèn)為是袁昶——吳士鑒——繆荃孫一脈,③參見馬雪兵、高健《〈西域地理圖說〉相關(guān)問題再探》,《昌吉學(xué)院學(xué)報》,2017年第6期,第24-30頁。二人意見相左但均未詳論。
李文田(1834—1895)字畬光、仲約,號芍農(nóng)(藥農(nóng)、若農(nóng)),廣東順德人。咸豐九年(1859)中進(jìn)士,累任翰林院編修,江蘇、浙江、四川鄉(xiāng)試主考,江西、順天學(xué)政,官至禮部右侍郎、工部右侍郎。其泰華樓藏書中西北史地文獻(xiàn)尤具特色。
繆荃孫(1844—1919),字炎之,又字筱珊(小山),晚號藝風(fēng)老人,江蘇江陰人。同治六年(1867)中舉,座師李文田“以目錄之學(xué)相勖”[1]。光緒二年(1876)中進(jìn)士,授翰林院編修,后常事編撰???。宣統(tǒng)元年(1909),受張之洞邀請,出任京師圖書館監(jiān)督,因之又被尊為中國近代圖書館之父。
袁昶(1846—1900),原名振蟾,字爽秋(磢秋),又字重黎,號漸西村人,浙江桐廬人。光緒二年進(jìn)士(1876),為繆荃孫同年,二人交好。光緒二十六年(1900),庚子事變中被禍,與許景澄等四人并稱“庚子五大臣”。昭雪后追謚“忠節(jié)”。袁昶早年師從劉熙載,潛心經(jīng)世之學(xué),后尊李文田為師,與之共倡蒙元史地研究,冀有補(bǔ)于清廷外交及邊務(wù)。曾輯錄《衛(wèi)藏通志》《寧古塔志略》等多部邊疆方志,所著《毗邪臺山散人日記》中記有大量新疆邊事、軍務(wù)、人事、輿地事宜,其《永慕堂藏書目錄》是中國近代重要私藏書目。
吳士鑒(1868—1933),字絅齋(炯齋),號公詧,又號含嘉,別署式溪居士,浙江錢塘(今杭州)人。其父吳慶坻乃繆荃孫世交,故稱繆為世伯。光緒十五年(1889),參加鄉(xiāng)試,正考官李文田“始告以治輿地之學(xué)”[2]148。光緒十八年(1892)中進(jìn)士,袁昶閱其卷“愛才如渴,尤重視余”[2]151。后以評騭金石、考訂碑板、精研史籍名重一時。
梳理李、繆、袁、吳履歷,可見四人師承有序、過從甚密,并因旨趣相投形成了以李文田為中心的師友交游圈。1892 年,沙俄侵占新疆薩雷闊勒嶺以西帕米爾地區(qū),引發(fā)士林關(guān)切,兵部左侍郎洪鈞因編譯《中俄交界全圖》致誤遭彈劾。④參見李峻杰《從使臣到史家:洪鈞使歐事跡述論》,《史林》,2013年第5期,第102-112頁。如此背景下,《圖說》流轉(zhuǎn)四人之手自有跡可循。
據(jù)繆荃孫《藝風(fēng)老人日記》,光緒十九年(1893)八月廿一日,“芍師(李文田)還《客舍偶聞》,假《西域地理書》去”[3]274。此條與李文田所題校記時間相符。李“惜(是書)不得撰人姓氏”,“據(jù)喀什噶爾條原目,有‘地理圖說’四字”,“每卷開端必有‘西域’二字”,“特名之曰《西域地理圖說》”,“更望(筱珊)考正之”。可知繆荃孫收入是書時,蓋因未題書名、撰者,故僅以《西域地理書》稱之。而經(jīng)李文田擬題后,光緒二十一年(1895)三月十九日,汪穰卿借得是書,繆再錄已從其名。⑤參見繆荃孫《繆荃孫全集·日記》第1冊,南京:鳳凰出版社,2014年,第351頁。由于《藝風(fēng)老人日記》僅記1888年3月至1919年10月諸事,是書何時及如何流入繆手已不可考。值得注意的是,光緒十九年(1893)八月三日記“借子培《佇素樓詞》,讀訖,選廿一首。又還西域書一函”[3]271。此處“西域書”從形制與名稱看似為《圖說》,若如此則原屬似應(yīng)為沈曾植,但查《海日樓藏書目》并無是書,且此前未見繆荃孫向沈氏借書記錄,隨后李文田即從繆處借得《圖說》。十余日內(nèi)何以先還再借(或購)繼而出借,實有悖常情,因無明確史料支撐,暫且存疑。
