李洪乾,李常榮
(1.國防科技大學 軍政基礎(chǔ)教育學院 湖南 長沙 410072;2.上海外國語大學 英語學院 上海 201620)
提 要 聯(lián)合國維和參謀軍官和維和特派專家統(tǒng)稱為聯(lián)合國軍事觀察員,維和任務要求他們必須具備良好的跨文化交際能力,這就要求他們達到合格的英語水平,充分了解任務區(qū)所在國的相關(guān)文化,并掌握一定的交際策略。但是,作者作為聯(lián)合國軍事觀察員的親歷案例反映出,目前聯(lián)合國軍事觀察員在跨文化交際方面還大量存在語言能力不足、對象國文化缺失以及交際策略單一等問題。就此提出關(guān)于中國聯(lián)合國軍事觀察員跨文化交際能力培養(yǎng)途徑的建議,為中國聯(lián)合國軍事觀察員的選拔與培訓,乃至拓寬軍官職業(yè)化的國際視野提供參考。
聯(lián)合國將維和軍事人員區(qū)分為參謀軍官(Staff Offi cer)、特派專家(Experts on Mission)和維和部隊(troops)3類,維和參謀軍官和維和特派專家又統(tǒng)稱為聯(lián)合國軍事觀察員。他們崗位不同,各負其責。有的巡邏在一線,執(zhí)行監(jiān)督?;鹑蝿眨挥械木吐氂谌蝿諈^(qū)司令部的情報、作戰(zhàn)、后勤、訓練等機關(guān)部門。來自不同國家的維和人員一起協(xié)同作戰(zhàn),完成自己工作職責范圍內(nèi)的一切維和任務,這就離不開溝通與交流,既包括與來自不同國家的同事之間的溝通,也包括他們與任務區(qū)當?shù)厝说慕涣鳌!八麄兊膰掖笮〔煌毟徊灰?。他們的文化背景不同,?jīng)歷各異,但他們推動和平的決心是一致的?!雹賲⒁姡篽ttps://peacekeeping.un.org。因此,他們都必須具備良好的跨文化交際能力。
跨文化交際能力是聯(lián)合國《任前培訓核心材料》(Core Pre-deployment Training Materials)和《聯(lián)合國參謀軍官角色培訓標準》(Roles and Training Standards for UN Military Staff Offi cers)明確規(guī)定的聯(lián)合國高層次人員選拔及任用的標準能力,在一定程度上決定了聯(lián)合國軍事觀察員能否圓滿完成各項維和任務。
如何界定跨文化交際能力?學界定義不一。Eerdmans(2003)認為跨文化交際能力包括語言能力和交際能力,其中,交際能力由交際習俗和修辭策略組成。Deardorff (2006)認為,最受歡迎的對跨文化交際能力的定義是:“建立在個人跨文化知識、技能和態(tài)度之上,并在跨文化交際實踐中表現(xiàn)出來的有效、得體溝通的能力”。文秋芳(1999)認為跨文化交際能力包括交際能力(包括語言能力、語用能力和策略能力)和跨文化能力(包括對文化差異的敏感性、對差異文化的寬容性和處理差異文化的靈活性)兩個部分。胡文仲(2013:4)認為,跨文化交際在認知層面,“交際者不僅需要一般文化的知識,還需要具備特定文化的知識以及關(guān)于本國和其他國家的政治、經(jīng)濟、地理、人文、宗教、習俗等各方面的知識”。Chen(1989:118)對文化意識能力的定義是:“文化意識是指交際者理解文化多樣性、克服民族文化中心主義的能力,包括社會價值、社會習俗、社會規(guī)范和社會制度”。這就要求聯(lián)合國軍事觀察員需要達到合格的外語水平、充分了解對象國的相關(guān)文化,并掌握一定的交際策略。
在實際執(zhí)行維和任務的過程中,跨文化交際問題頻頻發(fā)生,例如,因價值觀不同發(fā)生的摩擦,因宗教信仰導致的沖突,因工作分歧引發(fā)的爭執(zhí),因國情差異導致的歧視,因社會體制引發(fā)的抵觸情緒,等等。這些因缺乏適當?shù)目缥幕浑H能力而導致的不和諧現(xiàn)象甚至矛盾沖突問題,嚴重影響維和任務的順利執(zhí)行。
