劉艷
白城市位于吉林省西北部,地處嫩江平原西部,科爾沁草原東部,轄一區(qū)(洮北區(qū))、兩縣(通榆縣、鎮(zhèn)賚縣)、兩市(洮南市、大安市),三個省級開發(fā)區(qū)(白城經濟開發(fā)區(qū)、大安經濟開發(fā)區(qū)、查干浩特旅游經濟開發(fā)區(qū))、五個工業(yè)集中區(qū)(白城工業(yè)園區(qū),洮北、通榆、鎮(zhèn)賚、洮南工業(yè)集中區(qū))、38個鎮(zhèn)、35個鄉(xiāng)。[1]吉林白城方言屬于東北官話區(qū)長錦小片,是與普通話語音最接近的東北官話之一,但仍帶有明顯的地域方言特征,保留著豐富的方言詞匯。[2]本文討論吉林白城方言的后附式雙音謂詞“X挺”,語料來自實地調查與筆者自省,也有個別用例取自BCC語料庫。實地調查的主要發(fā)音合作人:周軍(1954-),男,吉林省白城人,小學文化;張立軍(1956-),女,吉林省白城人,小學文化;劉平智(1962-),男,吉林省白城人,初中文化;張鳳軍(1963-),女,吉林省白城人,大專文憑;張翠軍(1971-),女,吉林省白城人,初中文化。
“X挺”是東北方言中一類重要的方言特征詞,由詞根“X”與附加語素“挺”構成,讀作“[X][thi?0]”,例如,鬧挺、扎挺、烙挺等?!癤挺”中“挺”位置固定,沒有詞匯意義,沒有聲調,讀輕聲[thi?0],相當于詞綴,“挺”與詞根“X”組合成“X挺”,在東北方言口語中異?;钴S。聶志平(1994)在《黑龍江方言帶后綴“挺”“道”“搭”的雙音謂詞》中對黑龍江方言帶后綴“挺”的雙音謂詞進行分類描寫[3];馬思周(2005)在《東北方言詞典》中粗略介紹了“-挺”詞條:“-ting”“的慌”(di heng)合音。|年輕人干點活不累~。|蜇~;熱~。”[4]307;閆巖(2008)《談吉林方言中的后綴“挺”》從構造、語義、語法三個層面分析了“X挺”[5];姜云艷,徐英(2020)《東北方言謂詞后綴“挺”》進一步分析了東北方言謂詞后綴“挺”的來源[6]。后附式雙音謂詞“X挺”在東北官話區(qū)長錦小片的吉林白城方言中也大量存在,但未見專門系統的研究,本文從結構形式、語義內涵、語法特征、語用功能四個方面對該結構進行詳細描寫。
所謂后附式雙音謂詞,就是作為附加語素的詞綴,后附于單音節(jié)動詞或形容詞性詞根,構成意義相關同時又有別于原單音節(jié)形式的雙音節(jié)動詞或形容詞。[7]吉林白城方言的后附式雙音謂詞“X挺”,是由作為附加詞綴的“挺”,后附于單音節(jié)動詞或形容詞性詞根“X”構成的。以下歸納為“動詞+挺”和“形容詞+挺”兩類[3]。
吉林白城方言中的“動詞+挺”類詞數量較多,且動詞多由可帶賓語的及物動詞充當,構成“動詞+挺”后不能直接帶賓語,但仍具有謂詞的性質。例如:
晃挺、遮挺、擋挺、殺挺、磨挺、捂挺、烤挺、剌挺、蟄挺、卡挺、吹挺、咬挺、叮挺、烙挺、硌挺、凍挺、夾挺、扎挺、壓挺、刮挺、楦[?yan51]挺、粘挺、溻挺、墩挺、勒挺、震挺、熏挺、嗆挺、噎挺、塞挺、抻挺、擼挺、揪挺、撐挺、箍挺、拔挺、瘆挺、控挺、齁挺、糊[xu55]挺①以聶志平《黑龍江方言帶后綴“挺”“道”“搭”的雙音謂詞》文中“X挺”類詞語的分類為基礎,通過作者實地調查及自省,得到文中“X挺”族詞。本文未標明出處例句源自作者調查與自省,也有部分例句源自北京語言大學BCC語料庫及蕭紅、蕭軍作品(文中已標明出處)。
從上例可見“動詞+挺”類中的動詞均為非自主動詞,具有使動義。[3]動詞表“使……遭受”的意義,不可重疊,單用時與所加賓語具有語義相關性,如“晃眼”“殺嘴”“烤臉”“瘆人”“塞牙”“溻身 子”“粘 牙”“擠 腳”“嗆 嗓 子”“糊 嘴”“撐 肚 子”“墩屁股”等。此外這類動詞與后綴“挺”組合成“X挺”后,仍可充當謂詞性成分,如例(1)~例(4);并能受副詞修飾,保持謂詞特征,充當謂語,如例(5)~例(7)。
(1)鏡子晃挺。
(2)爐子烤挺。
(3)涼水拔挺。
(4)帽子箍挺。
(5)這件衣服濕了,很溻挺!
