• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    The New Result of Studies in the History of Medieval Calligraphy: A Review of The Manual of Calligraphy by Sun Guoting of the Tang: A Comprehensive Study on the Manuscript and Its Author

    2022-11-26 15:50:39HeMiao
    Contemporary Social Sciences 2022年3期
    關(guān)鍵詞:書譜大字典運筆

    He Miao

    Southwest Jiaotong University

    Abstract: The Manual of Calligraphy by Sun Guoting of the Tang: A Comprehensive Study on the Manuscript and Its Author is one of the representative monographs by the Italian sinologist Pietro De Laurentis, which includes the textual and historical research of Sun Guoting (a famous calligrapher and calligraphic theorist in the Tang Dynasty) and his calligraphy. The integrity and circulation of Shu pu (one of Sun Guoting’s most famous calligraphic works, which is an important work of traditional Chinese calligraphic theory) and its textual content and visual form, featuring meticulous historical analysis and unique insights, have created a dialogue with the existing studies of Shu pu in China. The English translation of Shu pu and historical records regarding Sun Guoting are presented in this monograph, with informative notes in the translation that convey Sun Guoting’s aesthetic ideas and experiences while learning calligraphy. This book enriches the studies of calligraphy history in China by presenting a new perspective and approach, and the research-based translations provide inspiration and reference for the transmission of Chinese calligraphy in the West.

    Keywords: Shu pu, Sun Guoting, calligraphy history, translation of Chinese classics

    Overseas studies on the history of Chinese calligraphy have, in recent decades, undergone a period of boom and now is in a relative downtrend. At the beginning of the 20th century, Western sinologists with deep knowledge of Chinese language and philology, represented by Herbert Allen Giles (1882) and Friedrich Hirth (1905), made pioneering contributions to the introduction to Chinese calligraphy in the West. Then, the American scholar John C. Ferguson’s (1919) publication ofOutlines of Chinese Artin 1919 made calligraphy a separate art discipline in the West on a par with Chinese painting. Later, the Chinese American scholar Jiang Yi’s (1938) masterpieceChinese Calligraphy: An Introduction to Its Aesthetics and Techniquesaddressed the doubts of Western society at that time about the relationship between modern Western abstract painting and Chinese calligraphy. The first scholar in the West to begin studying Chinese calligraphy was the Dutch sinologist Robert Hans van Gulik (1910-1967), who made the initial effort to fill the gap in the Western literature on traditional methods of appreciation of the art of Chinese painting and calligraphy. Currently, calligraphy research in Germany is the most outstanding in Europe. Professor Lothar Ledderose of Heidelberg University has done research on theZhuanscript in the Qing Dynasty and the classical tradition of Chinese calligraphy. Adele Schlombs, the curator of the Oriental Museum of Berlin (Museum für Ostasiatische Kunst), has studied the emergence of the wild cursive script of the cursive calligrapher Huai Su. While in the US, Princeton University cannot be neglected. For instance, Fang Wen reached high attainments in exploring the history of Chinese art and culture, and has trained several Ph.D. students who are devoted to calligraphy research. Their research findings cover many branches of calligraphy, including many influential calligraphers throughout history, the aulic calligraphy in the early Tang Dynasty, the stone carving calligraphy of the Northern Wei Dynasty in Luoyang, and the relationships between the political leanings and the various styles of calligraphy. Also, Peter Sturman, professor of Chinese Painting and Calligraphy at the University of California, Santa Barbara, has focused on the calligrapher Mi Fu of the Song Dynasty, and stresses text-image relationships. However, since their research is not done from the perspectives of sinology and the history of Chinese civilization, they have not clearly defined some of the fundamental calligraphical issues, nor have they fleshed out many of the specific calligraphical issues. Meanwhile, virtually no attention had been paid toShu pu[書譜] and its author Sun Guoting, even though both the text and the author are of great significance in the history of Chinese calligraphy. Among the scholars in this field, the Italian sinologist Pietro De Laurentis is widely recognized as the most outstanding at present. Compared with other researchers, he is concerned with what the Chinese calligraphic tradition really is and sorts out the many intricacies of the relationships between calligraphy, culture, and society. Since the publication of the reviewed book, he has produced much more research, contributing substantially to the academic research related to Chinese calligraphy.

