馬旻媛(上海師范大學(xué))
林華先生是我國當(dāng)代著名的作曲家、音樂理論家和教育家,上海音樂學(xué)院資深教授。他的創(chuàng)作涉獵廣泛,其中,合唱創(chuàng)作近年來受到關(guān)注。本文主要從其合唱作品的創(chuàng)作概貌以及創(chuàng)作特征對其合唱創(chuàng)作進(jìn)行概述。
林華先生是我國當(dāng)代著名的作曲家、音樂理論家和教育家,上海音樂學(xué)院資深教授。他的創(chuàng)作涉及合唱、鋼琴獨(dú)奏、藝術(shù)歌曲及室內(nèi)樂作品。近年來,他的合唱作品受到廣泛關(guān)注,其中,《二泉映月》《梅花三弄》《鴻雁》等在國際比賽中演唱均榮獲金獎。目前已出版的已有106 首之多,還有未出版百余首。
林華的主要合唱創(chuàng)作與他幾次與合唱團(tuán)合作有著密切關(guān)聯(lián)。1998 年他受邀擔(dān)任黃浦區(qū)春天合唱團(tuán)的藝術(shù)顧問,因此,他最早的一些創(chuàng)作也與該團(tuán)的一些錄音制品的需要有關(guān),多為我國各個歷史時期的兒童歌曲與學(xué)堂樂歌的改編有關(guān)。而后也為該合唱團(tuán)量身定制了大量的曲譜,以供他們的基礎(chǔ)訓(xùn)練以及演出所用。此后,又擔(dān)任上海音樂學(xué)院音樂教育系的女聲合唱團(tuán)顧問,也為她們編寫了一些曲譜,其中,大部分都是耳熟能詳?shù)墓诺浣豁憳坊蚴卿撉僮髌菲蔚奶钤~、編曲版,對提高學(xué)員的藝術(shù)修養(yǎng)有著很大的意義。2019 年林華又與中福會小伙伴合唱團(tuán)合作譜寫了大量樂譜。
這些作品的寫作善于通過多種技法的綜合全面應(yīng)用而實(shí)現(xiàn)音樂表現(xiàn)的主旨,其中的和聲都極富特點(diǎn),他認(rèn)為多聲為基礎(chǔ)的作品構(gòu)成之本,因此,無論旋律或是織體無不由和聲而起,因此,本文主要關(guān)注其中的和聲。幾次合作讓林華在合唱創(chuàng)作上不斷探索,開始涉獵更廣泛的題材,并且在創(chuàng)作中運(yùn)用更為豐富的創(chuàng)作技法,在尋求突破的同時也兼顧到群眾性。合唱團(tuán)不負(fù)眾望,帶著他的作品在國際樂壇上嶄露頭角獲得桂冠。
據(jù)不完全統(tǒng)計,林華的合唱作品有200 余首,已發(fā)表的分別出版于《春天的歌》《上海音樂學(xué)院女聲合唱團(tuán)合唱曲集1》《古譜新詠》三本合唱曲集上,混聲合唱曲集《因?yàn)橛辛舜猴L(fēng)》尚未發(fā)表,另有《同聲合唱練習(xí)曲集》初級篇與進(jìn)階篇共四冊,收錄各個難度合唱練習(xí)曲共20 首。這些作品題材、風(fēng)格十分多樣,因本文主要探討其中的和聲風(fēng)格,又因其作品的題材內(nèi)容與和聲有著密切關(guān)系,固將它們分為以下四類:
學(xué)堂樂歌指的是清末民初時期,為新式學(xué)堂中開設(shè)的樂歌課所編創(chuàng)的歌曲,這些歌曲大多選用外國的歌曲旋律,重新填詞而成。常以具有思想性與時代性的內(nèi)容作為歌詞,來宣揚(yáng)民族精神。為中國近代貢獻(xiàn)了一批優(yōu)秀的聲樂作品,并且這種集體歌唱的形式,也為后期的群眾歌詠運(yùn)動,打下了堅實(shí)的基礎(chǔ)。