跨文化交際,是具有不同文化背景的人之間的交際。語言是文化的載體,跨文化交際要通過不同的語言交流來實現(xiàn)。如果語言能力不足,將直接導致跨文化交際的失敗與錯位。聯(lián)合國維和任務區(qū)對新來的軍事觀察員都要進行英語能力水平測試,不合格者將被遣返。軍事觀察員的跨文化交際語言能力不僅表現(xiàn)在正確使用英語的能力水平上,還體現(xiàn)在規(guī)范使用維和部隊內(nèi)部的程序語詞等方面。
1.語詞誤解誤用
有時候,知道一個英文單詞,并不一定意味著能夠在語境中正確理解和使用。
案例1:稱呼語Sir的濫用。有的軍事觀察員為表示禮貌,無論碰到誰都用稱呼語Sir,甚至在問候低級別軍官時也用。這樣不區(qū)分軍銜職位高低、一概而論的稱呼并不體現(xiàn)尊重,相反倒是體現(xiàn)出使用者不懂軍事規(guī)則,不夠?qū)I(yè)。因為只有士兵稱呼軍官以及下級軍官稱呼上級軍官時才需要用Sir,同級別軍官則應以各自姓名互相稱呼。
案例2:entering dead space(此地無法通聯(lián))。聯(lián)合國維和某任務區(qū),軍事觀察員A和B照常驅(qū)車外出巡邏。對講機傳來另外一組觀察員與司令部作戰(zhàn)室的通聯(lián),里面提到entering dead space。觀察員A不知其意,連忙掏出翻譯掌中寶,一查entering dead space意思是“進入死亡空間”,大吃一驚。
觀察員A:不得了,他們進入死亡空間了,我們要不要給他們呼叫救援?
觀察員B:entering dead space是軍事通聯(lián)用語,意思是“此地無法通聯(lián)”。
2.發(fā)音含混不清
操不同語言的人受其母語語音系統(tǒng)的影響,在說英語時有的會發(fā)出不太標準的語音,引起意義的混淆。如意大利維和軍人鼻音后多余的 [?]音:good morning-[?](早上好)、Hong Kong-[?](香港)。印度維和人員說英語,卷舌音[r]與舌側(cè)音[l]不分,very good(很好)他們說成vely good;[d]與[θ]不分,thirty(三十)聽上去是dirty(臟)。所以印度英語說“I am thirty and my friend is thirty, too.”(我30歲,我朋友也是30歲。),往往聽起來像“I am dirty and my friend is dirty, too.”(我身上臟了,我朋友身上也臟了。)。德國維和軍人的英語發(fā)音則[s]與[θ]區(qū)分度不高,sick(?。?thick(厚),sought(尋找)/thought(思考)等詞區(qū)分不清。不了解這些人的發(fā)音特點,也會影響語言交際。
案例3:sinking(下沉)變thinking(思考),險釀大禍。某維和任務區(qū)有一支海上維和分隊,監(jiān)視海上武器走私并實施人道主義海上救援。某日,“MAY DAY; MAY DAY”作戰(zhàn)指揮室電話急促響起,值班少尉連忙接聽:“This is Alfa Coast Guard!”(這是阿爾法維和海岸衛(wèi)隊,請講!)對方連聲呼救:“We are sinking! We are sinking!”(我們在下沉!)原來,是一艘民船在海上突發(fā)事故后發(fā)生下沉,故而呼叫維和部隊救援。豈料該值班少尉誤將sinking聽成了thinking,在電話里問對方:“What are you thinking about?”(你在想什么?)幸好被其同事聽到,及時通知相關(guān)部門前往救援,才沒有釀成海難事故。
3.程序語言使用失誤
在執(zhí)行維和巡邏、武裝押運、工程作業(yè)、軍事訓練以及雷場救援等維和軍事任務過程中,都要用到無線電通訊進行聯(lián)絡,通訊語詞的誤用或缺失會導致通訊失敗,進而可能給維和軍事行動帶來危險。