    Laurentis’ study of Chinese calligraphy is inextricably linked to his learning of the Chinese language and calligraphy, and it was in 1998 that he came to China for the first time and was exposed to the culture of calligraphy and stone inscriptions. Later in 1999, he found Wang Chengxiong, a Chinese calligraphy teacher living in Italy, and began to learn calligraphy under his guidance. During his learning, he gradually realized that the connotations of calligraphy are more than the aesthetics of the characters, which led him to study the history of calligraphy and focus on the spread of Chinese calligraphy in the West. Since his first trip to China, he has made many field trips to China to collect first-hand materials and information. He visited many museums and forests of steles around China, such as the Xi’an Stele Forest, Inscriptions on Cliffs of Hanzhong, Tai’an in Shandong province, Wangcheng in Changsha, and the Taipei Palace Museum to observe the original monuments and authentic manuscripts, as well as to communicate with local experts and residents to gather research data. He frequently visited various bookshops, second-hand markets, and even auction markets to buy calligraphy copies, rubbings, and reference books. In addition, due to the close relationship between Japanese and Chinese calligraphy, he also made trips to Nagoya, Tokyo, Osaka, Kyoto, and Nara and acquired many useful books. He met teachers and friends in related fields, such as Tian Shusheng, Zhang Tian Gong, Zhang Naizhu, Bi Fei, and Yao Yuliang, who provided a great deal of help to his research on the history of calligraphy. Moreover, he was invited to some top Chinese universities as a visiting scholar, giving lectures and participating in academic seminars as a way of reaching out to Chinese scholars in related research fields, sharing his own research, and gaining access to developments in Chinese academia. Reflecting on Laurentis’ research journey, he attached great importance to the fundamental elements that underpin the art of calligraphy, “I wanted to get my calligraphy research on the track of sinology, otherwise, it would always be floating on a superficial surface. Given the large number of calligraphic treatises collected through the ages, I could start with the original documents describing calligraphy. Thus, I gradually began to focus on early calligraphic treatises” (Laurentis, 2019). Laurentis has done solid research on the history of Chinese calligraphy and tookShu puas the starting point for his research, as it is the most direct way to see the background and status of the literati’s writing in the Chinese tradition of the Middle Ages. His study ofShu pugoes far beyond the study of art on a visual level and is solid sinological research, which is an entry point into Chinese civilization in his view.

    The reviewed work is a revised and enlarged English version of Laurentis’ Italian Ph.D. dissertation and two Chinese papers. It aims at providing a new approach regarding some key questions related to Sun Guoting (647-690) and hisShu pu, such as the core meaning ofShu pu, and its relations with the life of its author, a calligrapher and calligraphic theorist of the Tang Dynasty during the reigns of Emperors Gaozong and Empress Wu Zetian. There was a great deal of research and preparation that went into the completion of this book. In 2008, Laurentis arrived in China and went on his study tour in Hangzhou. During this time, he devoted himself to exploring the relations between Sun’s aspirations and the literary form ofShu pu. Later, he further examined Sun’s biography, and the relationships between characters and their strokes in classical Chinese calligraphy by starting from the eight methods of the characteryong[永]. Although he had been studying calligraphy since 1999 and had made several field trips to China to gather first-hand information, such solid groundwork led him to the successful completion of this book.

    Apart from an introduction, the book is composed of three chapters. Chapter One explores the biography of Sun, from the years of his birth and death to his relationship with the society of his time, and many aspects of his life are included. Laurentis believes that Sun’s biography is essential to appreciating and fully understanding the content ofShu pu, which is both a calligraphic work in cursive script and a text about calligraphic theory. In his view, Sun was a very outspoken person who liked expressing his inner heart in a direct way, an example of which there were very few in China at that time. Many literati in those days, due to their personal habits, covered up much of their real opinions about Chinese characters, writing, practicing, and appreciating calligraphy.Shu puwas different in that Sun spoke of many of his own experiences.

    Unlike some famous ancient Chinese calligraphers or literati who have many biographical sources, very few records are available regarding Sun’s life. Nevertheless, based on previous research, Laurentis collected all the possible information related to Sun, which he translated and attached as an appendix to Chapter One. The current information shows that Sun was born in the year AD 646 and died in AD 691. However, through an intensive reading of the last column ofShu puand theEpitaphwritten by Chen Zi’ang, the exact year of his birth and death, 647 and 690, were deduced by combining the ancient Chinese rule of counting age and tombstone conventions. Then, Laurentis clarified Sun’s personal and courtesy names, birthplace, the official posts he achieved, and the place where he died. More of the information presented in Chapter One is on Sun’s social relationships. By analyzing the limited sources, Laurentis discovered that Sun kept great friendships with famous literati and high officials like Chen Zi’ang, Wang Shaozong, Lu Cangyong, Du Shenyan, Song Zhiwen, and many others, which demonstrates that Sun had a great reputation during his life and played an active role in the cultural circle though few records of this have survived. The reason for Sun’s death also could be deduced from his nature and connections. Till now, Laurentis’ exploration of Sun is the most exhaustive and the best supported by the evidence, leading to a better understanding and more extensive discussion of this prominent figure once neglected by academia. Furthermore, this more precise biography of Sun benefits our knowledge of his aspirations, which is one of the key factors contributing to confirmation of the literary forms ofShu pu.

    Chapter Two offers the transcription and translation ofShu pu. Since the manuscript ofShu puis in cursive script, which is difficult for westerners to recognize and read, and even most Chinese readers for that matter, Laurentis used the Chinese literature and studies conducted by Western scholars to help decipher and analyzeShu pu’s cursive script. A total of 369 lines of precise transcription are listed in the format of the original manuscript, and the characters omitted by Sun and those missing due to the damage to the manuscript are marked with () and [], respectively. Moreover, the doubtful characters are footnoted with explanations and deductions. After that, the translation ofShu puis the highlight of Chapter Two. In order to serve the research and better convey Sun’s aesthetic views, Laurentis did not adopt the existing two English versions translated by Sun Dayu and Chang Ch’ung-ho and Hans H. Frankel, but presented his own work. Due to the demand for a deep and thorough exploration ofShu pu, Laurentis worked diligently to make his translation as literal and unembellished as possible. He declared that his version is merely one of the possible interpretations of the original text. Detailed textual criticisms are included in his translation, and there are seventy-four annotations.

