摘 要:2023年6月17日,首屆出版教育國際高峰論壇在北京國家會議中心舉行。海外專家分別就出版業(yè)數(shù)字化進(jìn)程與創(chuàng)新實(shí)踐、深度融合時(shí)代國際出版界發(fā)展趨勢與面臨的挑戰(zhàn)、出版教育與人才培養(yǎng)發(fā)表見解:一是出版產(chǎn)業(yè)布局早已突破了傳統(tǒng)的“出版”范疇,出版商的角色定位發(fā)生轉(zhuǎn)變,正逐漸成為科學(xué)的工具制造者、平臺建造者和行業(yè)促進(jìn)者。二是媒介融合時(shí)代國際出版界面臨著人工智能、社交媒體帶來的沖擊與變革,面臨著可持續(xù)性發(fā)展、提高產(chǎn)業(yè)多樣性和包容性、吸引下一代讀者等方面的挑戰(zhàn)。國際出版界需要及時(shí)調(diào)整和制定數(shù)字版權(quán)政策和新版稅計(jì)劃,加強(qiáng)國際溝通與合作,以透明的、負(fù)責(zé)任的方式推進(jìn)關(guān)于全球出版產(chǎn)業(yè)界的討論。三是當(dāng)前出版業(yè)的媒介融合遠(yuǎn)未完成,在此背景下出版教育至關(guān)重要,國際合作不可或缺,出版的價(jià)值與重要性將長久存續(xù)。
關(guān)鍵詞:出版融合;數(shù)字化;出版教育;國際出版
DOl: 10.3969/j.issn.2097-1869.2023.03.001 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
本文著錄格式:黃瑩. 國際視角下融合出版產(chǎn)業(yè)實(shí)踐與人才培養(yǎng)——首屆出版教育國際高峰論壇之海外專家談[J]. 數(shù)字出版研究, 2023, 2(3): 1-5.
2023年6月17日,首屆出版教育國際高峰論壇在北京國家會議中心舉行。論壇圍繞“融媒體環(huán)境下的出版教育與人才培養(yǎng)”和“跨國出版公司的融媒體發(fā)展”兩大主題,聚集中外出版學(xué)界、業(yè)界專家,集中交流研討,凝聚創(chuàng)新出版教育共識,共謀出版產(chǎn)業(yè)高質(zhì)量發(fā)展。本次論壇期間,英國出版家、國際出版商協(xié)會(International Publishers Association,IPA)前主席理查德·察金(Richard Charkin)、國際出版商協(xié)會主席卡琳·潘颯(Karine Pansa)、德國法蘭克福書展副總裁柯樂迪(Claudia Kaiser)、施普林格·自然集團(tuán)全球圖書業(yè)務(wù)總裁湯恩平(Niels Peter Thomas)、劍橋大學(xué)出版社及考試委員會全球業(yè)務(wù)副總裁保羅·考伯特(Paul Colbert)共五位專家圍繞出版業(yè)的數(shù)字化進(jìn)程、媒介融合時(shí)代國際出版界產(chǎn)業(yè)格局、出版人才培養(yǎng)三個(gè)方面發(fā)表觀點(diǎn),以期為國內(nèi)出版業(yè)融合發(fā)展和人才培養(yǎng)提供有益借鑒。
1 出版業(yè)的數(shù)字化浪潮與創(chuàng)新實(shí)踐
在數(shù)字技術(shù)發(fā)展引發(fā)的融合迭代浪潮中,出版物的載體形式、出版過程的形成、出版內(nèi)容的傳播方式等都發(fā)生了前所未有的變化,出版業(yè)與數(shù)字生態(tài)持續(xù)融合創(chuàng)新。本次論壇上,五位海外出版界專家從產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、內(nèi)容形態(tài)、商業(yè)模式和智能技術(shù)等方面梳理了海外出版業(yè)的數(shù)字化發(fā)展態(tài)勢和創(chuàng)新實(shí)踐。
問題一:海外出版業(yè)的數(shù)字化進(jìn)程與創(chuàng)新實(shí)踐分別有哪些?