軍事通聯(lián)過程中,規(guī)范化的程序語詞是確保軍事通訊聯(lián)絡順暢的前提條件。以通聯(lián)程序語詞over與out為例,程序詞over類似于漢語“收到請回答”,且任何第三方原則上不許插進此通聯(lián),直到結(jié)束。每一段通聯(lián)對話會有很多個over(雙方要在對方over之后再按下對講機的對講按鍵進行對話)。程序詞out則類似于漢語“完畢”,是本次雙方的通聯(lián)對話結(jié)束的信號詞,也意味著第三方可以開始跟其中的任何一方進行通訊對話了。
案例4:over不是完畢。某任務區(qū),聯(lián)合國軍事觀察員C和D接報前往某地查看一枚路邊地雷。
觀察員:作戰(zhàn)室,收到請回答(over)。
作戰(zhàn)室:我是作戰(zhàn)室,請講(over)。
觀察員:我們接到村民報告稱1號公路邊發(fā)現(xiàn)地雷,over。
作戰(zhàn)室:我是作戰(zhàn)室,我會立即上報該情況!你們……(觀察員在沒有聽到程序詞over的情況下就按下了對講按鍵,導致沒聽清后面作戰(zhàn)室的具體指令)
觀察員:作戰(zhàn)室,下一步我們?nèi)绾涡袆??Over。
作戰(zhàn)室:觀察員組,你們要立即趕到現(xiàn)場進行查看……
第三方:……(雜音,附近的第三方某工兵營在同一對講頻率插入,導致雜音)
作戰(zhàn)室:某營電臺請注意保持靜默,這里是XXX維和任務區(qū)作戰(zhàn)室,我們正在通聯(lián)。
作戰(zhàn)室:觀察員組,你們立即趕到現(xiàn)場,是否明白?收到請回答(over)。
觀察員:觀察員組收到,完畢(out)。(結(jié)束對話)
跨文化交際,歸根到底還是基于語言基礎(chǔ)上的異域文化之間的交際。如果異域文化知識欠缺,對任務區(qū)所在地以及出兵國的社會制度、文化、宗教信仰、風土人情、價值觀、民族個性、治安狀況等缺乏了解,難免會導致交際的誤解。
1.戰(zhàn)場環(huán)境下的思維定式
維和任務區(qū)大多處在戰(zhàn)亂地區(qū),社會動蕩、治安條件差。路邊炸彈、地雷、自殺式炸彈襲擊頻發(fā)。筆者任軍事觀察員期間,就親歷過路邊炸彈的襲擊,跟隨的西班牙維和分隊步戰(zhàn)車被炸翻,引爆了車內(nèi)彈藥,車內(nèi)6名維和人員當場犧牲。這樣的戰(zhàn)場環(huán)境,對于初來乍到的聯(lián)合國軍事觀察員,尤其是對于那些來自長期和平環(huán)境的觀察員而言,一方面,其心理會極度不適應,感到處處危險;另一方面,如果將和平環(huán)境下的思維定式帶到任務區(qū)戰(zhàn)場環(huán)境,不能按照軍事維和的交火規(guī)則(Rules of Engagement)行事,將會給自己和同事帶來生命危險。此外,日常訓練也存在對武器射擊訓練多,但對交火規(guī)則的練習少的問題。
聯(lián)合國維和任務區(qū)都制定有切實可行的交火規(guī)則(參見圖1),指導軍事維和人員采取武力措施,以確保聯(lián)合國維和人員及其裝備的安全。緊急情況下的開槍交火分6步進行:(1)口頭阻止可疑人員靠近;(2)非武力措施阻止;(3)子彈上膛;(4)開槍前的口頭警告(HALT! OR I FIRE!);(5)朝天開槍警告;(6)朝嫌犯開槍射擊。任務區(qū)所有軍事維和人員都必須嚴格遵照執(zhí)行,尤其是遇到疑似恐怖襲擊人員故意快速靠近時,要大聲口頭警告:“HALT! OR I FIRE!”(站??!否則我開槍了?。┍匾獣r應迅速開槍警告乃至擊斃嫌犯。否則,恐怖分子一旦靠近實施爆炸,后果不堪設(shè)想。
案例5:交火規(guī)則。某日,某維和任務區(qū),維和軍事觀察員E和F兩人一組,同往常一樣開車按規(guī)定路線執(zhí)行巡邏任務。突然,對講機傳來前方巡邏警衛(wèi)分隊的呼叫。
警衛(wèi)分隊:作戰(zhàn)指揮中心!聽到請回答!