另查《永慕堂藏書目錄》錄有“抄本《西域地理圖說》八冊一函”[4],書名、冊數(shù)、圖記皆與是書一致。袁昶傾心新疆邊事,曾于沙俄南侵帕米爾之時向繆荃孫索借《西域圖志》,后以40 金購得該書,①參見繆荃孫《繆荃孫全集·日記》第1冊,南京:鳳凰出版社,2014年,第211-213頁。足見其有借、購《圖說》的充足動機(jī)。因《藝風(fēng)老人日記》于1895年汪穰卿借出《圖說》后,再未見借還、贈售記錄,而《永慕堂藏書目錄》為汪寶翰于光緒丁酉(1897)夏始代編,據(jù)此推測袁昶收入是書時間應(yīng)在1895—1900 年。此間,袁昶累任徽寧池太廣道道員、江寧布政使,1898 年7 月遷調(diào)入京??娷鯇O恰于1895 年辭館赴鄂修志,次年2 月受邀主講南京鐘山書院??臻g距離的變化使二人交游更加頻密,《藝風(fēng)老人日記》所載其書信往來、互拜長談、招飲同席逾半發(fā)生在此時,當(dāng)中不乏數(shù)次互贈書籍記錄(見表1)。有鑒于此,袁昶獲贈《圖說》堪稱入情入理。
盡管繆荃孫日記為探清《圖說》遞藏留下了些許蛛絲馬跡,但因日記未必面面俱到,甚至多處語焉不詳,比如對《圖說》的記載均是有借無還,加大了考證難度。關(guān)鍵線索的斷檔本應(yīng)以袁昶日記為互補(bǔ),不幸的是雖然袁昶自“丁卯(1867)春始,無歲不有日記”,“甲戌(1874)服官后”,“每日手書,畢生未嘗間斷”[5]6,但與繆荃孫醉心學(xué)術(shù)不同,袁昶日記秉持“外征時事,內(nèi)修實行,時時省察”的理念多敘政事,對“人事應(yīng)酬非關(guān)身心得失者,不記,以省繁冗”[6],加之庚子國難后家室盡遭拳民焚掠,不僅“戊戌(1898)后三載日記盡遭毀棄”[5]6,1897年亦失兩月,現(xiàn)存日記系其子抄錄而成,已遠(yuǎn)非原貌。由此,《圖說》流轉(zhuǎn)已無據(jù)可查。大概袁昶赴難后,藏書多散佚,是書因緣流入?yún)鞘胯b手中。況且吳士鑒于宣統(tǒng)元年(1909)得曲阜出土編鐘九器,方自署“九鐘精舍”,據(jù)此推論吳為后藏應(yīng)無疑,故馬雪兵之?dāng)嘤姓`。
西域之名起于西漢初,狹義上包括今新疆地區(qū)、巴爾喀什湖以東以南地區(qū)和帕米爾地區(qū)。歷史上中原王朝對西域的統(tǒng)治并不連續(xù)。乾隆二十二年(1757),清朝平定準(zhǔn)噶爾叛亂。二十四年(1759),又平定南疆大小和卓叛亂,西域底定。后西域亦稱新疆,清廷設(shè)伊犁將軍統(tǒng)轄全疆軍政事務(wù)。
統(tǒng)一后的新疆以天山為界分南北兩部,清代稱天山南路信仰伊斯蘭教的少數(shù)民族為“纏回”,亦稱“回部”,故統(tǒng)稱該地為“回疆”,并設(shè)總理回疆事務(wù)參贊大臣統(tǒng)轄喀什噶爾、英吉沙爾、葉爾羌、和闐、阿克蘇、烏什、庫車、喀喇沙爾等南八城。依《圖說》所記南八城及哈薩克、布魯特、乾竺特、霍罕、那木干、安集延、瑪爾噶朗、塔什罕、布哈爾、巴達(dá)克山、愛烏罕、溫都斯坦等外夷史地情形,易使人想到另一部南疆史志——《回疆志》。
