王丹
(常州大學(xué) 周有光文學(xué)院,江蘇常州 213159)
1936年,美國(guó)人類學(xué)家Robert Redfield、Ralf Linton 和Melville Herskovits 在《文化適應(yīng)研究備忘錄》中首次系統(tǒng)地提出了跨文化適應(yīng)的定義。Robert Redfield 等認(rèn)為,“文化適應(yīng)是由個(gè)體所組成,且具有兩種不同文化的群體在連續(xù)接觸的過(guò)程中所導(dǎo)致的兩種文化模式的變化?!盵1]我國(guó)學(xué)者楊軍紅認(rèn)為:“跨文化適應(yīng)的內(nèi)涵涉及:緩解居留者所經(jīng)歷的文化休克;改善其心理適應(yīng)和增加滿意度;提高其在新文化環(huán)境中的行為能力??缥幕m應(yīng)的目標(biāo)是居留者跨文化意識(shí)和跨文化交際能力的增強(qiáng),體現(xiàn)于對(duì)異文化模式的認(rèn)知、選擇和接受的能力,以及與異文化成員的交往能力的提高?!盵2]
留學(xué)生是跨文化交往最主要的群體之一,由于人數(shù)眾多、變量相對(duì)較少、分布相對(duì)集中、樣本容易采集而成為跨文化研究的主要對(duì)象之一。本文運(yùn)用“跨文化適應(yīng)”的領(lǐng)域、過(guò)程、文化融入等理論,通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查、深入訪談、數(shù)據(jù)處理、理論分析等方法,對(duì)常州大學(xué)“一帶一路”地區(qū)和國(guó)家留學(xué)生的跨文化適應(yīng)情況進(jìn)行調(diào)查研究,從而管窺“一帶一路”地區(qū)和國(guó)家民眾在中國(guó)文化、中國(guó)語(yǔ)言學(xué)習(xí)、接受過(guò)程中的共性問(wèn)題,為中國(guó)文化、語(yǔ)言的有效傳播提供理論支撐和對(duì)策建議。
本文從基本情況、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及跨文化適應(yīng)3 方面對(duì)留學(xué)生展開(kāi)調(diào)查??缥幕m應(yīng)涉及多個(gè)有不同領(lǐng)域而非單一維度,不少學(xué)者對(duì)跨文化適應(yīng)的領(lǐng)域進(jìn)行了劃分,Mendenhall &Oddou 提出跨文化適應(yīng)有情感、行為和認(rèn)知三個(gè)組成成分[3];Ward 及其同事等將跨文化適應(yīng)劃分為社會(huì)文化適應(yīng)及心理適應(yīng)兩個(gè)維度[4];陳慧等認(rèn)為跨文化適應(yīng)的分類方式有3 個(gè)方面,分別涉及旅居者進(jìn)行跨文化接觸的心理、行為與認(rèn)知的變化[5]。綜合各家理論,本文從生活適應(yīng)情況、學(xué)習(xí)適應(yīng)情況、心理適應(yīng)情況、語(yǔ)言文化適應(yīng)情況幾個(gè)方面入手,對(duì)留學(xué)生的跨文化適應(yīng)性進(jìn)行調(diào)研。
本次的問(wèn)卷調(diào)查在線上線下同時(shí)進(jìn)行。線上通過(guò)“問(wèn)卷星”系統(tǒng)生成問(wèn)卷,將電子問(wèn)卷轉(zhuǎn)發(fā)至常州大學(xué)留學(xué)生微信群,請(qǐng)學(xué)生利用手機(jī)終端填寫(xiě)、提交;線下將紙質(zhì)問(wèn)卷發(fā)放至留學(xué)生的教室及宿舍。共收回問(wèn)卷156 份,其中有效問(wèn)卷139 份。參與調(diào)查的139 位學(xué)生,分別來(lái)自烏茲別克斯坦、蒙古、俄羅斯、哈薩克斯坦、泰國(guó)、老撾、越南、布隆迪、毛里求斯、孟加拉國(guó)等11 個(gè)“一帶一路”沿線國(guó)家或地區(qū),其中男性占61.38%,女性占38.62%,年齡分布在19~30 歲之間。
1.2.1 學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)分析