湯恩平:我們可以從三個(gè)層面去理解出版業(yè)的數(shù)字化進(jìn)程。第一,媒介融合始于數(shù)字化。數(shù)字化導(dǎo)致了第一次(但也是最重要的)媒介融合,因此數(shù)字化進(jìn)程是深度融合趨勢的起點(diǎn)。第二,數(shù)字化包含兩個(gè)維度:一方面是以數(shù)字格式消費(fèi)的內(nèi)容份額,也就是消費(fèi)數(shù)字化;在所有出版格式中,目前超過2/3的內(nèi)容以數(shù)字形式消費(fèi)。另一方面是以數(shù)字格式提供的內(nèi)容份額,也就是內(nèi)容數(shù)字化。數(shù)字化改變了出版的內(nèi)容、方式和時(shí)間,帶來了商業(yè)模式的直接變化。第三,數(shù)字化給出版業(yè)帶來了更多的可能性,比如開放獲取出版的趨勢。如果沒有數(shù)字環(huán)境,這是不可能的。此外,數(shù)字化還導(dǎo)致了發(fā)行成本結(jié)構(gòu)的變化,使不同的內(nèi)容類型在經(jīng)濟(jì)上變得可行。數(shù)字化還引發(fā)了數(shù)字印刷、按需印刷(Print On-Demand,POD)熱潮,這使得出版簡短圖書比膠版印刷容易得多。
保羅·考伯特:出版業(yè)向數(shù)字化的轉(zhuǎn)變導(dǎo)致了內(nèi)容數(shù)字化方式的變化,這主要體現(xiàn)在以下五個(gè)方面:一是長度和格式的變化。數(shù)字化帶來了內(nèi)容的精簡化和短格式設(shè)計(jì),并將用戶激勵制度融入其中。二是可訪問性的變化,支持用戶以多種格式對內(nèi)容進(jìn)行訪問。三是技術(shù)可供性的不斷突破。相比紙質(zhì)出版,數(shù)字出版可以通過內(nèi)置提示、自適應(yīng)性、即時(shí)反饋等交互可供性實(shí)現(xiàn)以前在紙上完成的活動。四是元數(shù)據(jù)系統(tǒng)的應(yīng)用帶來了數(shù)據(jù)的精準(zhǔn)流通,提高了內(nèi)容推薦的效率。五是內(nèi)容的持續(xù)迭代。系統(tǒng)能夠通過數(shù)據(jù)的反饋更加有針對性地為用戶設(shè)計(jì)和調(diào)整內(nèi)容。劍橋大學(xué)出版社一直在探索教育出版的數(shù)字化產(chǎn)品形式,并開發(fā)支持?jǐn)?shù)字出版的創(chuàng)新工具,包括元數(shù)據(jù)系統(tǒng)、自動標(biāo)記、產(chǎn)品儀表板、語音識別、過程自動化等技術(shù)工具?;诖耍瑒虼髮W(xué)出版社還開發(fā)了混合式學(xué)習(xí)、虛擬教室、個(gè)性化學(xué)習(xí)等一系列數(shù)字教育產(chǎn)品,賦能學(xué)習(xí)方式,推動了K12教育與出版業(yè)、兒童文化的融合發(fā)展。
問題二:數(shù)字化時(shí)代出版商的角色是否發(fā)生了轉(zhuǎn)變?