在林華的合唱創(chuàng)作中,有許多借用外國民歌小曲或者是一些經(jīng)典的古典交響片段以及鋼琴作品的片段填詞編曲而成的作品。通過這些作品讓學(xué)生感受經(jīng)典音樂的美的同時,借用歌詞啟發(fā)學(xué)生領(lǐng)悟各種各樣的愛,對祖國、對自然、對人的愛。這種通過合唱來進(jìn)行美與愛的教育,讓林華覺得自己也在做著如前輩一般的工作,因此,他也稱自己的這部分創(chuàng)作為“新學(xué)堂樂歌”。
林華的合唱作品中有近三十首該類型歌曲。取材來源于外國通俗民歌或者西方的器樂名曲。這些作品基本的和聲語匯相對比較樸素,有些改編自交響樂與鋼琴作品的創(chuàng)作的和聲,相較于原曲沒有過多的變化,基本將原來的器樂的和聲進(jìn)行人聲化,作者運(yùn)用了不同的織體保留的曲子原本的風(fēng)貌。
如《迎春》根據(jù)魯賓斯坦的鋼琴曲《F大調(diào)旋律》填詞編曲而成。全曲基本借用原曲的旋律與和聲,將原本高聲部的旋律用二聲部人聲呈現(xiàn)。歌詞描述了春天美好的景物,抒發(fā)著對春天的愛。
又如《重逢有日》根據(jù)電影《日瓦戈醫(yī)生》的插曲填詞改編而成。作品為三聲部無伴奏合唱,整體為主調(diào)織體旋律在高聲部下方二聲部為和聲填充聲部。歌詞描述了在歷經(jīng)艱難坎坷的人生后,依然心存希望,暢想著美好的未來。這樣一種雖然歷經(jīng)磨難挫折,但只要希望長存,光明終會到來的信念,是對歷經(jīng)人生風(fēng)雨的人們的一種精神撫慰,更是對年輕一輩的激勵。
中國民間傳統(tǒng)音樂與古典詩詞是中國幾千年文化傳承下來的經(jīng)典瑰寶。林華將這些經(jīng)典之作重新編曲填詞以合唱的形式再度呈現(xiàn)出來,不僅是形式上的再加工,更是注入了作曲家的思想情感,同時,在傳承與發(fā)展中國傳統(tǒng)文化中,有著重要的貢獻(xiàn)。
這部分作品主要取材于兩類,第一類是根據(jù)傳統(tǒng)器樂作品改編,如《二泉映月》《陽關(guān)三疊》《梅花三弄》都改編自同名器樂作品。作曲家常常將和聲織體與復(fù)調(diào)織體進(jìn)行結(jié)合,用和聲織體來突出主旋律線條,運(yùn)用復(fù)調(diào)織體的模仿寫作手法來突出某一段落的主題,通過各個聲部的交織、連續(xù)的發(fā)展將音樂貫穿為一個整體。這類作品中,作曲家大多使用五聲調(diào)式與許多民族性的和聲語匯來彰顯民族特色。
第二類取材于古典詩詞,這類作品大多為作曲家自行譜曲,或是根據(jù)古譜記載的曲調(diào),并配以巧妙的和聲改編而作,其中,林華主要運(yùn)用的是五聲性的和聲來編配這些作品,通過對不同音樂元素以及織體組合的運(yùn)用,在最大程度上,保留古典詩詞的韻味的同時,也加入了個人風(fēng)格,將這些古詩詞更生動地再次展現(xiàn)在我們面前。
如為秦觀的詞《行香子·樹繞村莊》譜曲的合唱作品,原詞以白描的手法勾勒了一幅春光燦爛、萬物生機(jī)勃勃的田園風(fēng)光圖。林華在該作品的開頭加入了“的篤的篤”的擬聲手法,配以裝飾音描寫了馬蹄聲聲。借用了京劇中的行腔、裝飾以及念白,表現(xiàn)了一種由衷的快意和舒暢,作品運(yùn)用了五聲調(diào)式,和聲建立在bE 大調(diào)的主、屬功能上沒有過多的變化,充滿了中國音樂的特色。