學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)是指在自我調(diào)節(jié)的作用下,個(gè)體使自身的內(nèi)在要求與學(xué)習(xí)行為的外在誘因相協(xié)調(diào),從而形成激發(fā)、維持學(xué)習(xí)行為的動(dòng)力因素[6]。在調(diào)查問(wèn)卷中,問(wèn)卷設(shè)置了10 個(gè)問(wèn)題考察“一帶一路”國(guó)家或地區(qū)學(xué)生來(lái)華學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),調(diào)查結(jié)果占比最高的前三名分別是第八條“想提高漢語(yǔ)水平,方便以后找工作”,第六條“家人或朋友建議我來(lái)中國(guó)留學(xué)”,第二條“參與中外交流項(xiàng)目”。
通過(guò)對(duì)留學(xué)生的訪談了解,目前中國(guó)企業(yè)在“一帶一路”國(guó)家提供了一些待遇優(yōu)厚的工作機(jī)會(huì),掌握一些中國(guó)語(yǔ)言及文化知識(shí)能直接幫助他們獲得相關(guān)工作,因此“想提高漢語(yǔ)水平,方便以后找工作”成為留學(xué)生來(lái)華學(xué)習(xí)的最主要?jiǎng)訖C(jī)。參與調(diào)查的留學(xué)生均為18 周歲以上的大學(xué)生、研究生,與低齡學(xué)生不同,這部分學(xué)生有較高的理性認(rèn)知水平,即能夠清楚地認(rèn)識(shí)到自己行為的目的、結(jié)果,并對(duì)過(guò)程中所遇到的障礙進(jìn)行理性分析,家人、朋友也深知來(lái)華學(xué)習(xí)有利于其未來(lái)事業(yè)發(fā)展,故亦會(huì)提供相關(guān)建議。此外,隨著中外學(xué)校的溝通、交流,我國(guó)高校與“一帶一路”國(guó)家高校開(kāi)展一系列交流項(xiàng)目,有近20.00%的學(xué)生通過(guò)交流項(xiàng)目來(lái)華學(xué)習(xí)。
1.2.2 生活適應(yīng)情況分析
在生活適應(yīng)方面,41.25%的學(xué)生認(rèn)為 “適應(yīng)中國(guó)的氣候”不難;43.75%的學(xué)生認(rèn)為“找到喜歡的食物不難”;68.75%的學(xué)生認(rèn)為在“中國(guó)購(gòu)物”很方便;65.24%的學(xué)生認(rèn)為“中國(guó)的公共衛(wèi)生條件”較好。在交通方面,由于部分留學(xué)生在遠(yuǎn)離市區(qū)的西太湖校區(qū),故出行方面有一定障礙,33.22%的學(xué)生認(rèn)為適應(yīng)中國(guó)的交通有一定難度;此外在6.25%的學(xué)生認(rèn)為“克服語(yǔ)言障礙”很難;12.25%的學(xué)生認(rèn)為“克服想家情緒”很難。數(shù)據(jù)可見(jiàn),“一帶一路”國(guó)家和地區(qū)的學(xué)生能夠較好地適應(yīng)常州當(dāng)?shù)氐臍夂?、食物、?gòu)物、衛(wèi)生情況,客觀的、硬件方面的條件并未對(duì)留學(xué)生的生活適應(yīng)產(chǎn)生消極影響,語(yǔ)言不通及思鄉(xiāng)情緒是生活適應(yīng)方面的兩個(gè)主要障礙。
1.2.3 學(xué)習(xí)適應(yīng)情況分析