《回疆志》,多作蘇爾德撰,成書于乾隆三十七年(1772),不僅早于《回疆通志》,也早于《西域聞見錄》和《西域圖志》。馬大正認(rèn)為,南疆史志當(dāng)首推是書。②參見馬大正《新疆地方志與新疆鄉(xiāng)土志稿》,《中國邊疆史地研究導(dǎo)報》,1989年第6期,第4-8頁。盡管未施刊行,卻有八千卷樓、博覽堂、南屏理、衛(wèi)聚賢等眾多鈔本,在國家圖書館(以下簡稱國圖本)、上海圖書館、南京圖書館、黑龍江省圖書館、北京大學(xué)圖書館,乃至美國國會圖書館、俄羅斯國立圖書館、英國牛津大學(xué)、日本京都大學(xué)(內(nèi)藤文庫所藏博覽堂本題為《西域回疆志全集》)等均有收藏。傳抄中,南屏理曾易名《新疆回部志》(后入《四庫未收書輯刊》,以下簡稱南屏理本),今人吳豐培以此為底本輯入《邊疆叢書續(xù)編》油印刊行(以下簡稱吳豐培本),近世又被收入《中國西北文獻(xiàn)叢書》《中國邊疆史志集成》。另有臺北成文書局《中國方志叢書》所收影印本因原本闕卷,版本有待細(xì)考。以上,可窺是書遞藏流變之復(fù)雜。
李文田初記《圖說》“乃乾隆初定新疆之時旗人手筆”,后記“蓋嘉慶間八旗望族于役西疆者手筆”。兩記時間不一,傅平驤以“所述回城多用舊名,反映乾隆二十七、八年間(1762—1763)史實頗多,可斷成書時間較早”[7]采信前者,但未框定時限。阮明道則根據(jù)《圖說》未記乾隆二十九年(1764)布哈爾內(nèi)附與三十年(1765)烏什叛亂兩事,推測應(yīng)在乾隆二十八至二十九年(1763—1764)寫成。①參見阮明道《西域地理圖說注》,延邊:延邊大學(xué)出版社,1992年,第2頁。
以上判斷委實不誤,如書中記有乾隆二十六年至二十八年(1761—1763),永貴奏請伯克圖記、伯克補(bǔ)放、解京時貢、稅賦征榷、設(shè)局鑄錢、新筑喀什噶爾城諸事。且所記各城俱用舊名,輔以滿文,撰者謂:
各部情形大蓋如是。但其地名、人名、道路、山河、游牧之名,俱以漢字譯記,恐其音韻稍有未給(恰)之處,經(jīng)久音流,則是半邊情事,往涂迷其真跡。今將何部落、某頭目、游牧於何等地方,忒(特)具清字,記於篇末。[8]136
實際上,平定新疆后,乾隆恃拓地二萬里之功,敕修《西域同文志》,“以蒙古、額魯特、回部三種字合于國語,證以漢字,凡天地山川器物等名用三合切其音,又為注釋而疏通之”[9]。意即以滿文通音、漢文通義、規(guī)范寫法,實現(xiàn)“同文之治”?!秷D說》以滿漢雙語作記,正合此意。只因《西域同文志》乃乾隆二十八年(1763)初定,《圖說》未及勘同,故仍用英阿雜兒、哈爾沙爾、霍田等舊名,而此后各新疆史志再無雙語并行者。
較《圖說》撰者、年代之混沌,《回疆志》記敘頗詳。蘇爾德于乾隆三十七年(1772)冬書成作序稱:“國家聲教所及,幅員之廣,振古未有。乾隆丙子(1756)準(zhǔn)夷內(nèi)亂,其屬叩關(guān)內(nèi)附我?!薄凹撼螅?769)奉命同副都統(tǒng)福公駐護(hù)喀什噶爾”,“有前尚書都統(tǒng)、今大宗伯永公貴與觀察使固君世衡編有《回疆志》一書,今考其所載,于時事不無參差,爰就元本再為核實、刪繁增略、分門別類以成此書。庶覽者有以見圣朝之土宇孔厚,聲教無遠(yuǎn)弗屆云”[10]。清晰地交代了修書背景、目的與經(jīng)過。最關(guān)鍵的是,它透露出早在蘇爾德之前,永貴與固世衡已編有一書,而是書普遍認(rèn)為未見于后世。那么《圖說》與《回疆志》同為回疆史志,且成書時間前后相接,可否推定《圖說》即蘇爾德撰《回疆志》之底本呢?不妨從兩者內(nèi)容加以勘驗。
