伍國棟
引言
在“符號(hào)學(xué)”概念中,語言是人類群體使用的一種聲音“符號(hào)”,用聲音構(gòu)成的音樂,作為一種藝術(shù)代碼表現(xiàn)形式,未嘗不是如此,事實(shí)上也是一種“符號(hào)”。語言的歌唱,或說是歌唱的語言,更是如此,它被廣泛認(rèn)定為是一種聲音訊息“符號(hào)”,那是自然而必然的,故而民間樂器在相關(guān)族群社會(huì)生活中演奏音樂,雖然沒有唱詞,但作為民間歌曲的“代言”或說是歌唱的器樂化延伸, 自然與聲樂化歌唱一樣,同樣是在用聲音“念詞”“說話”,同樣也是一種聲音“符號(hào)”。
雖然說聲音“符號(hào)”,實(shí)際上不過是某種事物對(duì)象的代號(hào)或代碼,倘若再進(jìn)一步做音樂某些特殊性探究,卻可以將其與發(fā)出這些聲音代號(hào)或代碼群體的社會(huì)生活、時(shí)空?qǐng)鼍昂鸵魳沸袨橐灰魂P(guān)聯(lián)對(duì)應(yīng),將其復(fù)雜而奇妙的聲音演釋過程和具體內(nèi)容暗示,以民族性的音樂型態(tài)顯影方式, 生動(dòng)地表現(xiàn)出來。中國西南民族音樂生活中“會(huì)說話的樂器”“樂器也說話”現(xiàn)象,就是這樣一種民族性和民俗性都十分鮮活的語義化符號(hào)彰顯。
樂器“說話”
樂器會(huì)“說話”,西南民族的許多民間歌手和樂手都如是說。樂器生來就是樂人的“口舌”,否則何來“巧舌如簧”之說?
云南紅河南岸哀牢山區(qū)哈尼族流傳著這樣一個(gè)美妙的民間故事:
美麗善良的哈尼姑娘梅烏,與勤勞勇敢的哈尼小伙子巴沖相愛。貪婪的魔鬼知道后,便擄走了梅烏,并威逼梅烏說,如果不嫁給他,便要割掉她的舌頭,使她永生永世不會(huì)說話。梅烏堅(jiān)貞不屈,終被魔鬼割去舌頭棄于山林。梅烏痛苦不堪,但又無法用語言向親人呼喚。這時(shí)忽然飛來一只白鷴鳥,沖著梅烏喳喳直叫,梅烏按白鷴鳥指引,走進(jìn)附近一片竹林,用一截竹子做成一件有簧舌的樂器,并用它代替說話, 吹奏出自己不幸遭遇和對(duì)心上人的呼喚。巴沖聽到這種音樂,明白了梅烏所述苦難,便循聲找到梅烏,從此兩人結(jié)合在一起,開始了新的生活。人們贊美他們忠貞不渝的愛情,珍惜這件“會(huì)說話”的樂器,于是就取他倆名字中“巴”“烏”二字,給這件樂器取了一個(gè)名稱,從此這件裝有簧片的單管樂器,就稱為“巴烏”而流傳至今。①
巴烏這種民間風(fēng)俗性樂器, 主要流行于西南彝、苗、哈尼、傣、佤、布朗、景頗、基諾等民族群體居住區(qū)。彝族稱“非里”、苗族稱“格林斗”、哈尼族稱“梅巴”或“巴烏”、傣族稱“篳”、佤族稱“篳聳”、布朗族稱“篳暹”、景頗族稱“諾南”、基諾族稱“擺拜遮”等,雖然形制略有不同,但發(fā)音樂原理和音樂色調(diào)相同(圖:哈尼人吹巴烏)。像上述這樣描述樂器“說話”、代替語言表達(dá)確定語義“符號(hào)”作用的生動(dòng)故事,在許多少數(shù)民族中都有各種各樣的流傳。
神話般的故事雖然不能說可以代替現(xiàn)實(shí),但它卻是現(xiàn)實(shí)生活的一種關(guān)聯(lián)式再生和演釋。用樂器奏出表述某種語義的曲調(diào), 用樂器代替語言說話,在中國少數(shù)民族音樂生活實(shí)踐中不僅存在,而且還有根有據(jù);其表現(xiàn)不僅僅生動(dòng)有趣,而且有的還顯現(xiàn)出歷史上族群之間嚴(yán)酷生存紛爭(zhēng)的境遇,例如屬于樂器說話范疇的符號(hào)“鼓語”即此。