作戰(zhàn)室:我是作戰(zhàn)指揮中心,請講。
警衛(wèi)分隊:1號公路和2號公路交叉路口發(fā)現(xiàn)可疑車輛,車牌號XXXX。
作戰(zhàn)室:對車輛進行檢查,必要時遵照交火規(guī)則執(zhí)行武力,完畢。
軍事觀察員E剛抵達任務區(qū)不久,覺得在國內(nèi)開車時不同車輛相互靠近、甚至相互別車的情況都很正常。
觀察員E:這能有什么事?
觀察員F:不!這是戰(zhàn)場,肯定有事!走,我們過去觀察一下,必要時應該支援。
抵達現(xiàn)場后,嫌疑車輛已??柯愤叄瑑膳_維和巡邏警衛(wèi)分隊的車一前一后,正持槍嚴陣以待。
警衛(wèi)分隊:立即下車!接受檢查!
嫌疑車:……(司機沉默不語)
警衛(wèi)分隊:最后口頭警告?。ㄗ訌椛咸牛?/p>
嫌疑車輛突然啟動。
警衛(wèi)分隊:HALT! OR I FIRE!(隨即朝天開槍警告)
嫌疑車立即停車,司機雙手抱頭下車接受檢查。經(jīng)檢查,在嫌疑車內(nèi)發(fā)現(xiàn)迫擊炮彈2枚。所幸車上無自殺式炸彈,觀察員E看得驚出一身冷汗。
2.不同體制帶來的困惑
社會、軍隊等制度的不同,有時也會給跨文化交際帶來疑惑甚至障礙。
以軍隊編制體制為例,各國軍官一般由尉官(少尉、中尉、上尉)、校官(少校、中校、上校)和將官(準將,少將,中將,上將)組成。外軍編制無大校軍銜(senior colonel),大校是中國人民解放軍軍官編制與外軍的一個重大區(qū)別。從指揮權(quán)力大小而言,略等同于外軍的準將(brigadier,中國人民解放軍軍官編制里無準將軍銜),可指揮旅、師一級部隊。
案例6:恭喜您榮升將軍。某任務區(qū),中國工兵營營長在國內(nèi)的大校任命下達后,將自己的銜級肩章?lián)Q成了大校軍銜肩章。第二天,有A國軍事觀察員前來拜訪。
A國觀察員:恭喜營長閣下榮升將軍!昨天我看您還是上校哦。
工兵營營長:謝謝你!不過我這是大校軍銜,不是將軍軍銜哦。
A國觀察員:是嗎?但是,上校軍銜的上一級不就是準將嗎?