另一首《花非花》則是根據(jù)錢仁康先生的《清·碎金詞譜》譯本,將白居易的詞,在古譜音調(diào)的基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)編。原詞表達(dá)了一種對生活中存在過卻又隨即消逝的美好的人與物惋惜之情,由一連串的比喻構(gòu)成,營造了一種朦朧之感。
林華將之創(chuàng)作為一首無伴奏純?nèi)寺暤幕炻暫铣?,在保留古譜音調(diào)的基礎(chǔ)上進(jìn)行發(fā)展,在歌詞上加入了許多襯詞,加以具有戲曲韻味的旋律,唱詞也模仿戲曲的唱腔、咬詞歸韻等。
在不同的時代、地域、民族、國家;在不同的語言、文化等方面的影響下,會產(chǎn)生本民族獨(dú)特的音樂母語,它和人民的社會生活有著最直接、緊密的聯(lián)系,它表達(dá)勞動人民的思想感情,具有強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)性,是各民族文藝中的一個重要組成部分。因此,以民歌為題材的作品有著任何歌曲都無法替代的親切感。林華將這些民歌進(jìn)行重新編配,在從民族文化中吸取養(yǎng)分的同時,也注入了新的活力與很強(qiáng)的個人風(fēng)格。如《槐花幾時開》原曲是四川民歌,因其是一首山歌,因此在歌詞中,加入了很多襯詞,也使用了四川的方言來演唱。從丁善德的編曲版本可以看出,整體旋律比較單調(diào),多以三度、四度跳進(jìn),每句結(jié)尾都有長長的拖腔。林華將這短短四句的山歌改變成一首86 小節(jié)的五聲部的合唱作品,作品分成了四個段落,將歌詞完整的重復(fù)了四遍,并在每一次的重復(fù)在和聲與織體上進(jìn)行變化。第一樂段作者將五聲部分為兩組,歌詞錯位演唱形成一種對話的感覺,第二樂段整體調(diào)性比較模糊,各聲部采用旋律模仿進(jìn)行,在交匯處的縱向上的和聲充滿張力,也極具色彩,第三樂段轉(zhuǎn)為三拍子,作者將下方二聲部以圓舞曲伴奏織體化,使音樂充滿活力。第四樂段回歸二拍子后,整體節(jié)奏比較自由,經(jīng)過多次轉(zhuǎn)調(diào)后完結(jié)。因此,整首樂曲雖然短短四句歌詞,但通過調(diào)性、織體、節(jié)拍的不斷變化,配以充滿張力與色彩的和聲,使原本樸素的山歌極具藝術(shù)性。
林華還有一部分作品就是針對一些經(jīng)典歌曲進(jìn)行改編,這些歌曲的題材也很廣泛,有兒歌如《賣報歌》;有愛國歌曲《五星紅旗暢想》改編自《歌唱祖國》;還有抒發(fā)對家鄉(xiāng)情感的《外婆的澎湖灣》;也有反映現(xiàn)代社會現(xiàn)實(shí)以及人民生活的歌曲如《我們的田野》等等。林華將這些膾炙人口、廣為流傳的旋律多聲部化,通過對和聲的巧妙構(gòu)思、曲式結(jié)構(gòu)的重新編排,將它們以全新的面貌,再次展現(xiàn)在我們面前。
