赫爾佐格與德梅隆建筑師事務(wù)所
客戶:阿斯利康有限公司
主持建筑師:Jacques Herzog,Pierre de Meuron,Stefan Marbach
項目團隊:Tomislav Dushanov,Dieter Mangold,Amparo Casaní Arazo,Marcelo Bernardi
設(shè)計團隊:Alexander Bürgi,Alexander Stern,Alexandros Mykoniatis,Vergueiro,Argel Padilla Figueroa,Artem Kitaev,Blanca Bravo Reyes,Bruno de Almeida Martins,Caetano Braga da Costa de Bragan?a,Cagin Sergin,Carlo Morsiani,Céline Jeanne,Christina Liao,Cristian Oprea,Dan Ladyman,Dave Edwards,David Gon?alves Monteiro,Delphine Camus,Diogo Figueiredo,Dominik Nüssen,Dulcineia Neves dos Santos,Edyta Augustynowicz,Evangelia Goula,Fabian Bartel,Farhad Ahmad,Felipe Pecegueiro Curado,Florian Frank,Francis Fawcett,Frédéric Beaupère,George Pickering,Giuseppe Giacoppo,
Client:AstraZeneca Ltd.
Principal Architect:Jacques Herzog,Pierre de Meuron,Stefan Marbach
Project Team:Tomislav Dushanov,Dieter Mangold,Amparo Casaní Arazo,Marcelo Bernardi
Design Team:Alexander Bürgi,Alexander Stern,Alexandros Mykoniatis,Vergueiro,Argel Padilla Figueroa,Artem Kitaev,Blanca Bravo Reyes,Bruno de Almeida Martins,Caetano Braga da Costa de Bragan?a,Cagin Sergin,Carlo Morsiani,Céline Jeanne,Christina Liao,Cristian Oprea,Dan Ladyman,Dave Edwards,David Gon?alves Monteiro,Delphine Camus,Diogo Figueiredo,Dominik Nüssen,Dulcineia Neves dos Santos,Edyta Augustynowicz,Evangelia Goula,Fabian Bartel,Farhad Ahmad,Felipe Pecegueiro Curado,Florian Frank,Francis Fawcett,Frédéric Beaupère,George Pickering,Giuseppe Giacoppo,Grima Thordardottir,Günter Schwob,Gwendoline Eveillard,Héctor Arderius,Herwig Schulz,Holger Rasch,Ignacio Cabezas,Ilia Stefanov Tsachev,Inga Federe,Isabel Labrador,Javier Artacho Abascal,Jean-Patric Wolf,John O'Mara,Julian Oggier,Keunyoung Ryu,Liheng Li,Liliana Filipa Amorim Rocha,Luis Gisler,Maciej Weyberg,Marie-Louise Raue,Marinke Boehm,Martin Brandt,Massimo Corradi,Michael Fischer,Michal Baurycza,Mikolaj Bazaczek,Mirjam Imgrüth,Mohammad Al Sabah,Nils Jarre,Orama Siamseranee,Pedro Pe?a Jurado,Pedro Polónia,Philip Turner,Raúl Torres Martín,Roman Aebi,Ruedi Gantenbein,Sara Jiménez
Grima Thordardottir,Günter Schwob,Gwendoline Eveillard,Héctor Arderius,Herwig Schulz,Holger Rasch,Ignacio Cabezas,Ilia Stefanov Tsachev,Inga Federe,Isabel Labrador,Javier Artacho Abascal,Jean-Patric Wolf,John O'Mara,Julian Oggier,Keunyoung Ryu,Liheng Li,Liliana Filipa Amorim Rocha,Luis Gisler,Maciej Weyberg,Marie-Louise Raue,Marinke Boehm,Martin Brandt,Massimo Corradi,Michael Fischer,Michal Baurycza,Mikolaj Bazaczek,Mirjam Imgrüth,Mohammad Al Sabah,Nils Jarre,Orama Siamseranee,Pedro Pe?a Jurado,Pedro Polónia,Philip Turner,Raúl Torres Martín,Roman Aebi,Ruedi Gantenbein,Sara Jiménez Nú?ez,Simina Marin,Sophie Mitchell,Sophie Roelants,Stefan Goeddertz,Steffen Riegas,Svetlin Peev,Tanya Rainsley,Tomasz Saracen,Udayan Shankar Mazumdar,Vasilis Kalisperakis,Victor Lefebvre,Za?ra Pourier
執(zhí)行建筑師,景觀設(shè)計,電氣工程,暖通工程,給排水工程,結(jié)構(gòu)工程,聲學(xué)顧問,照明顧問,可持續(xù)顧問:BDP,Building Design Partners
造價顧問:TNT,Turner and Townsend建筑物理顧問,立面顧問:Emmer Pfenninger Partner,EPPAG
阿斯利康在英國劍橋的劍橋生物醫(yī)學(xué)園區(qū)(CBC)設(shè)立了一個新的全球研究和開發(fā)設(shè)施,名為“探索中心”(DISC)。作為劍橋南部邊緣區(qū)廣域發(fā)展的一部分,CBC 被寄予成為未來領(lǐng)先的生物醫(yī)學(xué)研發(fā)中心的厚望,將囊括教育、醫(yī)療保健、科學(xué)與研究等領(lǐng)域的機構(gòu)和公司。
DISC 位于CBC 的中部,這一中心位置反映了阿斯利康的雄心,即在其與劍橋大學(xué)、英國醫(yī)學(xué)研究理事會和英國癌癥研究中心等劍橋生命科學(xué)界成員現(xiàn)有的許多合作的基礎(chǔ)上,成為CBC 的一個關(guān)鍵的交流和合作點。該項目將承載這一愿景,呈現(xiàn)出一座可從3 個不同方向進入的多孔建筑。
這座新建筑狀似圓角三角形的玻璃圓盤,輪廓大致遵循場地形狀。東西向的鋸齒形屋頂定義了建筑的形象,并提供了極佳的室內(nèi)自然采光。它同樣定義了外立面,形成了緊湊而巨大的垂直“之”字形幾何結(jié)構(gòu)。鋸齒形屋頂?shù)膽铱詹AA盤和階梯狀的外立面,賦予了該建筑獨特的外觀。
DISC 坐落在6 個長方形玻璃盒子上,它們被分成3對,形成了一個開放的庭院,與低層的建筑結(jié)構(gòu)相結(jié)合,這一形式源自劍橋市中心的古老校園建筑。庭院位處場地的中心,成為了一個聚集點,面向外部3 個不同方向開放。