(6)別看這個電影,賊瘆挺!
(7)菜里的鹽放太多了吧,這么齁挺!
除了“動詞+挺”類,吉林白城方言的后附式雙音謂詞“X挺”還包括“形容詞+挺”類,例如:
堵挺、難挺、鬧挺、累挺、忙挺、煩挺、悶挺、愁挺、熱挺、憋挺、辣挺、酸挺、燒挺、麻挺、脹挺、曠挺、擠挺、墜挺、膩挺、別[bi?51]挺
“形容詞+挺”類中的形容詞一類為狀態(tài)形容詞,例如“愁”“悶”“麻”“難”“煩”“堵”等,另一類為性質形容詞,例如“酸”“辣”“膩”等,這些詞與起輔助作用的后綴“挺”構詞,表達遭受刺激后的感受(多指消極狀態(tài)和感受)仍作謂詞,其中的“X挺”都能受程度副詞的修飾,可作謂語,具備謂詞的特征,如例(8)~例(14)。
(8)屋里憋挺。
(9)大蒜辣挺。
(10)肚子脹挺。
(11)無比堵挺。
(12)真難挺!
(13)特鬧挺!
(14)太累挺!
可見,吉林白城方言的后附式雙音謂詞“X挺”結構形式完整,包含“動詞+挺”“形容詞+挺”兩類,既能作謂語,也可受程度副詞修飾,數量較多,使用頻率較高,構成了饒具特色的“X挺”族詞。
吉林白城方言中的“X挺”多是與人體感官相關照的詞,當主觀意圖急需被突出刻畫時,用以生動形象地表達個體生理或心理受外因影響所導致的不暢,并強調個體較為消極的感受,語義內涵明確。我們從詞匯意義及色彩意義對“X挺”的語義內涵展開分析。
1.用以形容視覺器官的消極感受
在吉林白城方言中,眼部不適、有異物感或視線受阻的感覺都可以用“X挺”結構表示,如例(15)~例(18)。
(15)陽光刺眼,晃挺。(形容光線太足所引發(fā)的眼部不適)
(16)劉海兒太長了,擋挺/遮挺。(形容視線被阻擋后引發(fā)的不適)
(17)洗發(fā)水進眼睛了,殺[?a55]挺。(形容刺激物進入眼部或傷口引起的不適)
(18)沙子進眼睛了,磨挺。(形容眼內異物或眼部疾病引起的不適,兼指皮膚受摩擦引發(fā)的不適)
2.用以形容聽覺器官的消極感受
在吉林白城方言中,除了視覺器官的不良感受可以用“X挺”表示,當聽力受到干擾時也可用“X挺”結構表達,如例(19)~例(22)。
(19)什么聲音這么大?震挺?。ㄐ稳萋曇舴重愡^大引發(fā)的聽覺不適)
(21)這群小孩太吵挺。(聲音過吵,場面過喧鬧引發(fā)的聽感及心理不適)
(22)這幾天感冒了,總感覺耳朵里有東西,堵挺。(形容耳道異物感導致的聽力受阻的感受)
3.用以形容嗅覺器官的消極感受
在吉林白城方言中,凡是表達與嗅覺器官相關的動作或狀態(tài)的詞,如,“熏、嗆、堵、憋、悶”等都可與后綴“挺”組合成“X挺”,表達嗅覺不適的感受,如例(23)~例(25)。
(23)油漆味兒太大了,熏挺。(形容刺激性氣味引起的嗅覺不適)
(24)哪里來的煙,嗆挺。(形容刺激性氣味,多指濃煙味引起的嗅覺不適)
(25)感冒了,鼻子堵挺。(形容異物或感冒引起鼻塞導致的嗅覺不適)
4.用以形容味覺器官的消極感受