如《我們的搖籃》是林華改編詞、作曲的作品,歌詞回憶著快樂的童年,有白鴿、綠色的花園、七彩的音符。全曲的速度根據(jù)旋律不斷變換,開頭歡快的節(jié)奏暢想著美麗的童年,第二段主題速度減緩,伴奏由分解和弦轉(zhuǎn)為波音的柱式和弦,仿佛置身搖籃中搖搖晃晃地回憶著童年,第三段主題再次回歸快速,歌詞中“巴巴拉蓬”等擬聲詞充滿了童心,也訴說著孩子們奇妙的幻想、對未來的期許以及許多崇高的向往。作品和聲樸素,偶爾在使用副屬和弦臨時離調(diào)。調(diào)式方面也有著巧妙的構(gòu)思,速度稍快的主題配合D 大調(diào)明快的音調(diào),舒緩的主題配以bB 大調(diào)。因此,整首樂曲既考慮到了給孩子演唱的能力,同時,也兼顧了藝術(shù)性,在簡單的和聲中運(yùn)用巧妙的構(gòu)思增強(qiáng)作品的可聽性。例如:《我們的田野》原作由張文剛作曲、管樺填詞,這首歌陪伴了無數(shù)人的成長,歌詞描繪了遼闊的田野,又細(xì)致刻畫了自然景物,以及贊美了各行各業(yè)的人民忙碌的身影,歌曲表達(dá)了人民對祖國的贊美與美好未來的憧憬。林華在保留原曲旋律的基礎(chǔ)上,用復(fù)調(diào)的寫作手法重新創(chuàng)編。作品的第一樂句高聲部負(fù)責(zé)旋律的進(jìn)行,低聲部也有自己的旋律,但整體節(jié)奏相較于高聲部更為平緩,兩聲部以復(fù)調(diào)寫作手法構(gòu)成。低聲部相同的歌詞往往比高聲部晚兩個小節(jié)進(jìn)入,將四聲部互相交織,使音樂充滿流動感。從第28 小節(jié)起,旋律又來到了低聲部。第二樂段作者出其不意地在56 小節(jié)加入了器樂化的節(jié)奏造型性音形,以快速的16 分音符配以“啦”的歌詞穿插在各個聲部,為作品提供了強(qiáng)勁的動力,使整個作品動靜結(jié)合,使人耳目一新。
林華的創(chuàng)作都將美的感受放在第一位,他認(rèn)為作品中不論和聲或是織體都要具有美感,并且作品的形式也要有意味,才能讓聽眾感受到美。近年來,林華的研究方向轉(zhuǎn)向音樂審美心理學(xué),他的許多審美理論,也在他的合唱創(chuàng)作中極大的反映出來。首先是結(jié)構(gòu)思維,“他認(rèn)為一部作品的各個部分都是不可或缺的,其中的各要素也必須是互相契合,且能夠起到共同推進(jìn)音樂發(fā)展作用的?!庇绕涫呛铣髌访嫦虻氖歉鼮閺V泛地聽眾,因此,他的大部分合唱作品在結(jié)構(gòu)上并沒有太多的花樣,結(jié)構(gòu)通常清晰明了,但各部分的音樂元素有著千絲萬縷的聯(lián)系,它們貫穿全曲而形成整體的統(tǒng)一性。林華在合唱創(chuàng)作中,將鋼琴伴奏提升至與合唱同等地位,合唱人聲部分的相關(guān)動機(jī)與材料都會在伴奏中出現(xiàn)于人聲聲部形成對比與呼應(yīng)。其次,林華的合唱創(chuàng)作中體現(xiàn)出了和諧觀,他注重“和而不同”與作品中的對立因素,只有將整理中的對立因素進(jìn)行解決后形成的統(tǒng)一便可以獲得和諧感。因此,他十分強(qiáng)調(diào)作品的張力,因此常使用七和弦、九和弦與變和弦等,并且加入大量和弦外音或一些對位中的節(jié)奏對抗來構(gòu)成不協(xié)和的和聲音響?!暗珶o論這些因素以何種姿態(tài),在何出現(xiàn),其始終都保持著以協(xié)和為中心的宗旨進(jìn)行活動?!