    Chapter Three, with many creative points, focuses on the textual content and visual form ofShu pu, and is the key part of the book. Since the characterpu[譜] in the title had been rendered differently, Laurentis tried to clarify the true meaning ofpuby exploring its usage in ancient Chinese literature and combining them with the explanation in theGreat Dictionary of Chinese Characters(hanyu da zidian漢語大字典) and more importantly, the structure and content ofShu puitself. Meanwhile, it was demonstrated by Laurentis that Sun frequently expressed his confidence and determination to teach calligraphy. Through the close reading ofShu pu, Laurentis determined that Sun made every effort to stress the uniqueness ofShu puto prove his talent for teaching calligraphy and speaking frankly about the core knowledge of this fine art. He concluded that the word “manual” interprets the connotation ofpuas far as possible. Moreover, “discussion on the movements of the brush” (yunbi lun運筆論) is found to be just a common noun to describeShu pu, and not another heading of this work. The Chinese illustrious calligrapher and scholar Qi Gong (1999) once discussed this issue and asserted that what Zhang Huaiguan referred to asyunbi lunis exactlyShu pu. Although Qi Gong has authority and great influence in academia, Laurentis did not have a negative idea about his conclusion based on thorough analysis. Then, Laurentis analyzed the writing techniques within the text and the influence of this work. In particular, he suggested with concrete proof that the calligraphic technique described inForbidden Classics of the Jade Hall[玉堂禁經(jīng)] written by the influential calligrapher of the Tang Dynasty, Zhang Huaiguan, was quite similar to that ofShu pu. BesidesForbidden Classics of the Jade Hall, Laurentis analyzed other texts relating to the technique of calligraphy and pointed out that the authors were likely to quote Sun’s words directly or be enlightened byShu puand tried to make them their own. At the same time, comparisons betweenShu puand other works on calligraphy in the pre-Tang period have been made. From a wide perspective of calligraphy during Sun’s era, Laurentis confirmed his view that Sun’sShu pushould be considered a manual, as it is superior to other calligraphic treatises from the Tang Dynasty and unique in dealing with writing techniques, aesthetic possibilities as well as the several stages of learning calligraphy. As Sun did not have high status at that time, he repeatedly stated his legitimization in teaching calligraphy inShu pu. His aspiration to demonstrate his unparalleled talent in calligraphy was revealed by Laurentis’ analysis. Finally, Laurentis focused on whetherShu puis just a preface to another work or a whole text in itself. The date of the completion ofShu pu, its transmission during the Tang and early Song dynasties, and some Dunhuang Buddhist manuscripts are listed to discuss the integrity of the scroll. Laurentis’ conclusion on this issue is thatShu puis neither a preface nor a whole work, but an undetermined text with a hastily written ending, perhaps due to Sun’s health, which is also the most probable reason for the “knot-strokes” phenomenon in the manuscript ofShu pu, based on Laurentis’ speculation.

    In the history of Chinese calligraphic theory and ancient Chinese theories of literature and art,Shu puplays a momentous role, which is imbued with Chinese traditional culture and Chinese peculiar philosophical thinking. Because of its superb calligraphy and incisive viewpoints, it has been drawing scholars’ attention at home from the time it was written to now. Many classics and series included the words inShu pubefore the Ming Dynasty, but they did not deal with the theoretical aspects of calligraphy. The first to comment onShu puwas Ge Shouzhi (1720-1786), a literatus in the Qing Dynasty, but the commentary was limited to separate words and sentences and was not systematic. A comprehensive study ofShu puwas made by Bao Shichen (1775-1855), a calligrapher in the Qing Dynasty, but it was mainly used to advocate “stele study” and failed to fully elaborate the essential theoretical ideas therein. Modern research onShu pubegan with Zhu Jianxin’s monograph published in 1963, which pointed out that the manuscript ofShu puthat has come down to us was the full text, not just a preface, and specifically delineated the beginning and end of the six chapters and two volumes. In 1964, Qi Gong and Zhen Yu, both famous scholars, did research onShu pu, during which Sun Guoting’s biography, its transmission and circulation, and the copies and the editions ofShu puwere discussed. Meanwhile, Zong Baihua (1962) and Zhu Tong (1980), with their philosophical thinking and focus on aesthetics, were concerned with the ideological and theoretical significance ofShu pu. In addition, as the understanding ofShu puitself is the foundation of studies and comments on it, books explaining and annotatingShu puby scholars like Feng Yongqiang, Wu Fangping, Feng Yiwu, and Li Lianmin were published, which demonstrates that the research ofShu puwas becoming increasingly comprehensive, and the methods and perspectives more varied and broader. In recent years, many articles have been published in related journals discussing different aspects ofShu pu, from general criticism to theoretical content and artistic characteristics, increasingly touching on the exploration of core arguments, but there are still many unanswered questions and no comprehensive monographs. As calligraphy has developed considerably in Japan, research onShu puin Japanese scholarship is also worthy of consideration. Laurentis’ book seems to have created a dialogue between the past and present, at home and abroad, addressing Sun’s strengths and perceived inadequacies through new methods and perspectives, and publishing complementary reviews regarding Sun and his calligraphic skill. Laurentis’ book is a comprehensive study, covering the author Sun, the integrity and transmission of his manuscript, the text itself, and his calligraphy. The book offers readers the opportunity to acquire an immersive experience, a panoramic, deep understanding ofShu pu, the great calligrapher Sun, and the calligraphic culture embedded in it, and provides valuable reference material for subsequent researchers, and takes the study ofShu puto new heights.

