索芳迪
(貴州民族大學)
漢語是一門博大精深的語言,同時伴隨歷史有著非常豐富的發(fā)展和形成過程,漢語與其他語言之間有著巨大的文化差異,詞匯空缺現(xiàn)象是影響留學生學習漢語,掌握漢語要義的重要阻礙因素,為了提升對外漢語的教學質(zhì)量,讓更多其他國家的人們喜歡漢語,學習漢語,必須要對這種跨文化之間的詞匯空缺現(xiàn)象進行研究,找出具體可操作的解決對策,就可以做好相關(guān)的教學工作。雖然目前這方面的研究還處于發(fā)展之中,相信不久的未來,在對外漢語業(yè)內(nèi)人士的共同努力之下,會取得一定的進展。
在找到對外漢語教學中詞匯空缺現(xiàn)象的解決對策之前,需要先對詞匯空缺現(xiàn)象進行研究。所謂詞匯空缺現(xiàn)象,簡言之就是詞匯空白,詞匯空位,文化負載詞等,諸如此類的描述是我國對外漢語學術(shù)界引入這一概念之后,很多學者從不同的角度針對詞匯空缺現(xiàn)象作出的不同闡述方式,本質(zhì)是一樣的,都是因為文化的差異,漢語詞匯中沒有與其他語言完全對應(yīng)的等值詞匯,意思之間無法形成完全對等的情況,就造成了詞匯空缺的現(xiàn)象。比如漢語中的一些常用詞匯,諸如“烙餅”“胡同”“盤古”“王母娘娘”“玉皇大帝”“孫悟空”等等,都在英語、法語、德語、俄語中難以找到對應(yīng)詞,就需要在翻譯和學習語言時有對應(yīng)的教學策略,方便學生學習和理解,并且能夠掌握詞匯的差異,應(yīng)用語言能夠順暢。
有關(guān)詞匯空缺現(xiàn)象的研究在我國也持續(xù)了20余年之久,但是在翻譯領(lǐng)域、教學領(lǐng)域,在語言學習對比研究中,大部分的研究方向都集中在英語、俄語等大語言種類之下,設(shè)計的研究內(nèi)容有詞匯空缺與翻譯問題、詞匯空缺理論與跨文化交際問題、詞匯空缺現(xiàn)象研究等,語言畢竟是文化的濃縮,也是文化的載體,如果在語言反映文化的過程中,找不到兩種語言之間對同一事物的對等描述詞匯,那么空缺現(xiàn)象便油然而生,也非常自然。這背后其實是文化的差異和文化的空缺。其實空缺這一現(xiàn)象不僅在不同語言之間存在,在漢語語言體系之內(nèi)同樣存在著空缺情況,俄國曾有一名語言學家貝氏認為空缺存在的區(qū)域就是語言的潛在發(fā)展范圍,這說明語言還有非常大的發(fā)展和進步空間。非母語學習者可以通過學習和后天的努力,對文化進一步了解的同時,對語言也有一定的學習幫助,同時要想掌握另外一種文化下的語言,需要有包容和好奇的心態(tài),要能夠從語言學習的表面走到詞匯空缺的背后,去了解文化,才是正解。漢語詞匯是非常豐富的,很多自我語言發(fā)達的國家,接觸到外來文化的語言就會感覺異常陌生,非常難理解和靠近,這也是漢語母語者學習其他語言的主要阻礙。人們經(jīng)過長期的文化熏陶以及文化傳承的影響,頭腦中留下了太多對漢語語言特征的印記,對于異文化的語言就會感覺學習困難。
詞匯是構(gòu)建語言的基礎(chǔ),也是語言大系統(tǒng)形成的支柱,通過詞匯遣詞造句的過程中,也是一種文化的學習和了解,學習一門語言就是學習一門文化,這是相互交融的事情。對于很多人來說,學習語言就是單純地學習語言,對語言相關(guān)的理論知識非常重視,但是對背后的文化和背景卻不夠關(guān)注,這些都是錯誤的語言學習習慣,同時也會影響語言的學習效果。從學習漢語的角度來說,漢語詞匯不僅豐富,而且有很多詞匯具有多個詞義,并且需要聯(lián)想伴隨意義,這都是造成非漢語母語者學習的巨大困難。民族觀念和認知的不同,就會導(dǎo)致在聯(lián)想詞匯意義的過程中,會發(fā)生重大的區(qū)別和差異。如果遇到了其他語言無法對應(yīng)詞義的情況,詞匯空缺問題就會嚴峻,需要對詞匯空缺現(xiàn)象進行學習者對應(yīng)語言的整理和歸納,從而破解非漢語母語者的學習困難。具體來說,漢語的詞匯空缺主要是以下幾方面原因造成的。