這些長方形的玻璃箱貫穿所有樓層,其中容納了該建筑主要的功能元素——實驗室。這使得多個小組可以并肩協(xié)作,以強化合作過程。首層上方通透的外表最大化地賦予了各個樓層和整個建筑透明性,使得員工和訪客都可以直觀地看到科學(xué)的研發(fā)過程。
辦公空間是開放式布局,為員工提供了一系列可供選擇的工作場所組合:從私人學(xué)習(xí)空間和安靜的隔間到日常的員工協(xié)作空間。沿著內(nèi)環(huán),也就是上層建筑中圍繞著內(nèi)院的主要交通空間,還有一些補充功能區(qū),提供了一系列不同形式的、可用于交流、日常會議、茶歇等功能的空間。
AstraZeneca is establishing a new global research and development facility,named The Discovery Centre (DISC) in Cambridge,UK,on the Cambridge Biomedical Campus (CBC).As part of the wider development known as the Cambridge Southern Fringe Area,CBC is envisioned as a future leading centre for biomedical research and development with institutions and companies from the education,health care,science and research sectors.
The DISC is located in the middle of the CBC.This central location reflects AstraZeneca's ambition to be a key point of exchange and collaboration in the CBC,building on its many existing collaborations with members of the Cambridge Life Science community including the University of Cambridge,the Medical Research Council and Cancer Research UK.The architecture supports this drive and makes it visible with a porous building that is accessible from three different sides.
The new building is a triangular glass disc with rounded edges that loosely follows the shape of the site;it is defined by a saw-tooth roof that runs East to West to provide optimal natural light inside the building.The saw-tooth roof carries on through to the fa?ade creating a tighter and larger vertical zig-zag geometry.The hovering glass disc with saw-tooth roof and stepped fa?ade gives the building its characteristic appearance.
1 鳥瞰Aerial view
The DISC sits on six rectangular glass boxes grouped in three pairs.They form an open courtyard,which in combination with the lowrise building structure,references the historical colleges in central Cambridge.The courtyard is the central point of the site,a meeting point,openly accessible from three different sides.
The rectangular glass boxes run vertically through all f loors and house the main programmatic element of the building,the laboratories.They allow multiple groups to work side by side,enhancing the collaborative process.The glazed perimeters of the above ground blocks promote maximum transparency across the floor and through the building,making science visible for employees and visitors.
The work space is an open plan layout,offering employees a range of alternative workplace settings from private study spaces and quiet booths to informal employee collaboration spaces.Along the inner ring,the main circulation space around the courtyard on the upper floors,there are additional complementary zones providing a range of diverse spaces for exchange,informal meetings and on-floor catering.
All the amenities– conference centre,auditorium,café and restaurant– are concentrated on the ground floor with direct access from the main entrance to make them equally accessible for the entire building.
The diversity of materials is minimised in order to foster a clear distinction between different programmes.The floor materials reflect the functional organisation of the building:natural stone for the entrances,rough sawn solid oak for main stairs and inner-ring area and carpet for the offices and write-up floors.The floor in the laboratories is continuous white resin finish.The main partitions within the building are full height glass walls,allowing transparency and seamless transitions between the diverse areas.The other material of choice is exposed concrete,revealing the construction method and structural function while complementing glass and wood.