理查德·察金:出版商的角色正在發(fā)生變化。一方面,在學(xué)術(shù)出版領(lǐng)域,包括重要的科學(xué)研究領(lǐng)域,毫無疑問,出版商必須超越其傳統(tǒng)的選擇、生產(chǎn)和發(fā)行角色,成為從作者、審稿人、資助機(jī)構(gòu)、大學(xué)到行業(yè)的學(xué)術(shù)生態(tài)系統(tǒng)中不可或缺的一部分,扮演促進(jìn)者的角色。例如,CrossRef是一個(gè)將所有被引用文獻(xiàn)與其原始文獻(xiàn)鏈接起來的系統(tǒng),它建立于20世紀(jì)90年代末,最初由一個(gè)由出版商組成的小財(cái)團(tuán)資助,是由出版商推出并受其資助的最重要的學(xué)術(shù)工具之一。事后看來,這是一個(gè)簡單的開發(fā)過程,但在當(dāng)時(shí)卻讓人覺得是未知的和充滿挑戰(zhàn)的。今天,當(dāng)我們努力應(yīng)對大型語言模型和人工智能的影響以及版權(quán)問題、剽竊威脅、虛假數(shù)據(jù)和許多其他挑戰(zhàn)時(shí),我們也能感受到同樣的情緒,認(rèn)為這些挑戰(zhàn)似乎是無法克服的。然而,每一種技術(shù)都通過創(chuàng)造新的市場渠道、新的營銷媒體及尋找和接觸潛在讀者的新方法,豐富了出版業(yè)。成功的出版商需要具備的一項(xiàng)技能便是調(diào)整和適應(yīng)的能力,正如達(dá)爾文所說的“適者生存”,我認(rèn)為出版業(yè)是最能適應(yīng)變化的行業(yè)。另一方面,出版商正逐漸成為科學(xué)的工具制造者和平臺建造者?,F(xiàn)在龐大的研究成果需要復(fù)雜的搜索、導(dǎo)航和分析工具,出版商已經(jīng)投資并建立了一系列數(shù)字平臺,以此來提升讀者體驗(yàn)。此外,海內(nèi)外出版商一直致力于開發(fā)新的商業(yè)模式,以加強(qiáng)從學(xué)前、K12、大學(xué)到大學(xué)后各個(gè)層次的學(xué)習(xí)。
保羅·考伯特:內(nèi)容消費(fèi)的全球趨勢已經(jīng)改變了出版的性質(zhì),同時(shí)改變了出版商的角色定位。從紙質(zhì)出版到數(shù)字出版,再到多種格式的消費(fèi),用戶的消費(fèi)方式已經(jīng)有了轉(zhuǎn)變。用戶以各種形式在任意地點(diǎn)消費(fèi)任意格式的內(nèi)容,因此,出版商需要以多樣化的數(shù)字格式提供學(xué)習(xí)內(nèi)容作為回應(yīng)。從產(chǎn)業(yè)發(fā)展上來看,出版產(chǎn)業(yè)布局早已突破了傳統(tǒng)的“出版”范疇,我們需要以平臺化的視角去看待出版商的角色定位。
2 深度融合背景下的國際出版產(chǎn)業(yè)格局
在深度融合的背景下,融媒體發(fā)展成為國際出版業(yè)的整體趨勢。在媒介技術(shù)不斷消解壁壘、相互融合的環(huán)境中,在云計(jì)算、大數(shù)據(jù)、區(qū)塊鏈、人工智能等技術(shù)不斷賦能的新型應(yīng)用場景中,如何有效對接出版融合發(fā)展技術(shù),促進(jìn)各類創(chuàng)新要素整合?海外專家就媒介融合時(shí)代國際出版界的發(fā)展趨勢與挑戰(zhàn)分享觀點(diǎn)。
問題一:媒介融合時(shí)代國際出版界有哪些共同的發(fā)展趨勢?
柯樂迪:我認(rèn)為,國際出版界具有以下六個(gè)方面的發(fā)展趨勢。一是人工智能技術(shù)的發(fā)展與應(yīng)用。人工智能正在成為生態(tài)系統(tǒng)中的一股強(qiáng)大力量,ChatGPT從智能翻譯、智能編輯、智能校對等不同方面支持了出版業(yè)的工作,一些出版社專門利用人工智能翻譯非小說類書籍。二是出版產(chǎn)業(yè)的可持續(xù)性發(fā)展,這是全球的共同呼喚。出版業(yè)如何支持全球的可持續(xù)性發(fā)展?我們怎樣才能使分銷更有效?是通過電子書的方式還是按需印刷的方式?這些都需要產(chǎn)業(yè)去重新思考。三是出版產(chǎn)業(yè)的多樣性和包容性。在促進(jìn)多樣性和包容性的工作中,出版業(yè)身處前沿。國際出版業(yè)應(yīng)該致力于使社會各階層有機(jī)會參與出版,我們應(yīng)該聽到、看到來自不同國家和地區(qū)、用不同語言表達(dá)的觀點(diǎn)、價(jià)值觀和經(jīng)驗(yàn)。四是社交媒體的巨大影響力。社交媒體在內(nèi)容提供、受眾構(gòu)成、傳播過程和圖書營銷等方面給出版生態(tài)帶來深刻的影響,同時(shí)也帶來巨大的發(fā)展機(jī)會。五是音頻的創(chuàng)新實(shí)踐。有聲書市場仍是數(shù)字出版的最大亮點(diǎn)和增長點(diǎn)之一。今天,有聲書成為傳統(tǒng)出版行業(yè)產(chǎn)業(yè)鏈變革迭代的典型縮影,那么,出版業(yè)如何利用有聲書、播客等傳播方式,通過與電影、游戲的合作改編創(chuàng)造新機(jī)遇,是需要去進(jìn)一步實(shí)踐的。六是吸引新一代讀者。這就要求把握社交媒體和音頻資源被廣泛使用的趨勢,尋求方法和策略吸引并激勵新生代讀者。