由于中西方的歷史演變不同,歷史發(fā)展進程也不同,這就造成了歷史文化的積淀所形成的詞匯和語言是不同的,這就是說,漢民族經(jīng)過長期的歷史發(fā)展,繼承了祖先的一些文化特征和認知心理,就會在語言的流傳中隨之傳承,比如小吃、豆?jié){、油條、秧歌、京劇、昆曲等都是中國特色的詞匯,也是僅在中國存在的事情或者事件,因此外來民族肯定無法理解詞匯的意義。另外,夜大、下崗潮、農(nóng)民工、希望工程等也是中國特殊歷史背景之下的產(chǎn)物,需要了解中國社會進程的人才能理解詞匯的意思。這些詞匯在其他語言中肯定難以找到對應(yīng)詞匯,還有阿Q、祥林嫂、活雷鋒、扁鵲在世、豆腐西施、西門慶潘金蓮等都是特殊詞匯,是與一定的作品相聯(lián)系的典型人物,需要了解相關(guān)文化的人才可以理解詞匯背后究竟在表達什么。中國歷史上有非常多的歷史典故以及歷史人物故事,如果缺乏相應(yīng)的歷史背景,那么在其他語言文化中是無法找到對應(yīng)的詞匯的,詞匯空缺的情況肯定會出現(xiàn)。中國歷史所經(jīng)歷的道路是非常獨特的,文化、教育和政治都是有自己的特殊性的,在多代的歷史王朝更迭中,自然會形成大量的屬于中國獨有的語言詞匯,就會導(dǎo)致外來文化的人難以掌握到其中的意思。神話傳說和歷史文學典故,就是其中典型的詞匯特殊現(xiàn)象,嫦娥奔月、女媧造人、豆蔻年華、青梅竹馬、神筆馬良、哪吒鬧海等等,一般在西方留學生眼里都是非常難以理解的。
很多語言在基本詞義方面都有對應(yīng)詞,但是到了背景不同的時代,一些富有時代特色的詞匯就無法一一對應(yīng)了,比如漢語中的大學是指高等教育普通本科教育的四年學制,而同樣的大學的詞匯在韓國就是指二年制的??茖W院學習過程,在日本大學還可能是指高中的意思。這都是不同文化背景下對同一詞匯的不同賦義,是帶著國家背景和民族特色的。比如中國傳統(tǒng)文化中的“仁義禮智信”“三十而立、四十不惑、五十知天命、六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩?!钡鹊龋@些詞匯的學習都需要對中國傳統(tǒng)文化有一定對了解和學習,才能夠更好地開展?jié)h語學習。不同的民族有自己的哲學思想和宗教信仰,這些都會對語言產(chǎn)生重要的影響。在中國歷史上曾有百家爭鳴的時代,涌現(xiàn)出了非常多的哲學流派,從而出現(xiàn)了大量的哲學思想詞匯,承載著特殊的文化含義,連帶著中國幾千年的封建社會,融合成了非常多的詞匯現(xiàn)象,在非漢語母語者的學習中,很容易產(chǎn)生詞匯空缺情況,需要格外注意。不同的民族有著不同的宗教信仰,會有很多的宗教詞匯,不同的民族有著自己的價值觀念,中國人向來注重和諧和謙讓,交際中喜歡用謙虛的詞匯,體現(xiàn)了華夏民族的獨特文化傳統(tǒng),在中國特有價值觀念的影響之下,一代代中華兒女也繼承了敬辭、謙辭的使用,比如君、令尊、令堂、令郎、令愛、鄙人、賤內(nèi)、拙荊、犬子、小女、寡人、陛下等等,都是漢民族謙恭禮讓的獨特詞匯,在外語中無法找到對應(yīng)的詞匯表達。盡管時代在發(fā)展,很多敬辭和謙辭已經(jīng)不常在日常生活中使用了,但是有些詞匯在書面語中還會經(jīng)常使用,留學生必須要了解這一文化現(xiàn)象,能夠通過語言來了解中國人的謙讓性格。