阮明道曾比較《圖說》與吳豐培本內(nèi)容,認(rèn)為兩書詳略各異,有一部大致相同,大部多不相同,并以錢法、火灘二條力證兩書史料來源一致。②參見阮明道《有關(guān)〈西域地理圖說〉的兩個問題》,《四川師范學(xué)院學(xué)報》,1995年第4期,第23-28頁。這在學(xué)界產(chǎn)生了先驗影響,尤其是王東平在《圖說》與國圖本庫車、沙雅爾戶口勘誤中已然尋得兩書的繼承性線索,但仍歸結(jié)于史料同源,確屬遺憾。③參見王東平《〈西域地理圖說〉庫車、沙雅爾戶口數(shù)勘誤》,《西域研究》,2009年第4期,第107-108頁。殊不知吳豐培所據(jù)南屏理本即為刪節(jié)本,不少內(nèi)容僅記條目而未詳述,靜態(tài)比較兩者異同無助于厘清其關(guān)系,現(xiàn)參照國圖本作詳考。
國家圖書館藏《回疆志》抄本四冊,索書號:地610/34.3,四周雙邊,單黑魚尾,半葉8 行,單行18字。卷首鈐“雙長生樹屋”“善本書”“吳興楊氏珍藏”“王氏二十八宿研齋秘笈之印”四印,目錄鈐“百一山房”印,據(jù)此可知曾為孫士毅(1720—1796)、王祖詢(1869—?)所有。因書中多處提及乾隆四十二年至五十年(1777—1785)事宜,故成書時間較《圖說》與南屏理本均晚。
經(jīng)查,兩書除因《圖說》“山川圖及圖右文字”與“教化風(fēng)俗”部闕載,《回疆志》更替物產(chǎn)名目,新增制祿與郵驛,刪減器械軍裝,而致不可考外,全書約3/4 的內(nèi)容相近甚至相同。因阮明道已就伯克、錢法、刑法等部作比較,此處擇城池、戶口二例舉證。
兩書所記城池8 座,除烏什因“乾隆三十年(1765)平定逆回,后于原處改筑駐防城一座,開四門,賜名永寧”④參見蘇爾德《回疆志》第1卷,抄本,清乾隆五十年(1785),第11頁,國家圖書館藏。,余皆相同。如《圖說》記喀什噶爾:
喀什噶爾,舊有土城一座,周圍約三里七分余,東、西、南、北四門。因城內(nèi)人居稠密,難以扎營,且不便令官兵與回民雜處,乾隆二十七年,經(jīng)議政尚書永等奏明,于舊城之西北里許,臨河另筑新城一座,周圍二里五分余,東、南、西、北設(shè)承恩、彰化、撫羌、辟遠(yuǎn)四門,內(nèi)蓋倉庫及官兵住所。城南有教場,筑演武臺,規(guī)模粗定矣。[8]28-29
國圖本記喀什噶爾:
喀什噶爾,舊有土城一座,不方不圓,周圍三里七分余,東南二門(南屏理本作“東面二門”),西南二面各一門。因城內(nèi)房屋稠密,街衢縱橫,錯亂無章,難以扎營,且官兵不便與回人雜處,是以議政尚書永等于乾隆二十七年奏明,于舊城之西北里許,臨河近坎就其地勢筑城一座,周圍二里五分余,設(shè)四門,東曰承恩、西曰撫羌、南曰彰化、北曰辟遠(yuǎn)。內(nèi)建倉庫、衙署及官兵住屋。城南開平教場,修筑演軍臺,規(guī)模始就,是為新城。嗣于乾隆三十五年經(jīng)副都統(tǒng)福等復(fù)修四城正樓、角樓,筑垣濬濠,及教場演武廳、接官廳,城內(nèi)敬建萬壽宮、關(guān)帝廟,添蓋倉庫、軍器庫、官兵住房,貿(mào)易商民列肆駢居竟同市井。于乾隆三十六年具奏,奉?賜名徠寧城,既具宮廟之丹陛與城池之嚴(yán)壯,儼然為新疆之一都會矣。①參見蘇爾德《回疆志》第1卷,抄本,清乾隆五十年(1785),第12-13頁,國家圖書館藏。