西南邊疆民族在七百年前,其族群社區(qū)生活就已有用鼓聲來代替語言傳令的音樂實(shí)踐。那時(shí),邊民生活艱苦,族群間常出現(xiàn)自然生存環(huán)境范圍的邊界紛爭(zhēng)和民族爭(zhēng)斗, 他們用鼓敲擊出不同節(jié)拍、節(jié)奏和強(qiáng)弱緩急聲音,編織成各種代碼,分別表示特定語義,以為群體內(nèi)部“信號(hào)”,以此召集族群成員,防衛(wèi)村寨安全。這些不同節(jié)奏和輕重緩急的鼓聲,即有所謂“暗箭鼓”“集人鼓”“犒設(shè)鼓”等“代碼”分編,若情況發(fā)生變化,“少有參差,則鼓聲隨變”②。這與樂界所知?jiǎng)偣?、扎伊爾等非洲民族的鼓手,用鼓聲奏出“酋長的名字”“田里的木薯”以及其他語義的情況相比,可謂“異曲同工”。
鼓聲之所以能夠表示出語言的語義,其中一個(gè)重要因素就是節(jié)拍節(jié)奏的信號(hào)意義和與語言節(jié)拍節(jié)奏的順應(yīng)關(guān)系。當(dāng)這種關(guān)系在族群內(nèi)部特定的“語境”中,“不得不重復(fù)或被無休止地使用”時(shí),新的代碼式“樂語”便由此產(chǎn)生。鼓聲的節(jié)拍節(jié)奏,在這里即成為民族族群音樂生活中特定語言的再現(xiàn)和延伸。
世界通行的古老樂器口弦,在中國稱為“簧”的先秦時(shí)代,就因?yàn)榫哂写嬲Z言來表示語義的音樂符號(hào)功能, 被人們用來修飾形容某人“巧言如簧”(《詩經(jīng)·小雅·巧言》)。今四川涼山彝族婦女更善用口弦來表示口中難以啟齒的隱語。如果一位姑娘希望得到情人的溫存,她就會(huì)用口弦奏出一段表示語義“ohlityiet,IIIipvop”(摟我在懷中)的曲調(diào),要她的表哥(情人)把她摟在懷中愛撫;如果一對(duì)情侶不能結(jié)合,姑娘又會(huì)用口弦奏出含有隱語“我已到樹蔭下去了,表哥已到月光影下去了,我們從此分離,永遠(yuǎn)難相見”的曲調(diào)來傳達(dá)信息。③當(dāng)然,從符號(hào)學(xué)意義上說,這是與情人雙方長期“約定俗成”的“語景”關(guān)聯(lián),已經(jīng)被“凝固”而成為一種音樂化“代碼”。所謂“凝固”,用現(xiàn)代科技話語表達(dá),就是“鎖定”。
中國苗族群體中傳承的民間樂器蘆笙,在苗民的民俗音樂生活中也經(jīng)常“說話”,在某些特殊的環(huán)境和場(chǎng)合,吹蘆笙的青年常奏出一些像歌曲那樣包含具體語義的純蘆笙樂曲, 若聽者是奏者的知音、戀人(局內(nèi)人),就會(huì)從此曲中逐節(jié)逐句地聽出一連串具體詞語,而他者則無法領(lǐng)會(huì)。黔西北苗語稱這種用蘆笙曲代言、讓蘆笙具有語言功能的現(xiàn)象為“海根卻”,譯意即“蘆笙說話”。
“蘆笙說話”時(shí)的曲調(diào),短小者可以“說”出“姑娘,你手藝好,手指尖,給我做好帶子,我想你一輩子”之類語義;繁長者可以“說”出一個(gè)故事:“我選得了情人,老媽說不行,我說行;我選得了情人,老爹說不要,我說要。我選得了情人,我要和她在一起;我選得了情人,我要和她一起去過日子?!雹茉谶@里,蘆笙曲調(diào)的音韻、節(jié)奏,與相關(guān)語言抑揚(yáng)的聲調(diào)、節(jié)拍極為和諧地融為一體。它是純粹的音樂顯現(xiàn), 因?yàn)樗遣灰栏饺魏尉唧w語詞的純器樂曲;但它又是一種語言,一種特定語言的音聲符號(hào),它表達(dá)的已不是單純的音樂情感,而是某些可以讓對(duì)象作出具體內(nèi)容判斷的具有特定語詞語句型態(tài)的聲音訊息。
云南蘭坪白族那馬人社區(qū),曾使用過一種用于“報(bào)喪”的“雄”“雌”配對(duì)的海螺號(hào),凡村里有人去世,若為男性,報(bào)喪師就用“雄”號(hào)吹奏;若為女性,就用“雌”號(hào)吹之。比較獨(dú)特和引人關(guān)注的還在于報(bào)喪師可以用螺號(hào)吹奏出具體語義,村里人只要聽到報(bào)喪師的號(hào)鳴,即可識(shí)別何時(shí)、何家、何人逝世,隨即便去吊喪。⑤