F2斷裂:北東向分布,巖層較破碎,見構造角礫,礫徑5~50 mm;長大于2.5 km,產狀317°~332°∠45°~60°。
在吉林白城方言中表示食物味道過于刺激的特征詞有“齁、辣、膩、酸”等,表示進食不暢或消化不良的有“燒、脹、堵、嗆、噎”等,這些詞都可以與“挺”配對組合,表達與味覺相關的不良感受,如例(26)~例(29)。
(26)菜也太咸了,吃不了,齁[xou55]挺。(形容因食物味道過咸引起的不良感受)
(27)這小辣椒,真夠辣挺的。(形容食用辣味食品后的感受)
(28)吃不了這李子,太酸挺。(形容攝入食物味道過酸引發(fā)的不良感受)
(29)這菜油也太多了,吃不下去,膩挺。(形容食用過多油膩食物引起的不適感)
這些詞在形容味覺器官的不良感受時分工明確,如表達攝入鹽分過多用“齁挺”、攝入糖分過多用“燒挺”、油膩食物過多用“膩挺”,表達更加通俗、直觀和貼切。
5.用以形容皮膚器官的消極感受
吉林白城方言中形容皮膚器官遭受外界刺激而使用的“X挺”類雙音謂詞數量也不少,其中詞根“X”多為饒有方言特征的詞,如例(30)~例(34)。
(30)棉被太厚了,捂挺。(形容穿著過厚體感升溫引發(fā)的不適)
(31)面料不好,太剌[la35]挺。(多因物體表面有刺或粗糙不平引起皮膚不適)
(32)到處是蜂子,你不怕蟄挺。(多形容皮膚被蜜蜂或帶毛刺的物體刺痛后產生的不適)
(33)下雨天,鞋濕了,真溻[tha35]挺。(形容被褥或衣物潮濕產生的不適)
(34)這炕燒這么烙[lau51]挺。(多形容炕的表面溫度過高引發(fā)的不適)
以上“X挺”類雙音謂詞在吉林白城方言中大多具有不可替代的作用,如在表示衣物被褥等潮濕難耐的感受時就要用“溻挺”才足以把難以描摹的情緒形容出來,可見吉林白城方言的后附式雙音謂詞“X挺”結構在描寫人們感官刺激感受時的獨特性。
6.用以形容呼吸器官、消化器官、肢體器官的消極感受
在吉林白城方言中“X挺”類雙音謂詞除了用于表達感覺器官遭遇的不良感受,還能表達呼吸器官、消化器官、肢體器官遭遇刺激的不良感受。表達呼吸器官消極感受的,如例(35)~例(38);表達消化器官不良感受的,如例(39)和例(40);表達肢體器官不良感受的,如例(41)~例(45)。
(35)白天拉窗簾憋挺。(形容呼吸受阻后的感受)(BCC語料)
(36)打開窗,通通風,悶挺。(形容呼吸受阻后的感受,兼指心情煩悶)
(37)這幾天氣壓太低,感覺壓挺。(形容呼吸受阻的感受)
(38)干吃饅頭,不噎挺嗎?(形容食物難以吞咽引發(fā)的不良呼吸感受)
(39)晚上吃太多了,胃脹挺。(多形容食用過多食物或胃部疾病的感受)
(40)香蕉不能吃太多,吃多了胃燒挺。(形容甜食食用過多引發(fā)的胃部的不適感受,也說“燒心”)
(41)路不好走,別騎那么快,墩[tun55]挺。(多形容車子顛簸引起的感受)
(42)不穿鞋走路,多硌挺。(形容異物硌腳,或躺在了凸出平面的物體上而產生的不適)