工兵營營長:不是的,我們上校軍銜之上是大校,然后是少將。我們不設(shè)準將。
案例7:雙主官制度。某維和任務區(qū)西班牙工兵營輪換,新上任的西班牙工兵營營長前往中國工兵營做客。到達中國工兵營時,中國工兵營的營長和政委早已恭候多時。西班牙工兵營營長感到很奇怪,怎么會有兩位主官接待他(他也因此感到很榮幸,此前他去別的國家工兵營拜訪時都只有營長一位主官接待他):“Who is the superior commander?”(你們誰是主官?)在場做客的其他外軍參謀軍官也表示好奇。中國工兵營營長和政委于是向他們解釋了中國軍隊從紅軍時期就已開始的雙主官制度,外軍聽聞后連連稱贊,認為有專人(政委)負責營里的思想政治工作,讓全體官兵思想統(tǒng)一、聞令而動,這在西方軍隊是很難做到的。這也逐漸成為對外宣傳我軍優(yōu)良作風、開展對外交流以及加強軍事互信合作的一個小窗口。
3.社會習俗導致的不適
來自某些國家的維和軍人,特別喜歡跟外軍合影,這已成為他們跨文化交際不可或缺的“重要部分”。無論是軍事觀察員,還是維和分隊戰(zhàn)士,一有機會就抓著外軍照相,“Can I take a photo with you?”(我能跟你合個影嗎?)是不少軍事觀察員開展跨文化交際的開場白?;貒髮⑦@樣的合影掛在辦公室,以示其特殊經(jīng)歷,或者給朋友們展示、津津樂道其中的故事。這種交際愛好本身沒錯,但根據(jù)聯(lián)合國維和工作要求,維和期間應該以任務為重,盡量少拍照留念,一是軍人身份特殊,有些國家的維和人員根本不喜歡合影留念。二是拍攝地域敏感,阿拉伯地區(qū)拍到女性很可能引起不必要的糾紛。
交際策略,是跨文化交際不可或缺的組成要素,包括語言策略和非語言策略兩個部分,這里僅考察語言策略,即軍事觀察員在跨文化交際中對委婉語、禁忌語的使用以及交際中規(guī)避問題的策略與方法。
案例8:某任務區(qū)司令部聯(lián)合作戰(zhàn)室晨會。晨會開始數(shù)分鐘后,某軍事觀察員才進入作戰(zhàn)室。作戰(zhàn)處長看著該觀察員的手表對他說:“You have a beautiful shining watch.”(你的手表閃亮而美觀。),言外之意是在暗示甚至批評其遲到了,但他卻以為人家是在贊揚其手表,因為他完全沒有理解處長的委婉語之意。在其國內(nèi),軍隊人員很少會用到委婉語,下屬遲到,一般會直接呵問:“你為什么遲到了!”但西方講究紳士風度,有時在部隊也會用委婉語來替代批評。
案例9:某任務區(qū)B國工兵營請求C國工兵營為他們吊運一臺發(fā)電機,但當時正值疫情高峰,司令部后勤工程處C國參謀軍官出于維護其本國工兵營安全的考慮,以C國工兵營吊車最大吊運能力是5噸為由,直接拒絕了B國工兵營的要求。但B國工兵營在查閱C國出兵備忘錄以及司令部相關(guān)SOP(Standing Operation Procedure,標準化作業(yè)程序)后,將該事情報告給了任務區(qū)裝備核查部門,狀告C國工兵營的維和裝備沒達標(按規(guī)定必須能吊運15噸)。當然,事后經(jīng)核查,C國吊車是符合聯(lián)合國維和任務要求的。該事件說明兩個問題:其一,C國參謀軍官沒仔細閱讀過出兵備忘錄以及司令部相關(guān)SOP(都是英文的,其人閱讀有困難);其二,交際回避策略不妥,直接拒絕工作方面的事情,在維和任務中是比較忌諱的。一般而言,接到任務后,首先要表示非常高興,并感謝對方對己方能力的認可和信任。