Nú?ez,Simina Marin,Sophie Mitchell,Sophie Roelants,Stefan Goeddertz,Steffen Riegas,Svetlin Peev,Tanya Rainsley,Tomasz Saracen,Udayan Shankar Mazumdar,Vasilis Kalisperakis,Victor Lefebvre,Za?ra Pourier Executive Architect,Landscape Architect,Electrical Engineering,HVAC Engineering,Plumbing Engineering,Structural Engineering,Acoustic Consulting,Lighting Consulting,Sustainability Consulting:BDP,Building Design Partners
Cost Consulting:TNT,Turner and Townsend Building Physics Consulting,Fa?ade Consulting:Emmer Pfenninger Partner,EPPAG
Gastronomy Consulting:Tricon Foodservice Consultant
Laboratory Planning:Abell Nepp Architects
Traffic Consulting:WSP Fire Protection Consulting,Logistics Consulting:ARUP
而會議中心、禮堂、咖啡館和餐廳等便利設(shè)施都集中在首層,從主入口就能直接進入,使得整個大樓都對它們具有平等的可達性。
項目將所用材料的種類控制到了最少,以使不同的項目組之間有明顯的區(qū)分。地板用材反映了建筑的功能組織:入口處使用天然石材,主樓梯和內(nèi)環(huán)區(qū)使用粗鋸實心橡木,辦公室和報告區(qū)使用地毯,實驗室的地板是連續(xù)的白色樹脂飾面。建筑內(nèi)的隔斷主要是全高的玻璃墻,以消解不同區(qū)域之間的邊界。另外也使用了清水混凝土,結(jié)合玻璃和木材,展示了建筑的建造方法和結(jié)構(gòu)邏輯。
阿斯利康探索中心多樣的功能和低矮的樓層使得每一樓層都各具特色。地下層將容納輔助設(shè)施、裝卸空間和生產(chǎn)區(qū);地面層是開放而通透的,同時向外部展示著便利設(shè)施和實驗室中的科學(xué);懸空圓盤的第一層通過環(huán)狀區(qū)域相互連通,第二層則通過頂部的鋸齒形屋頂天窗采光。盡管各層有不同的工作環(huán)境,但該建筑整體作為一個獨具特色的結(jié)構(gòu)出現(xiàn),成為整個CBC 園區(qū)的焦點?!酰ㄅ宿?譯)
2 外景Exterior view
3 內(nèi)院Inner courtyard
The functional diversity and the low rise of AstraZeneca's The Discovery Centre allow each floor to be specific and different from one another.The underground level will contain support facilities,a loading area and plant zone;the street level is open and porous with both amenities and science on display in the laboratories;the first floor of the hovering disc is connected through the ring area and the second disc floor is top lit through the skylight of the saw-tooth roof.Despite the distinct work environments of the floors,the building appears as one characteristic structure serving as a pivotal point for the entire CBC campus.□
飲食顧問:Tricon Foodservice Consultant
實驗室規(guī)劃:Abell Nepp Architects
交通顧問:WSP
消防顧問,物流顧問:ARUP
標(biāo)識顧問:New ID
其他顧問:Horus Security Consultant Ltd.
總承包商:MACE Group
外部特制玻璃:Permastelisa UK,Scheldebow
混凝土工程:Byrne Bros
室內(nèi)門:TRIA,Architectural Engineering (Aluminium and Steel Glazing) Limited
內(nèi)部特制玻璃:Zueblin
場地面積:19,905m2
建筑總面積:53,652m2
地上建筑總面積:35,919m2
地下建筑總面積:17,733m2
占地面積:8020m2
建筑長度:145m
建筑寬度:156m
建筑高度:20m
建筑總體積:348,213,495m3
外立面面積:26,578m2
項目時間:2013.07-2021.11
攝影:Hufton+Crow
Signage Consulting:New ID
Other Consulting:Horus Security Consultant Ltd.
General Contractor:MACE Group
External Special Glazing:Permastelisa UK,Scheldebow
Concrete Works:Byrne Bros
Internal Doors:TRIA,Architectural Engineering (Aluminium and Steel Glazing) Limited
Internal Special Glazing:Zueblin
Site Area:19,905 m2
Gross Floor Area (GFA):53,652 m2
GFA Above Ground:35,919 m2
GFA Below Ground:17,733 m2
Footprint:8020 m2
Length:145 m
Width:156 m
Height:20 m
Gross volume (GV):348,213,495 m3
Fa?ade Surface:26,578 m2
Project Period:2013.07-2021.11
Photos:Hufton+Crow
4 內(nèi)景Interior view
5 外景Exterior view
6.7 內(nèi)景Interior views