(43)快別讓我背了,你那么胖,好壓挺。(形容肢體或肢體某部位受到重壓引發(fā)不適)
(44)頭發(fā)綁那么緊干嘛,多勒[lei55]挺。(形容肢體被捆綁或某部位被勒緊產生的不適)
(45)別給我穿這么緊的衣服,箍[ku55]挺。(形容衣帽服飾等過緊肢體被套住引起的不適)
7.用以形容情緒心理的消極感受
漢語可用不同的詞語表達不同的負面情緒心理,如表示苦悶憂愁的“愁”“煩”“悶”,表示恐慌害怕的“驚”“恐”“怕”“懼”,表示身心俱疲的“累“”?!啊本搿?。吉林白城方言在表達不佳的情緒心理時可用“X挺”類雙音謂詞表示,如例(46)~例(53)。
(46)這兩天真忙啊,沒想到周末比上班還累挺。(形容身心疲倦的感受)(BCC語料庫)
(47)我這一天招誰惹誰了我!鬧挺!(心情煩躁的感受,也說“鬧心”)(BCC語料庫)
(48)希望一切順利吧,哎。愁挺。一種莫名的傷感,莫名的情調充斥著我。(形容心情愁苦憂郁的感受)(BCC語料庫)
(49)別吵了,多煩挺。(形容煩躁、郁悶的心理感受)
(50)什么事都做不了,悶挺?。ㄐ稳菪那榭鄲灥母惺埽?/p>
(51)又要上學去了,天??!心堵挺?。ㄐ稳菪那橛魫灒舱f“堵心”)(BCC語料庫)
(52)又要交錢了,難挺?。ㄐ稳堇щy重重的境況或心理感受)
(53)這是什么地方啊,別去了,瘆[??n51]挺!(形容陰森恐懼的感受,也說“瘆人”)
可見吉林白城方言的“X挺”能非常直觀地表達受事主體較為消極的感官感受,強調來自外界的干擾和刺激使自身遭受的影響,并伴有改變現狀的主觀意圖,是從自身角度出發(fā)對受到外力作用后的主觀表達,如例(15)~例(53)“X挺”都含有“被”“遭受”的隱喻和不愉悅的感情態(tài)度,用于強調人的不良感受時使用非常廣泛,具有明確的詞匯意義。
由北大中文系1955、1957級語言班編寫的1982年版《現代漢語虛詞例釋》中談到在現代漢語中“挺”常用于口語,帶有感情色彩。[8]當“挺”修飾貶義成分時帶有厭惡的感情色彩,如“挺惡心”“挺無聊”,修飾褒義成分時帶有親切、愛撫的意味,如“挺高”“挺白”“挺好看”。另外,“挺”一般在口語中使用,典型的書面語不接受“挺”的修飾。在吉林白城方言中后綴“挺”與詞根構成后附式雙音謂詞“X挺”后,表達言語主體的消極感受,多用于口語語境,具有獨特的地域特征,色彩意義鮮明。
1.吉林白城方言中后附式雙音謂詞“X挺”的感情色彩
考察“X挺”的感情色彩首先要考慮所標記的概念內容,概念內容中的詞根成分傾向肯定、贊美、積極的詞具有褒義的感情色彩,傾向于否定、諷刺、消極的詞具有貶義的感情色彩,沒有明確的情感傾向的詞就要判斷主體的主觀表達意愿。[9]從這一角度出發(fā)我們將從以下兩類考察“X挺”族詞的感情意義:
其一,“X”具有主觀情感傾向的“X挺”族詞,仍表達消極感受,帶有貶義色彩,如例(54)~例(57)。
(54)一天天的可真鬧挺。(BCC語料)
(55)釣魚累挺了。(BCC語料)
(56)孩子馬上長大了,多愁挺??!
