在生肖大賽中,作為森林之王的老虎可沒(méi)有爭(zhēng)得第一的位置,它排在老鼠和牛之后,位列第三。
眾所周知,老虎是兇猛的肉食動(dòng)物。古人造字時(shí),也凸顯了這一特性。你看,甲骨文的“虎”字——" " ,就像一只側(cè)立著的老虎,身上還有花紋,尤其那張開(kāi)的嘴巴,讓你不禁想起老虎的血盆大口。
人類(lèi)很早就面臨著老虎帶來(lái)的危險(xiǎn)。你看這個(gè)古文字" " ,左邊的" " 是人,右邊的形體則是老虎。注意看老虎的爪子,它緊緊抓著左側(cè)的人,讓你很容易聯(lián)想到老虎抓人的情景。這個(gè)字發(fā)展到小篆,變成了
,看上去好像與甲骨文完全沒(méi)關(guān)系了。但如果仔細(xì)對(duì)比一下,可以發(fā)現(xiàn)兩者還是密切相關(guān)的,字形上半部分" " 像老虎身上的斑紋,以此代表老虎,右下方" " 是人。唯一不同的是,小篆中增加了左下方
這一形體,這是“爪”,以此凸顯老虎的“爪力”。這是什么字呢?它就是“虐”,只不過(guò)在現(xiàn)代字形中,“人”消失了,虎字頭下面的
則是“爪”的變形。人被老虎捕捉以后,或者被咬傷或者被吃掉,總之是一種很殘暴的行為,所以“虐”字就有殘害、殘暴等意義。
在兇猛的老虎面前,人類(lèi)顯得非常弱小。即使沒(méi)與老虎正面相遇,人們談?wù)撈鹚彩切捏@膽戰(zhàn),更不要說(shuō)那些真正被老虎咬過(guò)的人。北宋時(shí)期,有位農(nóng)夫在上山采藥時(shí)被老虎咬傷過(guò)。后來(lái)在聽(tīng)到人們談及老虎時(shí),農(nóng)夫身體瑟瑟發(fā)抖,非常害怕,這個(gè)故事就是成語(yǔ)“談虎色變”的來(lái)源。這里的“色”可不是紅、黃、藍(lán)等顏色,而是指人臉上呈現(xiàn)出來(lái)的表情、神態(tài)。這個(gè)用法還保留在很多成語(yǔ)中,比如“察言觀色”,指觀察對(duì)方的言語(yǔ)和神態(tài);“色如死灰”,指臉色慘白難看。所以,“談虎色變”指的是聽(tīng)到別人談起老虎來(lái),嚇得臉色都變了,后來(lái)常常比喻一提到自己害怕的事情,情緒就緊張。
老虎憑借兇猛威武奠定了森林之王的地位,而且它額頭的花紋在人們眼里像“王”字,所以在中國(guó)文化中,老虎也象征威嚴(yán)及權(quán)勢(shì)。在早期中國(guó),帝王的服飾上繪有老虎的圖案,正是借助老虎來(lái)代表王者的風(fēng)范。后來(lái)逐漸被“龍”替代之后,老虎主要出現(xiàn)在武職官員的官服裝飾上。從古代帝王服飾圖案的變化中,可以看到在中國(guó)古人心目中,虎與龍具有相同的精神象征,這一點(diǎn)也表現(xiàn)在語(yǔ)言中,你看很多成語(yǔ)都是龍、虎相對(duì),比如“龍吟虎嘯”“龍?zhí)痘⒀ā薄褒執(zhí)⑴P”“風(fēng)虎云龍”。
除了用老虎指代地位身份很高的人之外,古人還把對(duì)老虎的崇拜延伸到軍事領(lǐng)域,這就是歷史上有名的“虎符”一說(shuō)?;⒎鞘裁茨兀渴俏覈?guó)古代調(diào)兵遣將的兵符,只不過(guò)被制作成老虎的形狀,因而被稱為“虎符”。它最早出現(xiàn)于春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,由青銅或黃金制作,被分成兩半,一半給統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì)的將帥,一半由皇帝保管,只有這兩半合到一起,才能夠調(diào)動(dòng)軍隊(duì)。
隨著社會(huì)的發(fā)展,虎符等信物慢慢退出了歷史舞臺(tái),但人們對(duì)老虎的崇拜心理卻并沒(méi)有消失,在民間仍被視為具有鎮(zhèn)邪作用的神獸。你可能會(huì)發(fā)現(xiàn)小朋友穿戴的帽子、鞋子、衣服等會(huì)被制作成虎的樣式或圖案,比如虎頭帽、虎頭鞋等,目的在于保佑小兒遠(yuǎn)離邪祟,平安健康。端午節(jié)時(shí),人們還會(huì)把艾草編為虎形以驅(qū)邪。
這么兇猛、威武的老虎,如果有誰(shuí)能把它打趴下,那可是相當(dāng)厲害了。最有名的打虎英雄是誰(shuí)呢?如果你讀過(guò)《水滸傳》這部古代小說(shuō),就會(huì)脫口而出——武松。武松在過(guò)景陽(yáng)岡時(shí)遇到了一只老虎,借著酒勁兒打死了它。老虎時(shí)常在山中出沒(méi),所以我們的詞語(yǔ)中,一直認(rèn)為“山”是老虎的家,如“放虎歸山”,把老虎放回山里,比喻把壞人放回老巢,留下禍根;“調(diào)虎離山”,設(shè)法使老虎離開(kāi)自己所住的山崗,比喻用計(jì)謀使對(duì)方離開(kāi)有利的環(huán)境,以便乘機(jī)行事。不過(guò),武松是小說(shuō)中的人物,是否真實(shí)存在,很難說(shuō)。
你可能會(huì)好奇,在動(dòng)物世界中,實(shí)力與老虎不相上下的還有獅子,為什么我們的文化中很少用獅子代表權(quán)勢(shì)呢?原來(lái),獅子最初并不是中國(guó)本土的動(dòng)物,它是外來(lái)的,所以在我們的古文字中,有那么多種動(dòng)物的文字,卻沒(méi)看到獅子,更不用說(shuō)和老虎競(jìng)爭(zhēng)了。
(北京師范大學(xué)民俗典籍文字研究中心
中國(guó)文字整理與規(guī)范研究中心)