湯恩平:有關(guān)媒介融合時(shí)代出版業(yè)的發(fā)展趨勢,我認(rèn)為以下幾類出版商將繼續(xù)取得成功:依托效率和協(xié)同效應(yīng)而占據(jù)市場份額的大型出版商、對學(xué)術(shù)界具有吸引力的高價(jià)值品牌出版商和為專業(yè)社區(qū)提供有針對性產(chǎn)品的專業(yè)化小眾出版商。不可否認(rèn)的是,數(shù)字化基礎(chǔ)設(shè)施需要大量投資,媒介融合會為大型組織創(chuàng)造巨大的規(guī)模經(jīng)濟(jì)或成本優(yōu)勢,這將有利于高度集中化的大型出版商的生存與發(fā)展,大型出版商可能比中小型出版商更具有顯著優(yōu)勢。但另一方面,新興的數(shù)字傳播方式和載體為初創(chuàng)企業(yè)和其他(小型)創(chuàng)新出版商和技術(shù)公司創(chuàng)造了機(jī)會,專業(yè)的小眾出版商和高價(jià)值品牌出版商可能更占上風(fēng)。
問題二:媒介融合時(shí)代國際出版界面臨哪些挑戰(zhàn)?
柯樂迪:我前面所說的國際出版界的六個(gè)發(fā)展趨勢,同時(shí)也是產(chǎn)業(yè)界所面臨的挑戰(zhàn)。雖然人工智能正在成為生態(tài)系統(tǒng)中的一股強(qiáng)大力量,但是它也給生態(tài)系統(tǒng)帶來威脅。人工智能不僅可以翻譯,還可以創(chuàng)作某些類型的作品,如浪漫小說。那么,這就帶來一系列問題:誰擁有版權(quán)?誰獲得版稅?此外,當(dāng)我們要求ChatGPT幫助我們創(chuàng)建或翻譯文本時(shí),我們經(jīng)常會發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤,這就產(chǎn)生了人工智能的可靠性、可信度的問題。進(jìn)一步思考,生成式人工智能具有強(qiáng)大的學(xué)習(xí)能力,那么出版人應(yīng)該如何按照自己想要的方式塑造人工智能,以協(xié)同生產(chǎn)、審核、推送內(nèi)容?這些都是國際出版界面臨的共同挑戰(zhàn)。此外,國際出版界依然面臨著多樣性、公平性和包容性的議題。同時(shí),手機(jī)游戲、社交媒體、網(wǎng)絡(luò)視頻對兒童的吸引力很大,如何吸引下一代讀者將面臨很大挑戰(zhàn)。有一個(gè)耐人尋味的問題是:我們會不會失去下一代讀者?這也是國際出版界所面臨的共同挑戰(zhàn)。
湯恩平:有關(guān)出版業(yè)面臨的挑戰(zhàn),我覺得尤其需要注意人工智能等技術(shù)的發(fā)展給出版物創(chuàng)作、出版流程等帶來的影響。人工智能從所有已發(fā)表的文章和書籍章節(jié)中創(chuàng)建完整的新內(nèi)容將成為可能。人工智能還可以通過改變長度、語言、復(fù)雜性、焦點(diǎn)等來符合讀者的精準(zhǔn)需求,將所有內(nèi)容融合到完全個(gè)性化的閱讀體驗(yàn)中。如果不久的將來,以上這些都成為現(xiàn)實(shí),那么這將是讀者的天堂——但對出版業(yè)來說,這將是全新的挑戰(zhàn)。
任何新技術(shù)的應(yīng)用都會帶來好的與不好的結(jié)果,但這不是不推進(jìn)它的理由。我們需要思考并著手的是:一是重新思考作者/創(chuàng)始者的角色。二是調(diào)整或制定完整的新版稅計(jì)劃和數(shù)字版權(quán)政策,以獎勵作者/知識產(chǎn)權(quán)所有者。我們需要新的數(shù)據(jù)標(biāo)準(zhǔn)、引用體系、版稅支付計(jì)劃、適應(yīng)新時(shí)代的知識產(chǎn)權(quán)制度等等。三是出版商主動改變自身在產(chǎn)業(yè)鏈中的角色,以透明的、負(fù)責(zé)任的方式推進(jìn)全球產(chǎn)業(yè)界的討論,達(dá)成共識。
3 融媒環(huán)境下出版人才培養(yǎng)的國際視角
隨著數(shù)字技術(shù)的快速發(fā)展和融合出版的勃興,傳統(tǒng)出版人才面臨思維轉(zhuǎn)變和技術(shù)更新的新機(jī)遇和新挑戰(zhàn)。如何通過高等學(xué)科教育、職業(yè)素養(yǎng)培訓(xùn)來提升人才專業(yè)素養(yǎng)以與現(xiàn)實(shí)發(fā)展相匹配,實(shí)現(xiàn)與業(yè)態(tài)同頻式的人才培養(yǎng),是國際出版界關(guān)心的核心議題之一。