(57)這一天天的,煩挺!
在“X”具有情感傾向的“X挺”族詞中,“X”本身就表達了消極的感受,帶有貶義的色彩,加語素“挺”組合成“X挺”后感情色彩沒有發(fā)生變化。如“累”的詞匯內容是疲倦,“累挺”的詞匯內容也是疲倦,感情色彩都是貶義。在這類詞中詞素“挺”對“X”表現出很強的依賴性,也使得“X”的色彩濃度有所增強,同時顯現出了與貶義色彩的組合能力。[9]這種情況在“X挺”族詞中并不少見。如“溻挺”“瘆挺”“齁挺”等。
其二,“X”不具有主觀情感傾向的“X挺”族詞,組合后獲得貶義色彩,如例(58)~例(62)。
(58)陽光晃挺。
(59)樹葉太剌挺。
(60)大風太大了吹挺。
(61)蚊子太多了,咬挺。
(62)這炕太烙挺。
在“X”不具有情感傾向的“X挺”族詞中,“X”是中性的,加上詞素“挺”后感情色彩發(fā)生了變化。如“吹”的詞匯內容是氣體在外力作用下流動,感情色彩是中性,而“吹挺”是形容風大引起人的不適,表達“風太大了吹得慌”的意思,感情色彩是貶義。又如“酸挺”“烤挺”“磨挺”等詞根的感情色彩都是中性,與“挺”構詞后感情色彩由中性變?yōu)橘H義。在這類詞中詞綴“挺”對于突出主觀表達意愿表達貶義色彩的貢獻是非常明顯的,在它的修飾下“X挺”族詞的詞匯意義發(fā)生了變化,增加了“很”的意義,并因此具有了貶義色彩。
綜上,后綴“挺”無論與本身就有感情色彩的詞根詞素“X”組合還是與中性的詞根詞素“X”組合,在意義實現后均表達消極的感受,我們認為“X挺”族詞帶有貶義的色彩。
2.吉林白城方言中后附式雙音謂詞“X挺”的風格色彩
按照風格類別的不同,詞匯可以分為口語詞匯和書面語詞匯兩類??谡Z詞匯和書面語詞匯展現出不同的風格色彩,書面語詞匯文雅準確周密,口語詞匯直白通俗隨意。吉林白城方言的后附式雙音謂詞“X挺”口語色彩濃郁,鄉(xiāng)土氣息濃厚。比較詞義相同或相近的條件下口語化的“X挺”與相對應的書面語詞就能看出風格色彩上的差異。如:
(63)<書>于是孩子們困倦了,回屋睡覺了。(蕭紅《呼蘭河傳》)
<口>于是孩子們累挺了,回屋睡覺了。(×)
(64)<書>對窗屋子里拉槍栓和說笑話,使他格外的焦心。(蕭軍《八月的鄉(xiāng)村》)
<口>對窗屋子里拉槍栓和說笑話,使他格外的鬧挺。(×)
(65)<書>一種雨后的苦熱,既悶氣又潮濕。(蕭軍《八月的鄉(xiāng)村》)
<口>一種雨后的熱挺,既悶挺又溻挺。(×)
顯然在書面語語體中使用口語色彩濃重的“X挺”族詞很不恰當,而在吉林白城方言語境中“這么累挺呢!”“挺勒挺”“特愁挺”,也不大能替換成“這么疲倦呢!”“挺緊繃”“特傷懷”。另外,“X挺”族詞中與詞綴“挺”搭配的詞根也多是方言詞和口語詞,如“拔”“溻”“楦”“齁”等,多應用于口語語體,帶有口語色彩。
3.吉林白城方言中后附式雙音謂詞“X挺”的地域文化色彩
詞匯直接反映生產和生活,不同的歷史條件,不同的自然、人文地理情況,不同的經濟、文化生活都會在詞匯上有所反映。[10“]X挺”中詞根“X”相比后綴“挺”,要讀得重而長,后綴“挺”則要讀得短而輕,“X挺”的語音形式表明詞根“X”是需要突出強調的內容,我們從東北地區(qū)特殊的地理、氣候環(huán)境分析了其形成原因。