云南洱海地區(qū)的白族樂器小三弦, 也被白族社區(qū)群體稱為是會(huì)“說話”的樂器,在大理州洱源、大理、劍川等地聚居社區(qū),青年小伙常用小三弦彈出模擬語言聲調(diào)、節(jié)奏的“無詞弦”來表述特定語義,向心儀的異性“打招呼”“試口風(fēng)”“表心意”,故民間廣泛流傳“土鍋有嘴不說話,弦子無嘴話又多”的諺語,將小三弦“以樂代語”的價(jià)值,做出族群化的認(rèn)定。
在云南紅河州彝族木基人村寨中,村民將自己的器樂曲分為“說話”的曲調(diào)與“娛樂”的曲調(diào)兩種,前者有“指哨說話”“木葉說話”“迷梭(巴烏)說話”“列托(直簫)說話”“四弦說話”等多種樣態(tài)。調(diào)查者通過木基人口語與樂器樂調(diào)的音高和音長測(cè)試及坐標(biāo)圖顯示來比對(duì)二者的運(yùn)動(dòng)趨向指出:“樂器音樂并非一定是通過民歌作為中介與口語發(fā)生聯(lián)系。恰恰相反,在這里器樂曲出于傳意的目的,與口語往往顯出比歌曲更為直接的關(guān)系”“‘娛樂調(diào) 很可能是在早期‘樂器說話基調(diào)上發(fā)展、演變的結(jié)果。而早期‘樂器說話調(diào)又可能是建立在木基古代語言基礎(chǔ)上的。”⑥
上述這些在特殊場(chǎng)合由民間樂器奏出的具有語言特點(diǎn)和語義符號(hào)功能的曲調(diào),在中外民族音樂學(xué)的研究中,通常都被稱作“樂語”。
就世界范圍看,“樂語”現(xiàn)象主要在經(jīng)濟(jì)文化還未進(jìn)入現(xiàn)代科技文明社會(huì)的民族社區(qū)群體內(nèi)集中存留,這顯示出人類音樂生活早期自然環(huán)境和生態(tài)環(huán)境所具有的訊息功能和符號(hào)特征。凡保留有這類“樂語” 的民族社區(qū)群體, 只有本民族社區(qū)的局內(nèi)人,才懂得這些“樂語”確切的語義內(nèi)容和特殊的行為意義,局外人不經(jīng)專門的解釋和深入的調(diào)查則毫不可解,這就使得局外人都感到非常的神秘。盡管從學(xué)術(shù)上去解釋這種“樂語”現(xiàn)象,在目前還未達(dá)到科學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)化精準(zhǔn)程度對(duì)應(yīng),但“樂語”同相關(guān)民族群體的語言產(chǎn)生和確定一樣,是日積月累、重復(fù)使用某種音聲, 使其成為一種有確定意義和內(nèi)容的“訊息”而在群體內(nèi)或個(gè)體間存在,則是無可爭(zhēng)議的結(jié)論。那么,在符號(hào)學(xué)的視野中,“樂語”形成的時(shí)空景觀機(jī)制,也就是說必備的條件是什么呢? 那就是特定的“語景”與“樂景”的重復(fù)出現(xiàn)。
“語景”與“樂景”
在“符號(hào)學(xué)”視野中,民族語言本身就是民族生存中建構(gòu)出的話語“符號(hào)”,“樂語”不過是將這種特定的話語“符號(hào)”,再次轉(zhuǎn)換成音樂“符號(hào)”而已。但這種轉(zhuǎn)換則不是隨意或任意的舉動(dòng)和生成, 它必須在兩個(gè)特定的生活時(shí)空環(huán)境中才可能完成。這兩個(gè)生活時(shí)空環(huán)境,一個(gè)就是“語景”,另一個(gè)就是“樂景”。
(一)“語景”
絕大部分民族社區(qū)中的“樂語”其聲音型態(tài)都與該民族社區(qū)群體使用的民族語言型態(tài)相關(guān),一個(gè)民族群體的語言使用狀態(tài)及其時(shí)空景象,就是相關(guān)“樂語”型態(tài)構(gòu)成和形成不可或缺的語言背景。這個(gè)背景,在這里即稱之為“語景”。