問題:出版人才培養(yǎng)和出版教育方面有哪些海外經(jīng)驗(yàn)可以分享?
柯樂迪:號召并吸引年輕一代進(jìn)入出版領(lǐng)域是出版教育面臨的重要工作。我從兩個(gè)層面來分享德國在出版教育方面的經(jīng)驗(yàn)。首先,在德國,許多出版社的部門仍然實(shí)行雙軌制。這意味著想要接受工作培訓(xùn)的年輕人要接受雙重教育才能勝任這份工作:在一段時(shí)間內(nèi)(通常是三年),受訓(xùn)者在工作的同時(shí)需要通過學(xué)習(xí)來獲得更深厚的理論背景,我們將這一制度稱為“學(xué)徒制”。德國出版商和書商協(xié)會(德國所有出版商、分銷商和書商組成的專業(yè)團(tuán)體)開辦了一所學(xué)校,為有志于成為書商或從事出版工作的年輕人提供理論教育,為出版和圖書銷售人員提供職業(yè)課程和附加培訓(xùn)。
其次,除了官方培訓(xùn)之外,我們還通過其他方式創(chuàng)造更多的國際交流機(jī)會。法蘭克福書展在此方面有一些具體經(jīng)驗(yàn),例如獎學(xué)金計(jì)劃、游學(xué)、國際研究小組等。法蘭克福書展在20世紀(jì)90年代啟動了獎學(xué)金項(xiàng)目,每年的參與者都可以利用這個(gè)機(jī)會參與合作,交流經(jīng)驗(yàn)。許多書展和其他組織已經(jīng)建立了獎學(xué)金項(xiàng)目,有些與書展一起,有些是單獨(dú)的項(xiàng)目,例如伊斯坦布爾獎學(xué)金項(xiàng)目。法蘭克福書展每年還為書商、分銷商及小型獨(dú)立出版商提供培訓(xùn)項(xiàng)目。此外,法蘭克福書展還會組織不同地區(qū)的游學(xué)活動,以及在不同國家的支持下組織國際研究團(tuán)隊(duì)。
卡琳·潘颯:出版改變世界,出版教育關(guān)系出版的未來。北京印刷學(xué)院等專業(yè)性出版類高等教育學(xué)府在培養(yǎng)出版人才、塑造出版行業(yè)未來方面發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。正是基于此,國際出版商協(xié)會(International Publishers Association,IPA)創(chuàng)建了IPA學(xué)院(IPA Academy),幫助國際出版商協(xié)會的會員持續(xù)學(xué)習(xí),在服務(wù)出版商、提升從業(yè)人員職業(yè)素養(yǎng)和專業(yè)技能方面發(fā)揮重要作用。
理查德·察金:中國在世界經(jīng)濟(jì)和文化方面的地位越來越重要,急需一大批了解全球市場及其發(fā)展趨勢、受過良好教育的出版人才。因此,高質(zhì)量的出版高等教育至關(guān)重要。我認(rèn)為,現(xiàn)在的出版人才需要具備處理知識產(chǎn)權(quán)復(fù)雜性業(yè)務(wù)的能力、深度理解社交媒體的能力,以及了解行業(yè)產(chǎn)業(yè)鏈的能力。對于僅在一個(gè)部門工作的人來說,理解整個(gè)出版產(chǎn)業(yè)價(jià)值鏈?zhǔn)欠浅@щy的,預(yù)判一個(gè)部門的合法決策可能對其他部門產(chǎn)生的負(fù)面影響也是非常困難的,這就是為什么高等教育中出版專業(yè)的課程如此重要。通過這些專業(yè)課程,學(xué)生在掌握專業(yè)技能的同時(shí),也能對出版行業(yè)形成整體性的認(rèn)識。
湯恩平:我認(rèn)為,一方面,出版業(yè)需要更多“數(shù)字原住民”這樣的研究人員。下一代的學(xué)生和學(xué)者在未來幾十年對塑造出版行業(yè)非常重要。另一方面,我們需要國際合作。大多數(shù)影響都是全球性的,行業(yè)人員應(yīng)該分享經(jīng)驗(yàn)、相互學(xué)習(xí),以了解行業(yè)大趨勢。當(dāng)前出版業(yè)的媒介融合遠(yuǎn)未完成,在此背景下的出版教育至關(guān)重要,國際合作不可或缺,出版的價(jià)值與重要性將長久存續(xù)。
4 結(jié)語
五位海外專家學(xué)者在首屆出版教育國際高峰論壇的分享,為我國出版融合發(fā)展和人才培養(yǎng)提供了經(jīng)驗(yàn)參考。融合出版使得產(chǎn)業(yè)發(fā)展突破了形態(tài)載體的制約,帶來了流程、組織以及商業(yè)模式的變革,催生了新興業(yè)態(tài)的持續(xù)涌現(xiàn)。在這一數(shù)智化技術(shù)發(fā)展引發(fā)的出版行業(yè)融合性迭代浪潮中,一方面,我國出版業(yè)需要進(jìn)一步提升全球化視野,關(guān)注技術(shù)創(chuàng)新和市場機(jī)遇,積極參與全球數(shù)字出版生態(tài)的構(gòu)建。另一方面,我國的出版教育與人才培養(yǎng)的理念和舉措要契合時(shí)代發(fā)展要求,與融合出版趨勢相適應(yīng),以期打造一支兼具基礎(chǔ)素養(yǎng)與實(shí)踐能力、既立足本土又放眼國際、具有融合跨界能力且能夠應(yīng)對未來挑戰(zhàn)的出版人才隊(duì)伍。