在學(xué)習(xí)適應(yīng)方面,62.50%的學(xué)生可以堅(jiān)持上課;37.50%的學(xué)生能夠適應(yīng)中國(guó)教師的教學(xué)方法;67.24%的學(xué)生可以遵守學(xué)校的規(guī)章、制度;31.25%的學(xué)生認(rèn)為順利通過(guò)考試不難。同時(shí),有43.75%的學(xué)生認(rèn)為“理解課堂內(nèi)容”很難,42.35%的學(xué)生認(rèn)為“順利得到想要的學(xué)習(xí)資料” 有一定難度,并有37.50%的學(xué)生反映 “認(rèn)可學(xué)校評(píng)定獎(jiǎng)學(xué)金制度”很難。數(shù)據(jù)顯示,在學(xué)習(xí)過(guò)程中,多數(shù)學(xué)生能夠遵守學(xué)校的規(guī)章制度,保證出勤率,適應(yīng)教師的教學(xué)方法,并認(rèn)為自己有能力通過(guò)考試,但部分學(xué)生在理解課堂內(nèi)容、搜集學(xué)習(xí)資料方面有一定難度,而對(duì)于評(píng)定獎(jiǎng)學(xué)金一類的與學(xué)生利益切實(shí)相關(guān)的問(wèn)題上,則存有不同的想法。
1.2.4 心理適應(yīng)情況分析
J.Berry 認(rèn)為在文化適應(yīng)結(jié)構(gòu)中要區(qū)別兩種水平,即個(gè)體水平的文化適應(yīng)狀況和群體水平的文化適應(yīng)狀況??缥幕睦碇饕芯渴莻€(gè)體水平的文化適應(yīng)狀況,即個(gè)體從熟悉的母體文化開(kāi)始進(jìn)入異質(zhì)文化后所產(chǎn)生的一系列行為的變遷和適應(yīng)過(guò)程,而個(gè)體水平的文化適應(yīng)則往往導(dǎo)致價(jià)值觀和態(tài)度的變化以及個(gè)體行為的變遷。留學(xué)生來(lái)華學(xué)習(xí)后,需要對(duì)個(gè)體的價(jià)值觀、態(tài)度進(jìn)行調(diào)整,以適應(yīng)中國(guó)的文化與環(huán)境。數(shù)據(jù)顯示,有18.15%的學(xué)生“對(duì)自己的留學(xué)生活沒(méi)有信心”;6.25%的學(xué)生認(rèn)為 “在這里沒(méi)有得到原本期望的東西”。但綜合來(lái)看,有43.12%的學(xué)生,認(rèn)為“總體來(lái)說(shuō),我對(duì)目前的生活感到滿意”。結(jié)合數(shù)據(jù)發(fā)現(xiàn),在生活適應(yīng)情況、學(xué)習(xí)適應(yīng)情況、心理適應(yīng)情況、語(yǔ)言文化適應(yīng)情況幾個(gè)方面中,心理適應(yīng)最難實(shí)現(xiàn)。每個(gè)國(guó)家的文化都有極其復(fù)雜的歷史構(gòu)成,這種歷史構(gòu)成是一定區(qū)域、一定生活共同體的人們長(zhǎng)期形成和積累穩(wěn)定的心理、藝術(shù)、道德、社會(huì)組織形式的組合體,滲透在這個(gè)民族心理素質(zhì)、思維方式、風(fēng)俗方式等諸多方面。因此,當(dāng)置身于陌生的國(guó)度,語(yǔ)言的沖擊、文化風(fēng)俗的不同、生活方式的改變,各種困難與障礙最終都轉(zhuǎn)化為心理壓力,致使留學(xué)生在心理適應(yīng)方面的表現(xiàn)明顯不如其他方面。換言之,只有在生活、學(xué)習(xí)、語(yǔ)言、文化等方面均已順利實(shí)現(xiàn)跨文化交際,在心理適應(yīng)方面才能有良好的表現(xiàn)。
1.2.5 語(yǔ)言、文化適應(yīng)情況分析
語(yǔ)言、文化領(lǐng)域的適應(yīng)情況與留學(xué)生的漢語(yǔ)水平呈正相關(guān)態(tài)勢(shì)。漢語(yǔ)水平越高,語(yǔ)言、文化適應(yīng)情況越好。有74.75%的學(xué)生會(huì)經(jīng)常、頻繁地“主動(dòng)了解中國(guó)文化”,另外還有56.25%的學(xué)生經(jīng)?;蝾l繁的看中國(guó)電視、電影,對(duì)中國(guó)的電視劇、綜藝節(jié)目如數(shù)家珍,并將其作為學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的一種途徑。數(shù)據(jù)顯示,“一帶一路”沿線國(guó)家或地區(qū)的學(xué)生基本可以實(shí)現(xiàn)表層的語(yǔ)言、文化適應(yīng),對(duì)于較深層次文化的理解仍有一定難度。學(xué)生們有應(yīng)對(duì)語(yǔ)言、文化障礙的熱情,有意愿與中國(guó)人交朋友、向中國(guó)朋友請(qǐng)教語(yǔ)言、文化問(wèn)題,并通過(guò)旅游、看電影、電視等方法主動(dòng)學(xué)習(xí)、了解中國(guó)文化。