漢語中有縮略語,這些縮略語是由共同的社會背景、環(huán)境和風俗長期形成的文化默契,在這樣的大背景之下,漢語的一些詞匯被簡化或者簡略,從構(gòu)詞法的角度來說,有幾種具體分類,首先是空中小姐縮略為空姐,公共關(guān)系簡化為公關(guān),首都博物館簡化為首博,這些都是選取構(gòu)詞法。其次是省略構(gòu)詞法,比如五金交電簡化為五金,包修、包退、包換簡化為三包,非典型性肺炎簡化為非典,精神文明、物質(zhì)文明、政治文明、生態(tài)文明、社會文明簡化為五個文明,這些詞匯對于非社會主義國家的語言學習者來說理解起來確實非常有困難。漢語中還有一些詞匯具有文化伴隨的意義,比如蠢驢,用驢這種動物來形容人的愚蠢,炒魷魚本來是一道菜名,但是一般用來形容工作的丟失或者失業(yè)等情況。
綜上所述,空缺現(xiàn)象是在文化差異的基礎(chǔ)上形成的,語言方面的差異實質(zhì)上是文化上的差異,從而反映出不同民族之間的文化底蘊。文化的內(nèi)涵非常豐富,既包括了物質(zhì)文化,也包括了精神文化,這些都是因為每個民族都與自己的風俗習慣,每個語言中都有大量的富有文化意義的詞匯,所以學習語言要學習一個民族的文化,了解一個民族的風俗習慣。
針對以上對詞匯空缺現(xiàn)象的分析,我們已經(jīng)基本掌握了如何破解詞匯空缺的要點,下面就是詳細闡述如何找到合適的對策,來解決詞匯空缺的難題。對外漢語教師需要從更深的層面去挖掘教學改革的方向,要針對不同國家學生的文化特點以及民族特點,對學生施加對應(yīng)的教學策略,相信會極大地提高漢語教學的效果。
通常來說,學習對外漢語中的最大難點就在于詞匯空缺問題,這也是很多學生學習漢語的興趣所在。漢語教師必須要對學生的本身語言特點以及文化特點有所了解,能夠?qū)煞N語言之間的詞匯空缺現(xiàn)象做整理和對比,重視遷移的影響,可以制作調(diào)查問卷,來讓學生進行補充和思考,會讓學生意識到不同語言文化之間的差異,教師在教授的過程中實施引導(dǎo)就會得到學生的配合,在學生的學習中,要加強詞匯文化含義的理解和解釋,這些是漢語教師必須要做的事情,在學習漢語的過程中,要強化學生的理解,實際的語言環(huán)境,書面語的語言環(huán)境下,都要做好相關(guān)的解釋工作和文化遷移工作,讓學生可以靈活運營所學習到的漢語詞匯,可以在詞匯之間的區(qū)別方面做好工作,能夠掌握基本的詞匯聯(lián)想意義和比喻意義,這對于提升學生的漢語學習水平非常有幫助。此外,漢語學習畢竟與學生的母語學習是不同的,師生之間要經(jīng)常交流,將不同語言表達的特殊之處進行交流和探討,便于學生理解一些漢語學習中的難點。對于漢語詞匯空缺所造成的交際偏差和詞義偏差,教師要從詞義、結(jié)構(gòu)和語用方面進行指導(dǎo),不宜以一概全來總結(jié)。在文化教學方面要逐步加強,利用文化交際教學來讓教學有的放矢,可以通過一些實物教學給學生直觀的感官認識,然后對學生進行形、神、意的學習,學習中就伴隨了對中華民族文化的學習,在詞匯層面就可以對文化原因?qū)е碌脑~匯空缺逐步解決,逐步掌握詞匯中最富有中國民族文化特色的詞匯,可以對學習其他空缺詞匯進行補充,讓學生在學習中掌握詞匯的伴隨意義。