東北地區(qū)冬季漫長寒冷,“貓冬”的習俗在戶外活動極其不易的情況下形成。到了冬天很少有人冒著大雪在戶外活動,熟人見面也只是“開門見山”將重要的內容交代清楚后匆匆奔向溫暖的室內,久而久之東北人說話直接、性格直爽的性格特點也就形成了。當表達“累”“煩”“辣”“齁”等與自身相關的消極感受時,言語主體不滿足于委婉的語氣而傾向于直接的表達,以達到強調消極感受的目的。加之特殊的地理、氣候因素,急于突出中心和重點的表達需要,詞根詞素“X”,如“累”“煩”“辣”“齁”讀得重而長,起陪襯構詞作用的后綴“挺”則讀得短而輕,蘊含地域文化色彩的“X挺”逐漸形成。
此外,參與構詞的詞根詞素多是方言詞如“剌”“溻”“凍”“捂”“齁”“拔”等,展現出東北地方特色,且“X挺”中蘊含東北獨特的民俗文化、飲食文化和地域風情,如“烙挺”多用于對北方特有的寢具“炕”燒得過熱的形容;“齁挺”用于對食物太甜或太咸使喉嚨不舒服的形容,是對飲食“北咸”文化的折射;“凍挺”用于東北嚴寒低溫引發(fā)體感不適的形容,是對北方獨特地理環(huán)境的反映等??梢姟癤挺”是適應東北人的生活和交際的需要而產生的,無論構詞心理,還是成詞環(huán)境、文化基礎都反映著東北地區(qū)特殊的自然環(huán)境和風土習俗,具有濃厚的地域文化色彩。
吉林白城方言中的雙音謂詞“X挺”多用于口語語境,可單獨回答問題構成獨詞句,在形式和意義上與“X得慌”“X挺慌”相當且能夠替換,具有如下語法特征:
吉林白城方言中的雙音謂詞“X挺”為形容詞性,可以直接充當謂語對主語進行敘述或描寫,說明主語“怎么樣”,充當句法結構和語義解釋的核心[11]59,如例(66)~例(68)。
(66)這么扎挺。
(67)我累挺了。(BCC語料)
(68)這炕真烙挺。
吉林白城方言中的雙音謂詞“X挺”可受否定副詞“不”的修飾,構成否定形式,如例(69)?!袄弁Α薄棒[挺”等一些表心理消極感受的“X挺”還可受“沒”“別”的修飾構成否定式,如例(70)。以上兩種情況末尾加助詞“了”,還構成“不+X挺+了”“沒+X挺+了”“別+X挺+了”結構表否定,如例(71)。
(69)不愁挺/不擠挺/不箍挺/不齁挺
(70)沒愁挺/沒鬧挺/別愁挺/別煩挺
(71)心里不堵挺了!/現在沒愁挺了!/求你別鬧挺了!
吉林白城方言中的雙音謂詞“X挺”可受程度副詞的修飾,并且常與程度副詞“挺”“真”“太”“很”以及吉林白城方言中常用的程度副詞“老”“賊”“可”連用,表達消極感受的程度,如例(72)~例(78)。
(72)看他那樣好像挺愁挺。
(73)別關窗,太憋挺!
(74)這一天天的真鬧挺!
(75)別蓋被,很捂挺!
(76)三天沒下樓,心里賊憋挺!
(77)這活你能干嘛?老累挺了!
(78)這毛衣可扎挺了!
吉林白城方言中的雙音謂詞“X挺”可受時間副詞的修飾,表示消極感受的持續(xù)狀態(tài),如例(79)~例(81)。
(79)一天天別總鬧挺!
(80)我這心一直憋挺!
(81)我的眼睛老是磨挺!