通過(guò)對(duì)問(wèn)卷調(diào)查及訪談結(jié)果的分析,本文認(rèn)為可以從以下4 個(gè)方面入手,指導(dǎo)和幫助“一帶一路”地區(qū)和國(guó)家留學(xué)生更加順利地實(shí)現(xiàn)跨文化適應(yīng),并為中國(guó)語(yǔ)言、文化在相關(guān)地區(qū)和國(guó)家的有效傳播提供理論支撐和對(duì)策建議。
動(dòng)機(jī)是激發(fā)和維持有機(jī)體的行動(dòng),并使行動(dòng)導(dǎo)向某一目標(biāo)的心理傾向或內(nèi)部驅(qū)力。動(dòng)機(jī)理論尤其適用于理性認(rèn)知水平較高的成年人。在跨文化交流中也不例外,交流者需要確立明確的動(dòng)機(jī),為什么要到異國(guó)生活?想由此獲得什么?為了實(shí)現(xiàn)這樣的目的需要做什么?可能會(huì)面對(duì)什么困難?需要做出哪些調(diào)整?進(jìn)而在遇到問(wèn)題時(shí),仍能確定努力的方向,利用自己的理性認(rèn)知調(diào)節(jié)行為的方向和強(qiáng)度,更好地融入異文化之中。
依據(jù)引起動(dòng)機(jī)的原因,可將動(dòng)機(jī)分為內(nèi)在動(dòng)機(jī)和外在動(dòng)機(jī)。在跨文化交流中,若能將內(nèi)、外動(dòng)機(jī)結(jié)合,則能獲得更明確、持久的動(dòng)機(jī),有利于個(gè)體積極調(diào)適個(gè)人的行為和想法,更易于實(shí)現(xiàn)跨文化交際。在接受問(wèn)卷調(diào)查的留學(xué)生中,有51.50%的學(xué)生對(duì)“中國(guó)語(yǔ)言文化感興趣”,這便是其來(lái)華學(xué)習(xí)的內(nèi)在動(dòng)機(jī),81.25%的學(xué)生認(rèn)為,是為了“方便以后找工作”,這便是其來(lái)華學(xué)習(xí)的外部動(dòng)機(jī)。若學(xué)生既有興趣又明確現(xiàn)階段學(xué)習(xí)能給未來(lái)帶來(lái)諸多好處,則在面對(duì)困難、障礙時(shí)便會(huì)積極尋求解決策略,使異國(guó)生活更加順利。
動(dòng)機(jī)理論同樣適用于中國(guó)文化在“一帶一路”國(guó)家和地區(qū)的傳播,在對(duì)外文化傳播中欲要收到良好效果,既要使目標(biāo)國(guó)有認(rèn)可、并希望了解中國(guó)文化的內(nèi)部動(dòng)機(jī),也要有能夠促進(jìn)目標(biāo)國(guó)經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域發(fā)展的外部動(dòng)機(jī)。將資本、技術(shù)、理念與文化相融合,促進(jìn)交際雙方在各領(lǐng)域的共同發(fā)展,才能更好地進(jìn)行文化傳播。
早期的跨文化培訓(xùn)多是大型公司為了使派往國(guó)外員工能夠盡快適應(yīng)派往國(guó)生活、減少文化沖突、提高工作效率而展開(kāi)的??缥幕嘤?xùn)是為提高文化自我意識(shí)、培訓(xùn)正確的文化行為、反應(yīng)、技巧以及正確對(duì)待他文化而設(shè)計(jì)的一系列活動(dòng),能夠讓外籍人士了解文化差異、提供一個(gè)特定文化的信息及知識(shí),減少情緒上的挑戰(zhàn)。調(diào)查結(jié)果顯示,有49.75%的留學(xué)生在來(lái)華之前接受過(guò)相關(guān)培訓(xùn),而87.25%的留學(xué)生認(rèn)為在來(lái)華前有必要參加中國(guó)語(yǔ)言、文化方面培訓(xùn)。與未參加過(guò)培訓(xùn)的學(xué)生相比,接受過(guò)跨文化培訓(xùn)的學(xué)生在學(xué)習(xí)適應(yīng)方面及情緒適應(yīng)方面均有更加良好的表現(xiàn)。