然后再找理由回避,如該吊機正在執(zhí)行一個其他緊急任務,或者正在例行維修保養(yǎng)等,等當前任務完成后會第一時間跟對方聯(lián)系并完成他的任務。但實際上,對方是不會等待的,會聯(lián)系其他工兵營實施吊運,這樣就成功規(guī)避了這項自己感到為難的險重任務(按聯(lián)合國維和任務區(qū)相關(guān)規(guī)定,出兵國是可以依據(jù)環(huán)境、氣候以及其他客觀情況推遲或回避某些險重任務的)。
上文從外語能力、對象國文化、交際策略等3個方面對聯(lián)合國軍事觀察員跨文化交際的現(xiàn)狀進行了考察。由上可見,聯(lián)合國軍事觀察員在跨文化交際方面存在的問題主要表現(xiàn)在語言能力不足、對象國文化缺失以及交際策略單一等方面。
1.語言能力
案例1中Sir的稱謂誤用還只停留在語言層面,案例2~4則可能影響到軍事行動。案例2中,觀察員E不了解entering dead space的軍事含義。案例3在很大程度上說明了維和部隊人員的語音是“聯(lián)合國多國”語音。案例4中,可以說相關(guān)人員尚未掌握軍事通聯(lián)程序語詞的用法。觀察員在司令部作戰(zhàn)室還沒講完并說出程序詞over時就按下對講鍵,導致沒能聽清楚后續(xù)指令;第三方某工兵營也未等程序詞out出現(xiàn)就切入通聯(lián),導致出現(xiàn)雜音。這些案例都充分說明,語言能力是聯(lián)合國軍事觀察員跨文化交際能力的核心能力,只有具備了一定的外語聽說讀寫基本功,才能與異域文化的人溝通和交流。聽說技能是跨文化口頭交際能力要素,讀寫技能則是跨文化書面交際能力要素。
此外,正如案例8所示,聯(lián)合國軍事觀察員平時的跨文化口頭交際中,還要注意委婉語及禁忌語的使用與禁用,注意交際情景是需要開門見山還是娓娓道來。
2.對象國文化知識
久居和平環(huán)境,會產(chǎn)生和平環(huán)境的思維定式,容易滋生麻痹大意的思想。如案例5所示,觀察員E對可疑車輛缺乏足夠的警惕,因為其國內(nèi)沒出現(xiàn)過自殺式爆炸車輛。文中關(guān)于照相習俗的案例也提醒我們,不可將自己喜歡跟外軍合影留念的愛好強加給外軍,強行拉著外軍進行合影留念,而應該尊重對方的文化習俗。
Hu(1988:5)將異域文化分為通俗文化、高級文化和深層文化。深層文化無形,但時刻存在于人們的大腦、流淌在人們的血脈,根深蒂固。“通俗文化和高級文化均深植于深層文化,而深層文化的某一概念又會以一種習俗或者生活方式反映在通俗文化中,以一種藝術(shù)形式或文學主題反映在高級文化中?!保ɡ钣?002:55)Byram(1997)則提出“批判性文化意識”(Critical Cultural Awareness),認為要培養(yǎng)從多元文化視角對本文化以及他文化和國家的觀點、事件等做出批判的能力。意識構(gòu)成跨文化交際中的信念系統(tǒng)(高永晨2014:86)。要認識到文化無優(yōu)劣之分,只有形式與內(nèi)容之別,能理解并認同文化差異,尊重對方文化習俗(張衛(wèi)東2012:10)。
聯(lián)合國軍事觀察員在任務區(qū)跨文化交際交流的過程中,在文化意識層面,也即對待異域異國文化態(tài)度方面,要時刻牢記并遵守“平等、尊重”四字原則。對中外文化差異要具備高度敏感性,尊重差異要有高度自覺性。案例6跟案例7,不同國家間的體制文化交流,對觀察員個人可能帶來一些困惑,但確實也是聯(lián)合國維和任務之外卓有成效的軍事交流。