    It should also be noted that in addition to Laurentis’ English translation ofShu pu, which has been widely recognized by academia, there have been several Western works published that present and review Chinese calligraphy, but there remains only a handful of translations of the original texts of calligraphy theory, and it is these texts that are the foundational work in the study of calligraphy and that have first-hand documentary value. In 2016, the new version of Laurentis’ English translation ofShu puwas first cited in a master thesis (He, 2016), in which Laurentis’ translation motive and the translator’s quality were discussed. Prior to He’s paper, there had been more than ten published papers written from perspectives, such as thick translation, translators’ subjectivity, memetics, and skopos theory. SinceShu puis a landmark in the progress of calligraphic theory, its translation versions are beneficial to transmitting Chinese culture and intercultural communication. Compared with the existing versions by Sun Dayu, Chang Ch’ung-ho and Hans H. Frankel, Laurentis’ version is the most precise and academic among the three versions. Being different from the previous versions that are translated as a single text, it is conducted in the context of the whole calligraphic literature system, and its target readers are calligraphy or art history researchers in academia. Considering thatShu puwas written in ancient Chinese, featuring succinctness, the meaning of the original text would not be very clear to today’s readers without the addition of explanations and annotations. Also, Laurentis, in his pursuit of a doctoral degree, presented a rigorous academic attitude. Almost all the terminology, culturally loaded words, and mentioned celebrities and allusions are briefly and naturally explained in the inserted brackets, without breaking the sentence structure, or introduced in detail in the footnotes. It is also due to his strong sense of rigor and ambition to conveying Sun’s aesthetic view as accurately as possible, that Laurentis paid attention to every detail in the original text; thus the translations of some allusions and analogies are a little wordy, which slightly hinders the smooth reading. Except for this single shortcoming, it well achieves cultural equivalence.

    In today’s situation of advocating the introduction and translating of Chinese culture to foreign countries, it is worth thinking about who should be doing the translating. Due to the vast differences in linguistic and cultural perceptions between China and the West, a collaboration between Chinese and Western translators would be a workable and complementary mode of translation. Among the Western translators, sinologist-translators such as Laurentis should be given much attention. This is because most of their translations are closely linked to their sinological studies and premised on a deep understanding of the translated object. At the same time, as native speakers of the translated language, they are, to some extent, able to accommodate the habits of the readers of the translated language. However, sinologist-translators tend to apply the technique of “thick translation,” as a result, the extensive annotations, explanatory notes, prefaces, and postscripts can also hinder the dissemination and reception of the translation. To maximizes the benefits of translation, further thoughts, explorations, and practices are needed.

    From the reviewed book, the research methods and unique perspectives Laurentis applied when dealing with calligraphic history could be concluded in three aspects.

    At first, he paid special attention to the close connection between the work and its author and the socio-historical context in which it is set. Being different from previous research that focused on the work itself, he made a comprehensive and in-depth exploration of the author Sun, leading to a much better understanding of the purpose for writingShu pu, as well as adding new perspectives to the study of calligraphic history and the study of calligraphers. Meanwhile, a work of art cannot be produced without the context in which it is produced. Laurentis tried to enter the real context of calligraphy culture in the Tang Dynasty to sort out the meaning and function ofShu pu. In ancient China, there was a unique way of passing on skills, which was very different from the modern transmission of knowledge. Those who had truly mastered the tips of calligraphic brushwork kept them secret and only passed them on to a few of their own students. Combined with an intensive reading of the content, Laurentis revealed Sun’s strong willingness to unveil the techniques of calligraphy and enable students to avoid being misled. He further pointed out the significant status ofShu puin his conclusion, which was possibly the most direct expression of calligraphic theory as practiced during the middle ancient period.

    The second aspect that should be mentioned is Laurentis’ research methods. The distinguishing feature of his studies is a research approach that places equal emphasis on documentary sources and the visual form of calligraphic works. He made full use of traditional bibliographical methods, such as historical sources, editions, proofs, and catalogs while introducing scientific and empirical methods to extend the problem logically from a cultural and sociological perspective. Many scholars in the West who study Chinese painting and calligraphy prefer to use methods of analyzing images to study artistic styles, which appear to be novel and effective, but in fact, fall into the misconceptions of fragmentation and diversion. Such a perspective is indeed refreshing, but it also ignores the holistic concept of Chinese art, which emphasizes atmosphere and vividness. In contrast, Laurentis stressed more on the continuity of calligraphy. In his view, both Chinese characters and phonetic scripts are composed of small units of meaning that make up a larger unit of meaning, and as it seems possible to construct an infinite number of characters from a small number of units, he argued against the independent existence of the strokes of ancient Chinese characters, holding the opinion that the fundamental aspect of the strokes was to embody the particular form of the Chinese character as a whole. Therefore, Laurentis’ research established its uniqueness and insightfulness through the integration of Chinese and Western academic methodologies, as well as his holistic vision, which prompted him to explore the inspiration behind Chinese art and the spiritual aspirations of Chinese culture.