隨著國(guó)際交流的日益深入,跨文化培訓(xùn)體系已較為成熟,一般包括生活融入、語(yǔ)言培訓(xùn)、文化介紹、環(huán)境模擬等模塊,較為系統(tǒng)的跨文化培訓(xùn)可以使外籍人士在進(jìn)入異文化前做好心理準(zhǔn)備,理解文化差異可能帶來(lái)的困難與壓力,提升外籍人士適應(yīng)異文化、與異文化人群有效溝通的能力。因此,對(duì)于需要在異文化中學(xué)習(xí)、工作、生活的人來(lái)說(shuō),出行前的跨文化培訓(xùn)顯得尤為必要。
語(yǔ)言是文化的載體,是一種特殊的文化現(xiàn)象,一個(gè)民族的語(yǔ)言蘊(yùn)含著該民族特有的傳統(tǒng)文化、思維方式、社會(huì)心理、民族風(fēng)情、價(jià)值取向、社會(huì)觀念等,學(xué)習(xí)語(yǔ)言是了解民族文化的有效途徑。調(diào)查發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)水平的高低,與語(yǔ)言、文化適應(yīng)中的表現(xiàn)直接相關(guān),漢語(yǔ)水平較高者,在心理適應(yīng)方面也有較好地表現(xiàn)。
掌握異民族語(yǔ)言,不僅能夠?qū)崿F(xiàn)信息的交流,更有利于樹(shù)立跨文化交際的信心。對(duì)來(lái)華留學(xué)生而言,掌握漢語(yǔ)使其更好地實(shí)現(xiàn)跨文化適應(yīng);對(duì)“一帶一路” 國(guó)家和地區(qū)的中國(guó)文化傳播而言,首先必須了解、掌握目標(biāo)國(guó)語(yǔ)言,探尋當(dāng)?shù)匚幕c中國(guó)文化的交叉點(diǎn)。與此同時(shí),應(yīng)該認(rèn)識(shí)到,有效的漢語(yǔ)傳播往往不是單純依靠語(yǔ)言本身來(lái)實(shí)現(xiàn)的,而常以宗教、文化、貿(mào)易、交通等其他因素為依托,并通過(guò)這些因素的拉動(dòng)來(lái)實(shí)現(xiàn),語(yǔ)言傳播必須抓住時(shí)機(jī),搭上時(shí)代的“順風(fēng)車”。在語(yǔ)言互學(xué)中,理解目標(biāo)國(guó)文化,并有意識(shí)地將中國(guó)優(yōu)秀文化、先進(jìn)理念傳播出去,使語(yǔ)言交流與文化交流互相借力,共同助力“一帶一路”建設(shè)中“五通”的順利實(shí)現(xiàn)。
參考跨文化適應(yīng)的階段性理論,根據(jù)不同階段的特點(diǎn)確定適應(yīng)策略,有助于異文化群體加快文化適應(yīng)過(guò)程。在跨文化適應(yīng)初期,異文化群體對(duì)東道國(guó)的新鮮事物、文化感到興奮,對(duì)剛剛開(kāi)始的異域生活充滿信心和期待。此階段異文化者應(yīng)有意識(shí)地尋求不同文化間的相似之處,為后續(xù)的不適期做準(zhǔn)備。當(dāng)學(xué)習(xí)生活中的障礙逐漸顯現(xiàn),異文化群體在體驗(yàn)到各個(gè)方面的“文化沖擊”,進(jìn)入不適期后,文化的差異會(huì)帶來(lái)情緒上的失落和不安,此階段應(yīng)更多關(guān)注初始期發(fā)現(xiàn)的文化相似性,通過(guò)學(xué)習(xí)語(yǔ)言、了解文化等方式盡快度過(guò)最困難時(shí)期。這一階段是異文化群體最需要幫助和關(guān)懷的時(shí)期,學(xué)校各級(jí)管理部門及教師若能及時(shí)給予留學(xué)生生活、學(xué)習(xí)方面的指導(dǎo),關(guān)注留學(xué)生的心理健康,將對(duì)他們適應(yīng)新環(huán)境有極大地幫助。在經(jīng)歷不適期后,異文化群體主動(dòng)調(diào)節(jié)自己的心理預(yù)期與生活狀態(tài),逐漸接受新的環(huán)境,并能夠較為理性地分析文化間的異同,此階段可通過(guò)與東道國(guó)人群交往、多種方式接觸東道國(guó)文化等方式真正實(shí)現(xiàn)跨文化適應(yīng)。