不少“樂語”都是日常生活語言字調(diào)、語調(diào)和節(jié)拍、節(jié)奏形態(tài)的模擬,然后最終才成為音樂符號(hào)代碼的。當(dāng)然,任何初次的聲音模擬,還不能真正成為“樂語”,也不能夠立即使局內(nèi)人非常準(zhǔn)確地辨析出它的具體的特定語義含意,只有這種模擬在從不更換的語言表達(dá)環(huán)境情況下,在個(gè)體間或群體中不斷重復(fù)使用,繼而被“發(fā)出者”和“接受者”雙方確認(rèn)之后,“樂語”現(xiàn)象方可發(fā)生。此時(shí)作為局內(nèi)人的接受者,即可以從被模擬的語言型態(tài)與音樂型態(tài)的語言關(guān)聯(lián)背景的聯(lián)想和對(duì)應(yīng)中,辨析出它的具體語義。
前述四川涼山彝族婦女用口弦來表示口中難以啟齒的隱語;黔西北苗語用蘆笙曲代言讓蘆笙具有語言功能的現(xiàn)象,即屬此類時(shí)空環(huán)境中將“話語”轉(zhuǎn)換為“樂語”的典型實(shí)例。這時(shí)的“樂語”,作為聯(lián)結(jié)“發(fā)出者”與“接受者”的特定訊息,只有將在所處特定語言環(huán)境中語言使用的時(shí)空景象鎖定之后,這一“樂語”訊息型態(tài)和內(nèi)容的實(shí)際意義和私密性通道,才可能發(fā)生和形成。因此,這樣的時(shí)空景象,好像就是一個(gè)有具體語言內(nèi)容的“場(chǎng)域”,成為“樂語”具體內(nèi)容可以被接收者認(rèn)定的依據(jù),從而使“樂語”成為一種雙向可解和彼此意會(huì)的民族語言代碼。
在特定民族群體音樂生活的特定“語景”背景中,“樂語”不過就是一種被鎖定的具有族群語言型態(tài)特點(diǎn)和功能意義的特殊訊息符號(hào)。
(二)“樂景”
由于不少的“樂語”并不完全是族群語言的某種型態(tài)結(jié)構(gòu)模擬,它作為一種聲音符號(hào),不能與族群語言特定表達(dá)意義的字調(diào)、語調(diào)和節(jié)拍、節(jié)奏等方面,一一對(duì)應(yīng)或具體關(guān)聯(lián)。因此,有時(shí)它無法依靠族群語言使用的“語景”來攀附、解釋和認(rèn)定。這就是說,在此種情況下,具體辨析這些“樂語”的語義接觸點(diǎn),已不可能再是需要強(qiáng)烈依附族群日常生活的語言型態(tài)和表述規(guī)律, 其背景依靠的著重點(diǎn),即需要轉(zhuǎn)換到另外一個(gè)更為重要的方面——即特定聲音和這種聲音使用時(shí)的特定場(chǎng)景。此類場(chǎng)景中某些“樂語”的認(rèn)定過程,當(dāng)然也與前述“語景”場(chǎng)面中的“樂語”有著某些相同之處,比如它們最初也僅僅是一種不確切的聲音信號(hào),在為創(chuàng)發(fā)者和接受者雙方認(rèn)定之后,其“聲響”才開始具有“代碼”特征而成為“樂語”的。但是,這種“樂語”的生成過程和辨析這種“樂語”的語義,出發(fā)點(diǎn)和著重點(diǎn)則不是“語景”的存在,而是特定的“樂景”鎖定。
所謂“樂景”,如果用“音聲”概念解釋,也可稱為“音景”或“聲景”,就是某種“樂語”使用時(shí)約定俗成的特定聲音時(shí)空環(huán)境。一種與民族語言結(jié)構(gòu)并無直接聯(lián)系的音樂,作為一種“音聲”,當(dāng)它周而復(fù)始地在同一時(shí)空環(huán)境中使用時(shí), 這種聲音或說是音樂,就會(huì)在處于場(chǎng)域的發(fā)出者和接受者之間表現(xiàn)出聯(lián)系這一“音聲”或音樂時(shí)空環(huán)境的特定語義內(nèi)容。