    Finally, the extensive references to existing literature should also be noted. Laurentis provided an eighteen-page bibliography, including ancient Chinese books, monographs, and papers by Western, Chinese, and Japanese scholars. Some of which have several versions, and through which we can perceive his prudence. Based on his extensive review of the literature, he made precise selections of materials to use and included copious citations supporting his research findings and conclusions. The listed references not only reflect his broad academic horizon and the accuracy of his conclusions, but they are also reliable sources for related research. Moreover, Laurentis included the plates of nearly all the mentioned steles and autographs in his book, providing readers with visual impressions of the objects of his research.

    This book expands our research horizons on Chinese calligraphic theory and calligraphy history, as well as proposes possible entry points for exploring famous ancient calligraphic works. Since calligraphic literature is not so valued in the West, Laurentis’ efforts in translating them also have great significance in introducing calligraphy culture and promoting overseas calligraphy research. In Laurentis’ view, as calligraphy is the essence and the most representative carrier of Chinese traditional culture, it helps westerners to understand Chinese culture. Among the thousands of years of Chinese calligraphy history, he specifically explored that from the Han Dynasty to the Tang Dynasty, when calligraphy was at the peak of its development. Laurentis holds the opinion that only by putting insights into Chinese culture from minute angles can Western countries and westerners truly understand the value and charm of Chinese calligraphy. At the same time, the reviewed bookmarks the rise of a new generation of sinologists studying Chinese calligraphy through new perspectives and methods, following the generation of scholars represented by Prof. Ledderose. In this area of research, it is a breakthrough that the connection between Sun’s temperament and the context in whichShu puwas written has been linked, giving a more realistic picture of the cultural situation during Sun’s time, thus enabling readers to better understand its meaning and Sun’s writing talent.

    On the other hand, there are also a few minor inadequacies. The author did not provide a scholarly landscape of the relevant research onShu pu, so it is a bit difficult for readers to clearly realize the creative points of this study. Meanwhile, when discussing the description of calligraphic techniques inShu pu, Laurentis mainly focused on rising and falling (qifu起伏) and believed it is equal to lift and press (ti’an提按). However, according to the writing techniques in the time Sun lived and the era before him, the rising and falling within a stroke was achieved by giving full play to the brush’s performance. As what is mentioned inShu pu, wielding and moving (huiyun揮運) is the exact way of controlling the brush, meaning the hand was basically in a natural state of flat movement, without deliberate lifting and pressing movements. Finally, it would be better if more writing techniques and Sun’s view of calligraphic appreciation were discussed in this book.