3.交際策略
交際策略是交際能力的重要部分,是交際者為達到更有效的跨文化交際而采取的一系列語言及非語言的策略。案例9中C國參謀軍官不懂交際規(guī)避策略,給工作帶來不必要的麻煩。語言交際策略包括因果解釋、舉例說明、對比分析等。非語言交際策略包括手勢、肢體動作、面部表情、眼神、觸摸、回避等。實際工作中,軍事觀察員需要注意依據(jù)對方的社會地位、性別及交際態(tài)度采取合適的交際策略。
第一,以維和任務區(qū)實際需求為牽引,改革軍事觀察員培訓工作。結(jié)合任務區(qū)工作實際,制定跨文化交際相關(guān)的培訓課程標準及內(nèi)容,聘請有過維和經(jīng)驗的外語人才擔任教員。培訓工作要線下與線上、課堂講授與網(wǎng)絡教育并舉,文化專題講座與文化沖突案例分析并重,突出文化對比。
第二,以文學及影視為題材,開展有關(guān)對象國以及維和的文學作品閱讀、影視作品賞析,軍事觀察員可將自己置身于語言、思維、習俗、文化和異域社會的現(xiàn)實生活中,沉浸式地體驗維和任務區(qū)社會文化。
第三,以競賽為動力,開展外語競賽、英語演講、跨文化知識競賽等活動,提升軍事觀察員培訓班學員的英語運用技能,儲備跨文化知識。
第四,以演習與模擬為契機,開展模擬維和行動/維和任務演習、模擬聯(lián)合國、模擬文化交流及模擬重大慶典儀式,讓軍事觀察員班學員在模擬與實踐中提升跨文化交際能力。
最后,改革軍事觀察員的選拔方式,改變當前先選拔再培訓的方式,借鑒北約培訓的做法,先培訓后選拔。由軍隊院校開設(shè)軍事觀察員業(yè)務線上/線下培訓班,全軍人員自愿參與。需要時由國防部組織考核,最終擇優(yōu)錄取并外派(李洪乾2009:40)。
跨文化交際能力是聯(lián)合國官方文件明文規(guī)定的維和軍事觀察員必須具備的一項重要能力,也是最易被忽略的能力。執(zhí)行維和任務期間,除了維和工作,軍事觀察員們還會不可避免地參與到任務區(qū)各維和營地舉辦的國慶以及授勛等禮儀慶典、重要宴席、節(jié)假日聚會等活動當中。①值得一提的是,英語文化并非執(zhí)行聯(lián)合國維和任務所需的核心交際能力文化。聯(lián)合國官網(wǎng)顯示,截至2021年11月30日,在當前聯(lián)合國任務區(qū)執(zhí)行維和任務的軍人總數(shù)為66 916人,而英語文化背景的軍人不到600人(其中,美國28人,加拿大28人,澳大利亞29人,英國514人),僅占不到0.9%。而且在各國維和部隊自己營地舉行的重大慶典也并非必須使用英語,筆者作為聯(lián)合國駐黎巴嫩維和部隊參謀軍官,受邀參加了西班牙、意大利、比利時以及韓國等維和工兵營的慶典活動,他們都是各自使用自己本國母語,向同在任務區(qū)的來自34個國家的軍人展示了他們各自的本國文化。有時,還會遇到當?shù)厝说囊恍┘m纏?!耙话阏J為,跨文化交際沖突或誤解多來自交際者風俗習慣、宗教信仰、歷史地理、世界觀、價值觀、思維方式、行為規(guī)范等方面的差異”(顧曉樂2017:83)。為避免跨文化交際沖突,聯(lián)合國軍事觀察員應具備良好的跨文化交際能力,保持良好的人際關(guān)系,這樣才能圓滿完成各項維和軍事任務。另一方面,上述案例也表明,一些特殊領(lǐng)域的跨文化交際研究需要進入學術(shù)視野。