不同民族之間的文化背景、風俗習慣、歷史發(fā)展、價值觀念和生活經(jīng)驗都是不同的,這也是詞匯空缺產(chǎn)生的根本原因,要讓教師與學生之間在文化交流方面做好充分的前期調(diào)研工作,深入了解所教授學生的文化和基本情況,做好文化差異教學的準備工作。教師是要在教學中充分輸入一些中國風俗習慣、思維方式、文化知識、歷史知識等內(nèi)容,讓更多的教學活動可以有的放矢,可以減少學生的誤差。這就是語言之間的文化沖突,要對學生快速適應(yīng)漢語語言結(jié)構(gòu)和表達特點進行引導(dǎo)和幫助,給學生營造漢語的語境,讓學生多和中國人交流,幫助縮短文化陌生距離,對中國人民的生活有一定的了解之后,學習語言就會用尊重的眼光來對待文化差異以及詞匯空缺。教師可以采用預(yù)測、引導(dǎo)法來實施教學。教師在做好準備工作之后,要能夠在不同的教學階段對空缺詞匯的存在進行規(guī)劃設(shè)計,將教學內(nèi)容放在及時恰當?shù)牡胤絹硌a充和引導(dǎo),要盡可能早日走出學生對空缺問題理解誤區(qū)的狀況。同時可以在教材中專門將這一問題制作成表格,進行總結(jié),讓更多的語言現(xiàn)象可以在系統(tǒng)的、有計劃的教學中,得到注釋和學習,讓漢語學習循序漸進,讓漢語的文化意義逐漸滲透到日常教學的點滴之中,可以讓學生積少成多,形成完備的漢語詞匯系統(tǒng)。教師要重視學生的教學反饋,要關(guān)注學生的學習狀態(tài),如果學生理解困難,學習吃力,那么就需要好好考慮教學方法了。教師可以引導(dǎo)學生自我調(diào)節(jié),重視自我反饋,將學習中的困惑及時提出來,讓教師引起重視,可以幫助教師在日后的教學安排中更加貼合學生的需要。要對學生的學習成績認真總結(jié),集中反饋,讓學生學會自我反思,自我總結(jié),能夠抓住主要問題,帶動教學的改革和創(chuàng)新。
每個民族之間都需要一定的交流,否則文化差異最終會導(dǎo)致民族之間有巨大的鴻溝,無法在一些重大問題上給彼此對話的機會,讓更多的人產(chǎn)生對漢語的興趣和向往,希望來了解中華民族的文化和歷史。這是一種打破民族障礙,重視文化交流,參與國際文化互動的重要方式。對外漢語教師要注重詞匯空缺現(xiàn)象的教學改革,要關(guān)注中國社會的發(fā)展方方面面,要能夠在教學中及時補充社會承認的穩(wěn)定的詞匯,能夠及時補充教材的滯后性和不足,讓更多的留學生可以在課堂中感受到在中國學習和生活的親近,讓更多的留學生在中國社會文化環(huán)境之下,對漢語言發(fā)展有深入的理解和認識,能夠靈活舉例來理解詞匯空缺問題。在一些富有文化含義的詞匯中,教師除了要對學生進行基本詞義的講解,還要注重特殊文化含義的講授,比如紅包這個詞,在中國具有特殊的文化含義,如果直接翻譯為bonus或者是lucky money都是不足夠的,還需要教師講解出其他更深的含義,學生在使用起來也會得心應(yīng)手。再比如紅娘這個詞,除了翻譯為matchmaker之外,教師還要從這個詞產(chǎn)生的歷史背景下進行挖掘內(nèi)容,給學生講清楚詞匯的典故意義和文化意義,這些都是塑造留學生學習漢語的深入度以及幫助留學生更好地掌握漢語語言特色的基礎(chǔ)。教師可以采用集中法,對具有一定漢語基礎(chǔ)的留學生進行知識的歸納和集中,形成知識網(wǎng)絡(luò),通過一系列的課堂教學,逐步解決文化差異帶來的語言詞匯空缺問題,讓學生逐步攻克這一學習難題。
綜上所述,漢語中的詞匯空缺問題可以說是非常常見的現(xiàn)象,要在研究中明確差異出現(xiàn)的根源,要找到具體的對策,來幫助學習者掌握漢語這門語言,可以利用漢語實現(xiàn)自我的準確表達,能夠讓文字變成了靈活的表達要素,這就是漢語推廣和學習的重要意義。
全文主要圍繞著對外漢語教學中的詞匯空缺問題展開論述,問題非常好發(fā)現(xiàn)但是解決的策略需要具體問題具體分析,要結(jié)合學生的學習水平和文化差異,來針對性開展對外漢語教學,讓詞匯空缺不再是制約漢語學習的最大障礙,讓更多國家的人愛上漢語,學習漢語。