    猜你喜歡
    書譜大字典運筆
    寫意青蛙
    摘《書譜》孫過庭句
    《漢語大字典》“人名用字”考誤舉隅
    臨帖孫過庭《書譜》
    人物畫報(2021年3期)2021-01-06 07:42:20
    字釘運筆
    《漢語大字典》(修訂版)研究綜述
    學(xué)習書法如何運筆
    丹青少年(2017年1期)2018-01-31 02:28:26
    《漢語大字典·廣部》疑難字考釋
    《書譜》(十五)
    中國篆刻(2016年3期)2016-09-26 12:19:33
    《書譜》(十七)
    中國篆刻(2016年5期)2016-09-26 07:40:07
    亚洲精品久久久久久婷婷小说| 成年人午夜在线观看视频| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 精品久久久久久久末码| 日日啪夜夜爽| 日韩一区二区视频免费看| 亚洲欧美成人精品一区二区| 国产精品福利在线免费观看| 中国国产av一级| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 69人妻影院| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 国产一区二区亚洲精品在线观看| 国内精品宾馆在线| 男人添女人高潮全过程视频| 中文天堂在线官网| 国产成人福利小说| 精品少妇久久久久久888优播| 亚洲av一区综合| 午夜激情福利司机影院| 国产伦理片在线播放av一区| 国产极品天堂在线| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 国产在线男女| 国产黄色免费在线视频| 搡老乐熟女国产| 狂野欧美激情性bbbbbb| 亚洲av在线观看美女高潮| 大香蕉久久网| 国产成人免费观看mmmm| 五月天丁香电影| 国产色爽女视频免费观看| 国产老妇女一区| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 亚洲国产精品成人综合色| 欧美 日韩 精品 国产| 亚洲,欧美,日韩| 国产精品成人在线| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 成年免费大片在线观看| www.av在线官网国产| 成人黄色视频免费在线看| 成人漫画全彩无遮挡| 丝袜脚勾引网站| 国产探花在线观看一区二区| 国产精品国产三级专区第一集| 97在线视频观看| 亚洲成人久久爱视频| 欧美97在线视频| 寂寞人妻少妇视频99o| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 久热这里只有精品99| 日韩欧美 国产精品| 久久久国产一区二区| 亚洲精品日本国产第一区| 免费少妇av软件| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 丰满人妻一区二区三区视频av| 性色avwww在线观看| 极品少妇高潮喷水抽搐| 国产高潮美女av| 国产男女内射视频| 亚洲欧美日韩另类电影网站 | 国产精品一区二区三区四区免费观看| 亚洲av.av天堂| 插阴视频在线观看视频| 久久久a久久爽久久v久久| 亚洲第一区二区三区不卡| 一本色道久久久久久精品综合| 久久久久九九精品影院| 美女被艹到高潮喷水动态| 亚洲精品aⅴ在线观看| 亚洲内射少妇av| 国产精品嫩草影院av在线观看| 久久99热6这里只有精品| 高清视频免费观看一区二区| 国产精品秋霞免费鲁丝片| videossex国产| 观看免费一级毛片| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 免费在线观看成人毛片| 白带黄色成豆腐渣| 最近最新中文字幕免费大全7| 禁无遮挡网站| 日韩在线高清观看一区二区三区| 少妇被粗大猛烈的视频| 婷婷色综合www| 久久久久久久亚洲中文字幕| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 69av精品久久久久久| 高清毛片免费看| 99精国产麻豆久久婷婷| av一本久久久久| 美女高潮的动态| 十八禁网站网址无遮挡 | 久久99蜜桃精品久久| 综合色丁香网| 久久久久久久久久久丰满| 成人亚洲欧美一区二区av| 色吧在线观看| 久久久久网色| 97超碰精品成人国产| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 校园人妻丝袜中文字幕| 真实男女啪啪啪动态图| 免费av毛片视频| 插阴视频在线观看视频| 18+在线观看网站| 国产精品福利在线免费观看| 一个人观看的视频www高清免费观看| 日本三级黄在线观看| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 日韩欧美精品免费久久| 午夜视频国产福利| 精品国产乱码久久久久久小说| 毛片一级片免费看久久久久| 国产日韩欧美在线精品| 亚洲精品,欧美精品| 91在线精品国自产拍蜜月| av线在线观看网站| 久久热精品热| 国产免费视频播放在线视频| 男人添女人高潮全过程视频| 精华霜和精华液先用哪个| 嫩草影院入口| 最近最新中文字幕大全电影3| 1000部很黄的大片| 嫩草影院精品99| 国产精品久久久久久久久免| 亚洲电影在线观看av| 高清av免费在线| 99热6这里只有精品| 在线精品无人区一区二区三 | 丰满少妇做爰视频| 国产淫语在线视频| 久久精品久久久久久噜噜老黄| av国产久精品久网站免费入址| 在线观看一区二区三区激情| 久久久午夜欧美精品| 校园人妻丝袜中文字幕| 免费少妇av软件| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 国产高清有码在线观看视频| 成人美女网站在线观看视频| 亚洲天堂av无毛| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 亚洲在线观看片| 婷婷色麻豆天堂久久| 91在线精品国自产拍蜜月| 国产日韩欧美亚洲二区| 精品人妻偷拍中文字幕| 亚洲,一卡二卡三卡| 亚洲天堂国产精品一区在线| 久久99精品国语久久久| 男男h啪啪无遮挡| 成人美女网站在线观看视频| 精品国产乱码久久久久久小说| 美女cb高潮喷水在线观看| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 久久国产乱子免费精品| 麻豆成人午夜福利视频| 一个人看的www免费观看视频| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 日韩一区二区三区影片| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 男女国产视频网站| 国产色爽女视频免费观看| freevideosex欧美| 一本久久精品| 伦精品一区二区三区| 精品久久久久久电影网| 久久99热6这里只有精品| 亚洲成色77777| 大片电影免费在线观看免费| 亚洲人成网站在线播| 欧美xxⅹ黑人| 91久久精品国产一区二区成人| 在线观看一区二区三区激情| 少妇丰满av| 老司机影院成人| 国产伦理片在线播放av一区| 国产亚洲91精品色在线| 男人狂女人下面高潮的视频| 永久网站在线| 综合色丁香网| a级一级毛片免费在线观看| 精品国产乱码久久久久久小说| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 国产伦理片在线播放av一区| 一级片'在线观看视频| 亚洲成人一二三区av| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 