贝送?,他的合唱創(chuàng)作也體現(xiàn)出外延語法的使用,“外延,是指意象的含義向外部所做的擴(kuò)展;外延語法,就是指借用意象之外的附加手段,通過不同類別的詞性,加以邏輯關(guān)系安排,從而使意象獲得明確意義”他的作品中十分重視綜合各種技巧的運(yùn)用。大型的作品,他通過曲式、織體、體裁來規(guī)范自己的情感,“《梅花三弄》原曲是古曲,節(jié)拍散漫,審美趣味在于單個音的本身,欣賞的是塔音色的本身,延續(xù)本身,諦聽它的漸漸消失的過程,但是要將其改編,成為符合現(xiàn)代審美方式的作品?!币虼?,他的創(chuàng)作是希望把最美好的事物傳達(dá)給聽眾,讓他們在審美中得到愉悅。為了表達(dá)音樂的美,他常常絞盡腦汁使用哪個和弦、何種織體,僅僅是想將最美好的作品呈現(xiàn)給聽眾。
他的合唱作品和聲豐滿且層次清晰有序。通過前兩章的分析可以得出,林華合唱創(chuàng)作的和聲語匯豐富,并且和聲風(fēng)格獨(dú)特,他通過使用豐富且極具色彩的和聲語匯,改編創(chuàng)作了風(fēng)格各異的合唱作品。演唱過林華合唱作品的團(tuán)員曾表示,他們都感受到了豐滿且富于變化的和聲感。對于這些年齡較小,且并不是音樂專業(yè)的團(tuán)員來說,他們顯然不具備分析作品和聲的能力,但從最直觀的聽覺出發(fā),他們在演唱與聆聽過程中,都感受到了由不同和聲所引起的不同音響效果所帶來的無窮變化的色彩感。同時,林華注重將主調(diào)與復(fù)調(diào)織體結(jié)合豐富作品的音響效果,因此,團(tuán)員們在他們的演唱中體會到了強(qiáng)烈的聲部感與秩序感,各個聲部在不同層次上形成對比襯托使音樂旋律清晰可聞,但又交織在一起,循序漸進(jìn)地展開,使音樂張弛有度。他的作品能將伴奏部分與合唱部分有機(jī)地融為一體,鋼琴部分織體的變化、音區(qū)的變化能很好地襯托出人聲,而聲樂演唱的元素時,常在鋼琴伴奏部分出現(xiàn),合唱隊有時候也作為器樂聲部的伴奏,使人聲部分和鋼琴伴奏部分緊密地結(jié)合。此外,他的作品中除了鋼琴,也會根據(jù)不同樂曲的風(fēng)格使用別的樂器,如《陽關(guān)三疊》中使用的簫與古琴,《乘著歌聲的翅膀》中,使用了小提琴等,這都使伴奏部分不僅僅是伴奏,它們也成為架構(gòu)起作品的重要一部分,使整個作品獲得更立體的表現(xiàn)力。這對提高合唱隊員的音樂鑒賞力與音樂接受力以及培養(yǎng)學(xué)生的多層次秩序感都十分有意義。
林華的合唱作品中,很大一部分作品都來自于對古曲、古詩詞的改編。該類創(chuàng)作在中國并不少見,但林華對于這些作品的寫作既包括西方的寫作技法,又有中國民族化的語言與中國古典的音律與美感。他在作品中加入了許多中國元素,如中國的五聲調(diào)式以及民族化的和聲語匯,以及用于刻畫意象并具有趣味性的造型性音型,樂器上加入了許多民族樂器如古琴、簫等等。
與此同時,寫作技法上林華卻不局限于中國元素,大量的使用了復(fù)調(diào)的技法,和聲語匯也十分有特色,充滿了新穎的音響效果。如此多元化的結(jié)合,既理性地使用了西方音樂結(jié)構(gòu)與邏輯,又感性地表達(dá)了中國音樂音律與風(fēng)格的美感,使之成為不可多得的具有中國傳統(tǒng)特色的優(yōu)秀創(chuàng)作。