吉林白城方言中的雙音謂詞“X挺”除了可作謂語外,還可作感覺類動詞的賓語,表達較為消極的心理感受,如例(82)和例(83)。
(82)我感到悶挺/壓挺/擠挺/累挺/鬧挺。
(83)我覺得勒挺/糊挺/墜挺/剌挺/蟄挺。
吉林白城方言中的雙音謂詞“X挺”可以用“X不X挺”格式發(fā)起提問,形成正反問句,如例(84)和例(85)。
(84)剌不剌挺?/膩不膩挺?/顛不顛挺?
(85)哭起來就沒完,鬧不鬧挺?/一屁股饑荒,愁不愁挺?/都站一起,擠不擠挺?
吉林白城方言中的雙音謂詞“X挺”用“X不X挺”引導的正反問句,一種是詢問,如例(84)剌不剌挺?希望得到的回答是“剌挺”或“不剌挺”;另一種是反問,如例(85)哭起來就沒完,鬧不鬧挺?是想通過反問的方式表達“哭起來沒完,很鬧挺”,用反問的方式以增強語氣。
“X挺”在吉林白城方言中,可作為獨詞句單獨使用,且“X”與“挺”銜接緊密,不能插入其他成分,“挺”對“X”的依附關系很強,如例(86)~例(89)。
(86)這菜怎么樣?
齁得挺?。ā粒J挺?。ā蹋?/p>
(87)現在感覺怎么樣?
愁得挺?。ā粒┏钔Γ。ā蹋?/p>
(88)這么多煙,你不感覺熏挺嘛?
熏得挺?。ā粒┭?(√)
(89)這鞋磨腳嘛?
磨得挺?。ā粒┠ネ?(√)
由此可見,吉林白城方言的后附式雙音謂詞“X挺”語法特征明顯,可單獨做謂語,能受否定副詞“不”、程度副詞“挺”“真”“太”“很”“老”“賊”“可”、時間副詞“總”“一直”“老是”的修飾,能跟在感知類動詞后,可用于“X不X挺”格式,結構緊密,可獨詞成句。
1934年德國著名心理學家卡爾·布勒在《語言論》一書中提出語言的三大功能:描述功能、表情功能、感染功能。[12]活躍于吉林白城方言口語語境的后附式雙音謂詞“X挺”族詞在語用上具有卡爾·布勒提出的語言的描述功能、表情功能和感染功能,并伴有突出強調的功能。
描述功能,指語言用來描寫報道或表述客觀事實的功能。[12]吉林白城方言的后附式雙音謂詞“X挺”常用陳述的表達方式指稱敘述事物的狀態(tài)、特征,描摹人的主觀感受,具有很強的描述功能。例如,在試穿鞋子的語境中,問話人說“這雙鞋合不合適?”,若鞋子太小回話人會回答“擠挺”,鞋子面料粗糙回話人會回答“磨挺”,鞋底凹凸不平回話人會回答“硌挺”,對不通風的房間,說話人會描述“悶挺”“憋挺”,形容水過熱會說“燙挺”、形容水太涼會說“拔挺”,這些都是對事物情狀的直接敘述,及其對外界刺激、干擾引發(fā)消極感受的描述。又如例(58)是對光線強烈引發(fā)眼睛不適的描述,例(86)是對菜的味道過咸引發(fā)味覺消極感受的描述,例(87)是對糟糕心情的描述。只要是外力作用引發(fā)的消極感受,在吉林白城方言中都可以由后附加式雙音謂詞“X挺”描述,涵蓋范圍廣泛而豐富,表達效果直觀、形象、生動又不乏幽默,展現著東北方言詞匯多樣性的特征。