高清日韩中文字幕在线| 亚洲va在线va天堂va国产| 少妇的逼好多水| 久久热精品热| 亚洲欧美精品专区久久| 在线观看av片永久免费下载| 2022亚洲国产成人精品| 国产精品三级大全| 久久6这里有精品| 中文字幕制服av| 亚洲欧美日韩东京热| 亚洲一区二区三区欧美精品 | 欧美高清性xxxxhd video| 国产成人精品福利久久| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 18禁动态无遮挡网站| 久久久久国产网址| 日韩精品有码人妻一区| 好男人视频免费观看在线| 女人被狂操c到高潮| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 亚洲欧美日韩东京热| 亚洲精品,欧美精品| 舔av片在线| 在现免费观看毛片| av在线app专区| 伦精品一区二区三区| 免费看a级黄色片| 一级片'在线观看视频| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 尾随美女入室| 男女边摸边吃奶| 精品久久国产蜜桃| 久久久精品94久久精品| 在线看a的网站| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 嫩草影院精品99| 亚洲四区av| 香蕉精品网在线| 日韩国内少妇激情av| 2021天堂中文幕一二区在线观| 精品久久久久久久久av| 婷婷色综合www| 新久久久久国产一级毛片| 网址你懂的国产日韩在线| 免费观看a级毛片全部| 深爱激情五月婷婷| 2022亚洲国产成人精品| xxx大片免费视频| 男人爽女人下面视频在线观看| av在线老鸭窝| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 少妇 在线观看| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 亚洲熟女精品中文字幕| 国产乱来视频区| 欧美三级亚洲精品| 欧美成人a在线观看| 在线播放无遮挡| 五月玫瑰六月丁香| 亚洲美女搞黄在线观看| 精品人妻视频免费看| 久久久久网色| 亚洲第一区二区三区不卡| 国精品久久久久久国模美| 成人午夜精彩视频在线观看| 国产成人精品婷婷| 97在线人人人人妻| 亚洲精品亚洲一区二区| 人妻少妇偷人精品九色| 亚洲第一区二区三区不卡| 91久久精品国产一区二区成人| 欧美高清成人免费视频www| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 香蕉精品网在线| 日韩av在线免费看完整版不卡| 亚洲精品国产av成人精品| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 一级二级三级毛片免费看| 国产免费又黄又爽又色| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 91精品伊人久久大香线蕉| 精品一区二区免费观看| 一级毛片我不卡| 国产日韩欧美亚洲二区| 插逼视频在线观看| av一本久久久久| 国产精品蜜桃在线观看| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 国产男女内射视频| 99热这里只有是精品在线观看| 一个人看的www免费观看视频| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91 | 成年版毛片免费区| av免费在线看不卡| 熟女人妻精品中文字幕| 中文字幕久久专区| 高清午夜精品一区二区三区| av免费观看日本| 一二三四中文在线观看免费高清| 久久精品国产亚洲av天美| 夫妻性生交免费视频一级片| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 精品久久久久久久末码| 麻豆乱淫一区二区| av国产精品久久久久影院| 人妻系列 视频| 日韩一区二区视频免费看| 麻豆久久精品国产亚洲av| 大片电影免费在线观看免费| 久久久色成人| 午夜视频国产福利| 国产精品国产三级专区第一集| 丰满乱子伦码专区| 韩国高清视频一区二区三区| 特级一级黄色大片| 精品久久久久久久久亚洲| 国产成人免费无遮挡视频| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 黄色一级大片看看| 日本wwww免费看| 国产精品嫩草影院av在线观看| 欧美+日韩+精品| 亚洲精品国产成人久久av| 男人添女人高潮全过程视频| 九色成人免费人妻av| 99热这里只有是精品50| 777米奇影视久久| 国产 一区 欧美 日韩| 一区二区av电影网| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 精品人妻熟女av久视频| 亚洲av日韩在线播放| 成人无遮挡网站| 不卡视频在线观看欧美| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 午夜免费男女啪啪视频观看| 精品一区二区免费观看| 国产精品伦人一区二区| 亚洲精品日韩av片在线观看| 干丝袜人妻中文字幕| 免费高清在线观看视频在线观看| 久久久久性生活片| av播播在线观看一区| 久久人人爽人人片av| 精品人妻偷拍中文字幕| 亚洲欧美日韩另类电影网站 | 日韩精品有码人妻一区| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 国产一区二区在线观看日韩| 内地一区二区视频在线| 精品一区二区免费观看| 在线观看人妻少妇| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 又爽又黄a免费视频| 草草在线视频免费看| 高清毛片免费看| 视频区图区小说| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 亚洲成人中文字幕在线播放| 欧美极品一区二区三区四区| 亚洲美女视频黄频| 极品少妇高潮喷水抽搐| 亚州av有码| 国产成人a区在线观看| 日韩大片免费观看网站| 天堂网av新在线| 国产精品人妻久久久影院| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 国产精品一及| 日韩视频在线欧美| 久久久精品94久久精品| 国产毛片在线视频| 国产av国产精品国产| 久久鲁丝午夜福利片| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 亚洲最大成人中文| 毛片一级片免费看久久久久| 国产有黄有色有爽视频| 春色校园在线视频观看| 交换朋友夫妻互换小说| 国产成人aa在线观看| 亚洲av国产av综合av卡| 国产69精品久久久久777片| 日韩欧美精品v在线| 国产精品伦人一区二区| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 又爽又黄a免费视频| 色吧在线观看| 欧美潮喷喷水| 18禁在线播放成人免费| 人妻制服诱惑在线中文字幕| av国产久精品久网站免费入址| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 亚洲综合精品二区| 麻豆久久精品国产亚洲av| 午夜爱爱视频在线播放| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 色视频www国产| 欧美日韩在线观看h| 美女视频免费永久观看网站| 亚洲怡红院男人天堂| 国产大屁股一区二区在线视频| 日韩三级伦理在线观看| 国产在线男女| 久久99热这里只频精品6学生| 国产成人精品福利久久| 