海茵建筑
客戶:德國聯(lián)邦建筑和區(qū)域規(guī)劃局
結(jié)構(gòu)工程:Krone Ingenieure
機(jī)電設(shè)備:Weber &Partner
實(shí)驗(yàn)室設(shè)計(jì):eretec
建筑物理:Müller-BBM
立面規(guī)劃:Priedemann Fassadenberatung
消防:HHP Süd
景觀設(shè)計(jì):Landschaft planen+bauen
安全和健康保護(hù)協(xié)調(diào):DEKRA
建筑面積:22,150m2
攝影:HGEsch
Client:Bundesamt für Bauwesen und Raumordnung
Structural Engineering:Krone Ingenieure
MEP:Weber &Partner
Laboratory Design:eretec
Building Physics:Müller-BBM
Fa?ade planning:Priedemann Fassadenberatung
Fire protection:HHP Süd
Landscape Architecture:Landschaft planen+bauen Safety and Health Protection
Coordination:DEKRA
Built Area:22,150 m2
Photos:HGEsch
位于柏林韋丁區(qū)的新羅伯特· 科赫研究所大樓容納了一個(gè)高度安全的生物安全4 級(BSL-4)實(shí)驗(yàn)室。氣溶膠和氣密室經(jīng)由多級安全系統(tǒng)的防護(hù),科學(xué)家們得以開展對埃博拉和拉薩熱等高致病性病原體的研究。這些房間位于一個(gè)混凝土結(jié)構(gòu)的立方體中,構(gòu)成了新研究大樓的中心。內(nèi)院和直通緩沖室將BSL-4 實(shí)驗(yàn)室與研究大樓的其他部分隔開。這個(gè)實(shí)驗(yàn)室上下兩層樓開外都配置有安全技術(shù)手段,以保證空氣和廢水都不會未經(jīng)過濾就排入環(huán)境。
該建筑總面積22,000m2,并設(shè)置有實(shí)驗(yàn)室、辦公室和會議室等空間。這座全新大樓緊鄰菲爾紹醫(yī)院、夏里特大學(xué)醫(yī)院特殊隔離中心和德國心臟研究所,是羅伯特·科赫研究所的基礎(chǔ)設(shè)施中重要的組成部分,將這所著名的國際級研究所在柏林的所有設(shè)施都集中到了這湖畔大道場地。
長方體的紅磚立面延續(xù)了周邊建筑的外觀。其長邊是中心入口區(qū),面朝毗鄰的園區(qū)。設(shè)計(jì)連續(xù)玻璃幕墻的雙層通高前廳創(chuàng)造了一個(gè)寬敞的入口,既代表了向外界友好開放,也能欣賞到兩側(cè)內(nèi)部庭院景色。
研究所的辦公和會議空間向西,朝向園區(qū)。標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)室結(jié)合內(nèi)部服務(wù)空間則圍繞內(nèi)部庭院,沿著建筑外圍分布?!酰ㄅ宿?譯)
The new Robert Koch Institute Building in Berlin-Wedding contains a high-security Biosafety Level 4 Laboratory.Here,scientists are researching highly pathogenic agents such as Ebola or Lassa viruses.The aerosol and air-tight rooms are shielded by multilevel security systems.The rooms are located in a cube-shaped concrete construction which forms the centre of the new research building.Inner courtyards and pass-through chambers separate the BSL-4 Laboratory from the other research buildings.The safety technology for this laboratory is located in the floors above and below its rooms on the second floor and guarantees,among other things,that neither air nor waste water can pass unfiltered out into the environment.
Altogether,this offers 22,000 m2 of space for laboratories,offices and meeting rooms.In the direct vicinity of Virchow Hospital,the Charité University Hospital's special isolation centre and the German Heart Institute,the new building is a major component for the infrastructure of the Robert Koch Institute.The building brings all the Berlin facilities of this renowned national institute together onto the Seestrasse site.
The red brick fa?ade of the elongated cube continues the appearance of the surrounding buildings.With a central entrance area on its longer side,the building is oriented towards the adjacent campus.The two-storey circulation foyer creates a spacious entrance with continuous glazing,which opens to the outside world,while providing views of the internal courtyards on either side.
1 內(nèi)景Interior view
2 總平面Site plan
3 主入口立面Main entrance fa?ade
The Institute's offices and meeting rooms face west towards the campus.Standard laboratories are arranged around the inner courtyards and along the outside of the building,supplemented with the internal service areas.□
4 外景Exterior view
5.6 大廳內(nèi)景Interior views of the lobby
7 樓層平面Floor plan
8 剖面Section
9-13 內(nèi)景Interior views