作者簡介
黃瑩,女,北京印刷學(xué)院出版學(xué)院講師。研究方向:出版國際化、智能出版。
Industry Practice and Talent Cultivation of Publishing Integration from an International Perspective—Overseas Experts’ Talk at the First International Summit on Publishing Education
HUANG Ying
School of Publishing, Beijing Institute of Graphic Communication, 102600, Beijing, China
Abstract: On June 17, 2023, the First International Summit on Publishing Education was held at China National Convention Center in Beijing. Overseas experts expressed their views on the digitalization process and innovative practice of the publishing industry, the development trend and challenges faced by the international publishing industry in the era of deep integration, publishing education and talent training strategies. Firstly, the layout of the publishing industry has long broken through the traditional category of “publishing”, and the role of publishers has changed that they are gradually becoming scientific tool makers, platform builders and industry promoters. Secondly, in the era of media convergence, the international publishing industry is faced with impacts and changes brought about by artificial intelligence and social media, as well as challenges in sustainable development, improving industrial diversity and inclusiveness, and attracting the next generation of readers. The international publishing community needs to adjust and formulate digital copyright policies, strengthen international communication and cooperation, and promote the discussion in the global publishing industry in a transparent and responsible manner. Thirdly, the current media integration of the publishing industry is far from complete, and in this context, publishing education is crucial and international cooperation is indispensable, and publishing has long-term value.
Keywords: Publishing integration; Digitalization; Publishing education; International publishing