亚洲va在线va天堂va国产| 国产乱人偷精品视频| 欧美日韩精品成人综合77777| 成人亚洲精品av一区二区| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 极品少妇高潮喷水抽搐| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 美女被艹到高潮喷水动态| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 高清视频免费观看一区二区| 毛片一级片免费看久久久久| 天堂中文最新版在线下载 | 99精国产麻豆久久婷婷| 成年人午夜在线观看视频| 男女边摸边吃奶| 色视频www国产| 婷婷色综合大香蕉| 又爽又黄a免费视频| 国产精品人妻久久久影院| 午夜免费观看性视频| 国产高清国产精品国产三级 | 26uuu在线亚洲综合色| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 免费av毛片视频| 国产色婷婷99| 一级二级三级毛片免费看| 九草在线视频观看| 最后的刺客免费高清国语| 身体一侧抽搐| 久久99热6这里只有精品| 精品久久久久久久久亚洲| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 亚洲精品乱久久久久久| 国产精品国产av在线观看| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 看十八女毛片水多多多| 老司机影院成人| 神马国产精品三级电影在线观看| 国产精品蜜桃在线观看| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 国产欧美日韩精品一区二区| 青青草视频在线视频观看| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 精品久久久久久久末码| 91久久精品电影网| 美女高潮的动态| 草草在线视频免费看| 亚洲在线观看片| 国产高清国产精品国产三级 | 亚洲美女视频黄频| 精品午夜福利在线看| 亚洲三级黄色毛片| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 国产精品一及| 国产午夜精品一二区理论片| 2018国产大陆天天弄谢| 亚洲天堂国产精品一区在线| 日本午夜av视频| 99热这里只有是精品在线观看| 亚洲第一区二区三区不卡| 国产黄a三级三级三级人| 亚洲天堂国产精品一区在线| 成人黄色视频免费在线看| 亚洲人与动物交配视频| 在线a可以看的网站| 欧美激情在线99| 亚洲无线观看免费| 精品久久久久久久久av| 中文在线观看免费www的网站| 日本色播在线视频| 99热这里只有是精品在线观看| 日日啪夜夜撸| 日韩欧美精品免费久久| 久久久久国产网址| 国产精品爽爽va在线观看网站| 联通29元200g的流量卡| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 99热这里只有精品一区| 精华霜和精华液先用哪个| 51国产日韩欧美| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | av福利片在线观看| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 久久久欧美国产精品| 亚洲精品国产色婷婷电影| 亚洲无线观看免费| 我要看日韩黄色一级片| 国产精品不卡视频一区二区| 欧美少妇被猛烈插入视频| 夜夜爽夜夜爽视频| 高清日韩中文字幕在线| 伊人久久国产一区二区| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 亚洲国产成人一精品久久久| 久久久久久伊人网av| av在线老鸭窝| 日本wwww免费看| 亚洲美女搞黄在线观看| 男女下面进入的视频免费午夜| 干丝袜人妻中文字幕| 久久99精品国语久久久| 色视频www国产| 亚洲欧美精品专区久久| 女人被狂操c到高潮| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 国产成人aa在线观看| 国产亚洲5aaaaa淫片| 亚洲最大成人手机在线| 国产免费福利视频在线观看| 一本一本综合久久| 高清午夜精品一区二区三区| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 日本免费在线观看一区| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 美女被艹到高潮喷水动态| 一级a做视频免费观看| 日韩在线高清观看一区二区三区| 一级毛片久久久久久久久女| 亚洲国产精品999| 男女国产视频网站| kizo精华| 一级毛片久久久久久久久女| 搞女人的毛片| 亚洲,一卡二卡三卡| 亚洲色图av天堂| 午夜福利视频精品| 大陆偷拍与自拍| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 一本久久精品| 国产免费福利视频在线观看| 国产精品一区www在线观看| 交换朋友夫妻互换小说| 欧美xxxx性猛交bbbb| 亚洲av国产av综合av卡| 午夜激情久久久久久久| 少妇人妻精品综合一区二区| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 午夜日本视频在线| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 久久精品国产亚洲av天美| 欧美bdsm另类| 新久久久久国产一级毛片| 亚洲av福利一区| 国产淫语在线视频| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 亚洲av二区三区四区| 国产精品嫩草影院av在线观看| 国产精品一区二区性色av| 性色avwww在线观看| av在线蜜桃| 麻豆乱淫一区二区| 亚洲精品,欧美精品| 国产视频内射| 免费看a级黄色片| 欧美极品一区二区三区四区| 亚洲怡红院男人天堂| 亚洲国产精品999| 国产av国产精品国产| 国产黄片美女视频| 麻豆成人午夜福利视频| 欧美日韩视频精品一区| 国产在线一区二区三区精| 一边亲一边摸免费视频| 精品少妇黑人巨大在线播放| 亚洲精品国产av成人精品| 国产黄色免费在线视频| 日本三级黄在线观看| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 亚洲欧美日韩东京热| 禁无遮挡网站| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 中文字幕免费在线视频6| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 午夜免费男女啪啪视频观看| 国产高清有码在线观看视频| 国产精品久久久久久久电影| 国产精品一区www在线观看| 久久99蜜桃精品久久| 亚洲久久久久久中文字幕| 欧美精品国产亚洲| 特级一级黄色大片| 嫩草影院入口| 国产午夜福利久久久久久| 国产人妻一区二区三区在| 免费看a级黄色片| 九九爱精品视频在线观看| 少妇的逼好多水| 国产成人一区二区在线| 久久6这里有精品| 人体艺术视频欧美日本| 在线免费观看不下载黄p国产| 日韩人妻高清精品专区| 天堂俺去俺来也www色官网| 国产精品久久久久久精品电影| 国产在线男女| 国产av国产精品国产| 1000部很黄的大片| 日韩一区二区三区影片| 国产伦精品一区二区三区视频9| 午夜免费观看性视频| 午夜福利视频精品| 亚洲av欧美aⅴ国产| 中文字幕制服av| 国产黄a三级三级三级人| www.av在线官网国产| 国模一区二区三区四区视频|