在現(xiàn)代生活中,這就像一位熟悉妻子下班回家敲門聲音的丈夫那樣,當(dāng)妻子每次定時(shí)返家都用同一節(jié)奏或方式來敲門時(shí),這一音響和方式就會(huì)被丈夫在相同的時(shí)空環(huán)境對(duì)應(yīng)中,立即辨析和感應(yīng)出它所具有的交感意義, 實(shí)際上就像妻子在“說”:“我回來了,請(qǐng)開門! ”從此,這一特定場(chǎng)域敲門聲音在夫妻間的特定時(shí)空環(huán)節(jié),即開始具有了“樂語”的意義,成為雙方接觸的一個(gè)特定“代碼”。這里,丈夫辨析這種音響是“妻子回家”語義的接觸點(diǎn),就是雙方重復(fù)經(jīng)歷并約定俗成的聲音時(shí)空環(huán)境。如果這一過程反映在“樂語”現(xiàn)象的樂器演奏音樂生活系統(tǒng)中,在發(fā)聲者和受聲者雙方約定的特定場(chǎng)域中出現(xiàn),即相應(yīng)構(gòu)成“樂器會(huì)說話”的相關(guān)“樂景”。
黔西北苗族有一首蘆笙曲, 約定俗成地在青年男女跳花場(chǎng)民俗活動(dòng)的“討花帶”程序中由男青年吹奏,這時(shí)姑娘如果相中了那位吹蘆笙的男青年,她就會(huì)把自己的花帶贈(zèng)給這位蘆笙樂手作為信物。此種習(xí)俗在苗族社區(qū)中相沿襲久,從此這一首蘆笙曲,便以其特定的聲音時(shí)空環(huán)境內(nèi)容, 在男女青年雙方的交往活動(dòng)中,被認(rèn)定為是一種“樂語”來使用:當(dāng)男子想向女子表示愛慕之情時(shí),他會(huì)以“討花帶”的“聲景”為語義依托,吹奏這首蘆笙曲向姑娘傳遞信息,姑娘也立即會(huì)根據(jù)這首樂曲的“聲景”語義依托,辨析出這位青年是在用蘆笙“說話”:“姑娘啊,請(qǐng)把你的花帶送給我?!北M管這首樂曲的曲調(diào)結(jié)構(gòu)形態(tài),與雙方語言表白的聲調(diào)音韻并無直接關(guān)聯(lián)。
上述與某種器樂音樂密切聯(lián)系的特定“語景”和“樂景”,是“樂器說話”“以樂代語”,將音樂轉(zhuǎn)換成語言、進(jìn)而表示出特定語義的兩種最為重要的民族音樂生活場(chǎng)景和文化氛圍依托。只有身在其中、處于特定場(chǎng)域并極為熟悉相關(guān)民族語言和習(xí)俗的傳達(dá)者和接受者,才可能從這些特殊的“樂語”中辨析出特定的語義來,這正是所謂局內(nèi)人“心照不宣”而局外人“神秘莫測(cè)”的原因所在。
結(jié)語
我們?cè)谝陨详P(guān)于“樂器為什么會(huì)說話”符號(hào)學(xué)討論中,無論是強(qiáng)調(diào)以“語景”為背景產(chǎn)生的“樂語”,還是強(qiáng)調(diào)以“樂景”為背景產(chǎn)生的“樂語”,在其相關(guān)民族群體的樂語生成場(chǎng)景中都需關(guān)聯(lián)三個(gè)最基本的“符號(hào)”要素。這三個(gè)要素就是“特定時(shí)間”“特定地點(diǎn)”和“特定聲音”。只有“特定時(shí)間、特定地點(diǎn)和特定聲音”三要素非常清晰并同時(shí)交織一起發(fā)揮作用時(shí),才可能形成具有確定語義含意的樂語符號(hào)。這就是說,三個(gè)要素若能真正在“聲音符號(hào)”形成機(jī)制中發(fā)揮作用,它的顯現(xiàn)特征應(yīng)當(dāng)是不可模糊和清晰的,但同時(shí)還必須是綜合性的。
西南民族音樂生活中關(guān)于“樂器說話”的所有“樂語”,其生成過程和運(yùn)用場(chǎng)景都具有語言學(xué)、符號(hào)學(xué)意義的社會(huì)功能和學(xué)理價(jià)值,都是特定民族語言環(huán)境、民俗生活事象和民間音樂形態(tài)的相應(yīng)產(chǎn)物和音樂事象,其聲響(音樂)本體和聲響(音樂)行為上突出的民族性、民俗性和文化意蘊(yùn),是不言而喻的。