☉蘇 煒
戴爾是跟我進(jìn)行“獨(dú)立學(xué)習(xí)”的一位洋學(xué)生。他是哥倫比亞大學(xué)的音樂(lè)學(xué)博士,還是作曲家兼爵士鋼琴手,目前正在耶魯大學(xué)做民俗音樂(lè)的博士后研究。他有一個(gè)地道的中文名字——韋德強(qiáng)。他早年跟隨父親住在香港,學(xué)得一口流利的粵語(yǔ),后來(lái)又娶了來(lái)自臺(tái)灣的妻子,所以普通話(huà)也說(shuō)得不錯(cuò)。剛開(kāi)始,我還按部就班地根據(jù)他的研究課題,指導(dǎo)他讀一些關(guān)于廣東音樂(lè)與地方史志的材料。讀著讀著,我們倆似乎都覺(jué)得有點(diǎn)意猶未盡,案桌上恰好擺著一本《杜甫詩(shī)選》,我便說(shuō):“我們一起讀杜詩(shī)吧!”
第一首讀的是《蜀相》:“丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森。映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音?!贝巴庹乔锾烊漳海t葉初妍,東亞系的紅磚小樓里一片空寂。我一邊逐字逐句地跟他解釋字義與韻腳,一邊讓他分別用粵語(yǔ)和普通話(huà)高聲誦念詩(shī)句。這位極力咬準(zhǔn)字音的洋學(xué)生鏗鏘讀出的《蜀相》,一時(shí)間乘風(fēng)馭霧地,就在流隔千年的北美秋日黃昏中的小樓里,瑯瑯回蕩起來(lái)。他很認(rèn)真,每次都要用錄音機(jī)把我的朗讀和講解錄下來(lái),回去再仔細(xì)反復(fù)地聽(tīng),并表示要把每一首詩(shī)都用粵語(yǔ)和普通話(huà)背誦下來(lái)。于是,我們此后每次見(jiàn)面的第一件事,都是他用南北兩種漢語(yǔ)語(yǔ)音為我背誦杜詩(shī),并講述他自己的理解。那天,我正低頭沉浸在他抑揚(yáng)頓挫的誦讀中——“三顧頻煩天下計(jì),兩朝開(kāi)濟(jì)老臣心。出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿(mǎn)襟?!碧痤^,我發(fā)現(xiàn)戴爾的眼里竟然閃著隱隱的淚光!“太好了,這樣的詩(shī)太好了……”他喃喃說(shuō)著,掩飾似的轉(zhuǎn)過(guò)臉去。我心里微微一動(dòng)。
“花近高樓傷客心,萬(wàn)方多難此登臨。錦江春色來(lái)天地,玉壘浮云變古今?!钡搅俗x第二首詩(shī)《登樓》的時(shí)候,我知道自己面對(duì)的是一位完全可以在杜詩(shī)中與我心有靈犀的“解人”,便站起來(lái),一邊念誦,一邊向他忘情地直陳我對(duì)這首律詩(shī)的起句意境,多年來(lái)的癡迷與沉醉。我還沒(méi)解釋完,就看見(jiàn)戴爾的眼里已經(jīng)噙滿(mǎn)熠熠的淚水?!啊易x到了貝多芬!我真的聽(tīng)到了杜甫詩(shī)里響著貝多芬的旋律!”他激動(dòng)地說(shuō)。
下一周回來(lái),他用兩種漢語(yǔ)語(yǔ)音為我背誦《登樓》:“北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。可憐后主還祠廟,日暮聊為梁甫吟?!贝鳡柕穆曊{(diào)變得憂(yōu)傷起來(lái),他告訴我,杜甫詩(shī)歌里對(duì)國(guó)家和社會(huì)的憂(yōu)慮,很契合他對(duì)自己祖國(guó)現(xiàn)狀的擔(dān)憂(yōu),這使他感到一種杜甫式的報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的失落與悲哀……窗外落葉飄飄,我心里又是微微一動(dòng)——這是一個(gè)真正把杜甫讀進(jìn)心里的美國(guó)人。他是學(xué)音樂(lè)的,他用漢語(yǔ)雙音向我吟誦杜甫詩(shī)時(shí),似乎真的把杜甫的憂(yōu)國(guó)傷時(shí)化進(jìn)了自己的靈魂與血液之中——這可不就是我在異國(guó)異邦聽(tīng)到的另一闋《梁甫吟》嗎?
下一回課上,我播放著中國(guó)古曲,跟他一起讀杜詩(shī)。“人生不相見(jiàn),動(dòng)如參與商。今夕復(fù)何夕,共此燈燭光?!甭?tīng)罷二胡曲《江河水》《二泉映月》的傾訴,老杜的《贈(zèng)衛(wèi)八處士》讀來(lái)更是令人如聞青空鶴唳、高樹(shù)悲風(fēng)。讀到結(jié)篇的“十觴亦不醉,感子故意長(zhǎng)。明日隔山岳,世事兩茫?!?,我們——一個(gè)中國(guó)老師和一個(gè)美國(guó)學(xué)生,一時(shí)間竟淚眼相對(duì)了!隔著千山千水、千年千歲,杜甫在鞭打我們的心。人生,聚散,生死,浮沉……此刻化作一縷縷連接古今中西的煙云,在我們眼前拍蕩、浮涌。戴爾后來(lái)花了兩周的時(shí)間,才把《贈(zèng)衛(wèi)八處士》完整背了下來(lái);我呢,則因被此詩(shī)意境觸動(dòng),寫(xiě)出了《路邊的印第安老太太》一文。于是,戴爾又進(jìn)而把拙文當(dāng)作一個(gè)中文讀本,杜甫的詩(shī)境一時(shí)又轉(zhuǎn)換成對(duì)現(xiàn)實(shí)人生“在路上”的詠嘆。戴爾向我講起許多他尊敬的玩音樂(lè)的友人,常年樂(lè)此不?!霸诼飞稀倍疵墓适隆R?yàn)槎鸥?,我們一下子發(fā)覺(jué)彼此有了這么多“心有戚戚焉”的共同話(huà)題,每次的“獨(dú)立學(xué)習(xí)”好似成為一場(chǎng)與古人神交、在時(shí)光之流中含英咀華的精神盛宴了。
“我的老父親聽(tīng)說(shuō)我在跟一位中國(guó)老師讀杜甫詩(shī)后,對(duì)我說(shuō),他為我驕傲?!庇幸换?,戴爾這樣對(duì)我說(shuō)?!癙roud of me(為我驕傲)”這句英語(yǔ)似乎忽然帶上了詩(shī)意,在晴明的秋日泛起酒樣的酣醇。
整個(gè)秋天,我為戴爾安排的課程都是在杜詩(shī)的吟誦中度過(guò)的。冬意漸濃,學(xué)期即將結(jié)束。讀杜詩(shī)上癮的戴爾,要求我最后再給他選一首適宜背誦的短章。那是在初雪之后,我們于窗外零星飄降的雪點(diǎn)子中,一起吟誦杜甫的《旅夜書(shū)懷》:“細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨(dú)夜舟。星垂平野闊,月涌大江流。名豈文章著,官應(yīng)老病休。飄飄何所似,天地一沙鷗?!?/p>