不難看出,兩書對規(guī)模粗定時喀什噶爾城的記述幾乎一致,區(qū)別僅在于國圖本賡續(xù)乾隆三十五(1770)年修擴(kuò)建與三十六年(1771)賜名之事,可謂是對《圖說》的繼承與發(fā)展。
所記戶口,因《圖說》辟展戶口闕載,而國圖本將辟展與喀喇沙爾屬布古爾、庫爾勒兩城戶口合計,故無法比較。另烏什因乾隆三十年(1765)叛亂,誅之盡絕,“于三十一年(1766)經(jīng)參贊大臣永奏明,從喀什噶爾、葉爾羌等各回城移駐回民七百八戶,男婦大小共二千三百六十七口”②參見蘇爾德《回疆志》第3卷,抄本,清乾隆五十年(1785),第46-47頁,國家圖書館藏。,致三城戶口產(chǎn)生變動。在排除個別誤抄狀況后,和闐、阿克蘇、庫車戶口相同。需要明確的是,葉爾羌屬城村31 處,兩書戶口相同28 處,僅3 地不同,人口相同26處,僅5地不同(見表2)。
表2 葉爾羌城村戶口、人口對照表
國圖本所不同者,如洋阿里克、英哥奇攀人口或為筆誤,哈爾哈里克戶口或抄為窩吞處魯克之?dāng)?shù)。整體從兩書合計與核校后實際數(shù)字看,《圖說》更為準(zhǔn)確,而國圖本誤差較大。問題在于,為何歷經(jīng)新疆底定近20 年盛世,且在葉爾羌向烏什大批移民的前提下,一向以多生育為榮的回部戶口竟然不變,明顯有悖書中“回戶漸多”之記述。這恐非“史料一致”所能解釋,更可能的原因應(yīng)是:國圖本直接源自《圖說》。
《圖說》與國圖本成書時間相差約20 年,時移事易,出現(xiàn)差異理所當(dāng)然,但經(jīng)目驗這種差異多體現(xiàn)在賦額等數(shù)字變化上,論及敘事體例與文字表述,兩書仍保持了高度一致。如《圖說》記喀什噶爾放軍餉之項:
布拉呢敦等叛逆案內(nèi),入官四百巴特嗎籽種所種之地。邁拉木等叛逆案內(nèi),入官壹百陸拾伍巴特嗎籽種所種之地。續(xù)經(jīng)查出,岳普爾湖地方,隨同邁拉木叛逆賊人案內(nèi),入官叁拾伍巴特嗎籽種所種之地。此等地畝,系令回人歇壹種壹,俟收割后,量其年景豐薄酌定分?jǐn)?shù),減半收糧,并無確數(shù),亦無色樣,唯視其所種者收之。[8]69
國圖本記為:
布拉呢敦等叛逆入官四百巴特滿籽種之地。邁拉木等叛逆案內(nèi),入官一百六十五巴特滿籽種之地。續(xù)經(jīng)查出,岳普爾湖地方,隨同邁拉木叛逆賊人案內(nèi),入官三十五巴特滿籽種之地。又逆犯伊什罕阿布都里也木入官熟地二十巴特滿六噶爾布爾二察拉克籽種之地。三共平分糧七百三十四巴特滿四噶爾布爾。①參見蘇爾德《回疆志》第4卷,抄本,清乾隆五十年(1785),第7-8頁,國家圖書館藏。
據(jù)《清實錄》記,喀什噶爾伊什罕伯克阿布都里也木(阿布都喇伊木)逆案發(fā)生于乾隆二十九年(1764)。②參見《清實錄》第17冊,北京:中華書局,1986年,第897頁?!秷D說》未記此條可進(jìn)一步界定其成書時間下限,而國圖本在收入此條后,合布拉呢敦、邁拉木、岳普爾湖等案實為四條,但此處仍記“三共”,亦可佐證其對《圖說》的承襲。
《圖說》記葉爾羌進(jìn)貢黃金:
原定每年額交納黃金只肆拾兩,于乾隆貳拾陸年,續(xù)經(jīng)投誠之舊屬葉爾羌轄名乾竺特地方回人,情愿照舊按年交納黃金壹兩伍錢。該屬沙爾湖爾地方,壹年交納黃金貳拾貳兩伍錢。叁共陸拾肆兩。[8]76
國圖本記為:
原定每年額交黃金四十兩,于乾隆二十六年,續(xù)經(jīng)投誠葉爾羌所屬乾竺特地方回人,情愿照舊每年交納黃金一兩五錢。該屬沙爾笏爾地方,每年交納黃金二十二兩五錢。三分共六十四兩。③參見蘇爾德《回疆志》第4卷,抄本,清乾隆五十年(1785),第10頁,國家圖書館藏。
國圖本在外夷部另記,“沙爾笏爾每年貢黃金二十七兩七錢”④參見蘇爾德《回疆志》第4卷,抄本,清乾隆五十年(1785),第37-38頁,國家圖書館藏。。而據(jù)《大清會典事例》,葉爾羌“歲貢黃金六十七兩七錢”[11]1b,乾隆二十四年(1759)定葉爾羌交“金子四十兩”[11]5a,二十五年(1760)奏準(zhǔn)加增“歲貢黃金二十七兩七錢”[11]6a,“所屬之沙爾呼爾回子二百戶,自二十五年(1760)起每戶交金子一錢,共交金子二十兩”[11]9b。顯然,國圖本所述與《圖說》重合,其后記貢額參照《會典》似誤,應(yīng)非沙爾笏爾一地之屬。
《圖說》與國圖本這種文字表述的高度雷同普見各卷,后者甚至繼承了前者不少訛字。如阮明道謂“史書均作‘阿克蘇’,獨《圖說》作‘阿克素’”[12],此論雖略顯偏頗,但亦不無道理。遍覽《西域圖志》《平定準(zhǔn)噶爾方略》《西域聞見錄》等官私史志,唯乾隆朝《清實錄》于190 卷阿克蘇記錄中僅第六七八卷一條記為“阿克素”。⑤參見《清實錄》第17冊,北京:中華書局,1986年,第587頁。而《回疆志》不僅在南屏理本火灘條現(xiàn)“阿克素”,八千卷樓本均作“阿克素”,國圖本亦是除卷三官制外通篇作“阿克素”。另外,兩書所載御制詩中,《圖說》將“獻(xiàn)馘”誤作“獻(xiàn)?”,將“卒蕆事”誤作“卒事”,國圖本均同誤。若單以內(nèi)容重復(fù)尚不能斷定繼承性,那文字表述和敘事手法的高度一致則更無法用“史料一致”作托詞,更大的可能應(yīng)是國圖本因襲《圖說》。
頗值一提的是,李文田借得繆荃孫藏《圖說》曾抄錄一份。據(jù)抄錄本光緒甲午(1894)二月十九日李文田題記:
光緒癸巳年,假鈔此冊于繆小山編修。及秋冬間,按試定州訖,觀定州王氏藏書,借得《回疆志》四卷鈔之,方知此書乃蘇爾德《回疆志》之藍(lán)本。本亦名《回疆志》,乃禮部尚書永貴參贊彼土?xí)r所撰也。書作于乾隆己卯,草創(chuàng)未成。及蘇爾德同副都統(tǒng)福森布駐護(hù)喀什噶爾,乃據(jù)此本重改定之,仍名《回疆志》四卷云。[13]
該論斷實際揭示了《圖說》不為人知的另一重身份,即《回疆志》之底本。這或許是繆荃孫在《藝風(fēng)藏書記》中編入《回疆志》四卷一條后,未再錄入《圖說》之由。但因不久李文田去世,其后人將藏書或售或贈。抄錄本幾經(jīng)轉(zhuǎn)手,流入美國哈佛大學(xué)燕京圖書館,從此淡出國內(nèi)學(xué)術(shù)視野,導(dǎo)致學(xué)界在研究《圖說》與《回疆志》時產(chǎn)生諸多困惑。直至2013 年《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏中國舊方志目錄》出版后,才由王耀、吳華峰重拾線索并作蠡測。本文順此弦脈,詳盡考辨《圖說》與《回疆志》因襲承續(xù),以為前人補(bǔ)遺、續(xù)貂之作,至于《回疆志》的成書演變及價值影響擬另文敘之。