陳同友
【經(jīng)典選讀】
李德輝,字仲實(shí),通州潞縣人。生五歲,父且卒,指德輝謂其家人曰:“吾為吏,治獄不任苛刻,人蒙吾力者眾,天或報(bào)之,是兒其大吾門乎!”及卒,德輝號慟如成人。適歲兇,家儲粟才五升,其母舂蓬稗、炊藜莧而食之。德輝天性孝悌,操履①清慎,既就外傅②,嗜讀書,束于貧,無以自資,乃輟業(yè)。年十六,監(jiān)酒③豐州,祿食充足,甘旨有余,則市筆札錄書,夜誦不休。已乃厭糟曲,嘆曰:“志士顧安此耶!事不足以匡君福民,隱不足以悅親善身,天地之間,人壽幾何,惡可④無聞,同腐草木也!”乃謝絕所與游少年,求先生長者講學(xué),以卒其業(yè)。
(選自《元史·李德輝傳》)
注釋:①操履:操行。②外傅:老師。③監(jiān)酒:監(jiān)管制酒。④惡可:怎么能,如何能。
【經(jīng)典今譯】
李德輝,字仲實(shí),通州潞縣人。五歲時(shí),父親去世前,指著李德輝對家人說:“我為官時(shí),處理案件從不任意苛刻,受我恩惠的人很多,老天也許會報(bào)答我們,我兒一定要光大門楣??!”父親去世后,李德輝像大人一樣號啕大哭。那年正遇上災(zāi)年,家里儲存的糧食只有五升,母親舂稗子煮野菜度日。李德輝天性孝順父母,敬愛兄長,操行清廉謹(jǐn)慎,求學(xué)時(shí)好讀書,但家貧只得輟學(xué)。十六歲時(shí)為豐州監(jiān)酒,俸祿糧食都很豐足,還有多余的錢則買來紙筆抄書,夜間誦讀不休。不久他不愿再做監(jiān)酒,嘆息道:“志士怎能安于此!做官不能輔助君王、不能造福萬民,不做官也不能使親人歡悅、不能自我修養(yǎng),天地之間,人生幾何,豈可默默無聞,同腐草一般!”于是他謝絕與一般少年交游,去向老師求教,最終完成學(xué)業(yè)。
【經(jīng)典啟示】
從李德輝的故事中,我們可以得到三點(diǎn)啟示。第一,經(jīng)受磨礪是人生的財(cái)富。李德輝從小失去父親,家境貧寒,但這樣的環(huán)境磨礪了他的意志,為他日后的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。第二,人生需要樹立遠(yuǎn)大志向。李德輝在少年時(shí)期雖然有了一份工作,能夠衣食無憂,但他并不滿足于此。第三,讀書才能充實(shí)自己,改變?nèi)松?。李德輝喜歡讀書,他在明確人生理想之后再次求學(xué),為日后造福百姓打下基礎(chǔ)。
初中生學(xué)習(xí)指導(dǎo)·提升版2022年12期