語言用來表達作者或說話者的主觀觀點或情感的功能,被稱為語言的“表情功能”。[12]吉林白城方言中后附加式雙音謂詞“X挺”是對生理或心理遭受刺激和影響的主觀性描述,感情色彩較為強烈,有時甚至是一種消除壓力狀態(tài)、緩解緊張情緒的重要表達方式,具有很強的表情功能。有時“X挺”族雙音謂詞由說話人情不自禁地發(fā)出。例如,當遭遇刺鼻煙味兒,說話人會說“嗆挺”;穿著被雨淋濕的衣服,說話人會說“溻挺”;菜咸了,說話人會說“齁挺”;衣服太小了,說話人會說“勒挺”;炕太熱了,說話人會說“烙挺”;內心苦悶無法緩解,說話人會說“愁挺”。這些脫口而出的詞語都是說話人自身情感的直接流露,且表達出的情感態(tài)度鮮明生動,主觀情緒明顯。聽話人一般會根據雙音謂詞“X挺”的使用情況對說話人的情感體驗作出較為清晰精準的判斷,同時說話人伴有對聽話人回應的主觀期待,足見“X挺”族雙音謂詞的表情功能。
感染功能,指語言用來影響、勸說、要求、命令讀者或聽話者去做某些事情的功能。[12]吉林白城方言中“X挺”族雙音謂詞能直接形象地表達說話人的感受想法,并伴有改變不滿現狀的意圖和傾向,從而影響聽話人促使聽話人對此作出情感上或行為上的響應,具有感染功能。例如,在語境“炕別燒了,太烙挺!”發(fā)出讓聽話人“停止燒炕”的指令;在“樓上一天天的唱歌,真鬧挺”的語境中,發(fā)出不滿樓上歌聲,并伴有進一步終止歌聲的意圖;在“都站一起,擠不擠挺?”的語境中發(fā)出“不要站在一起”的建議,并促使對方接受建議,作出改變。又如,在語境“生意虧空幾百萬,不知道拿什么還呢?愁挺!”“孩子快三十了還不想結婚,鬧挺!”的語境中,雖然聽話人不能為此作出行為上的支持,但說話人還是意圖在情感上博得聽話人的響應和同情,也能體現后附式雙音謂詞“X挺”的感染功能。
吉林白城方言的后附式雙音謂詞“X挺”在語義及用法上與現代漢語中的“X挺慌”“X得慌”“X得很”等相當,都可表示程度上的增量,起到增勢的作用,具有強調功能。[13]例如,“累挺”可替換為“累得慌”在表達“累”的情緒時,近似于“相當累”“非常累”“很累”“挺累”,雖比“累到極點”程度略低,但仍明確了“比較累”的情況,后綴“挺”附帶了程度義,加強了對詞根“X”生動性的描寫,且在言語表達中起著突出強調的作用,使得“X挺”在言語交際中具備強調性。[14]此外,我們分析了“X挺”出現的口語語境及網絡語境,在具體語境中考察了“X挺”的強調功能。其間我們以“累挺”為關鍵詞在BCC語料庫中進行檢索,顯示的40條結果中“累挺”均發(fā)揮突出強調主觀感受的作用,如例(90)和例(91)。
(90)那個啥……動車還晚點,可算到家了。累挺,明天開始工作吧,應該可以吧,不行就拉倒。(BCC語料)
(91)一個月真的就有那么幾天,見什么都煩!自己說話都嫌累挺!心情特別不順!不知道什么原因!”(BCC語料)
我們可以從語境中清晰判斷說話人累到了一定程度,在“吹挺”“剌挺”“烙挺”“抻挺”等一類詞根“X”不具備評價色彩的“X挺”類雙音謂詞中,后綴“挺”對“X”的修飾性更強、貢獻更明顯“,X挺”的強調功能在這類詞語中展現得也更加突出。
吉林白城方言的后附式雙音謂詞“X挺”,由謂詞“X”加后綴“挺”構成,讀作“[X][thi?0]”,其語音形式清晰、結構形式完整;常用于表達人體感官受到外力干擾或刺激所引發(fā)的不適感,對人體感官所造成的不良反應表現為生理的、心理的或兩者兼有的形式,活躍于口語語境,含有貶義色彩,語義內涵明確;能夠單獨成句,能受程度副詞、否定副詞、時間副詞“總”“老是”“一直”的修飾,語法特征獨特;具有描述功能、表情功能、感染功能、強調功能,在表達上具有特殊的語用效果,展現出東北語言文化的多樣性,是一類饒具特色的東北方言詞匯。