王 平,毛慶祥
(陸軍軍醫(yī)大學(xué)大坪醫(yī)院麻醉科,重慶400042)
PaO2/FiO2是判斷急性呼吸窘迫綜合征(acute respiratory distress syndrome,ARDS)嚴(yán)重程度的重要指標(biāo),該值越小,提示病情越嚴(yán)重。PaO2/FiO2受呼氣末正壓水平等的影響,并不能完全反映ARDS患者肺部病變的嚴(yán)重程度,因此ARDS柏林診斷標(biāo)準(zhǔn)聯(lián)合使用呼氣末正壓和PaO2/FiO2作為病情分級(jí)標(biāo)準(zhǔn)。國內(nèi)麻醉學(xué)、重癥醫(yī)學(xué)教科書及醫(yī)學(xué)專著或譯本多將PaO2/FiO2稱為氧合指數(shù)[1-3],還有部分國內(nèi)醫(yī)學(xué)研究者將PaO2/FiO2英譯為oxygenation index[4-6]。
但在國外大部分醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)中,oxygenation index不是指PaO2/FiO2,而是平均氣道壓/(PaO2/FiO2)×100。平均氣道壓/(PaO2/FiO2)×100是兒科重癥研究領(lǐng)域的學(xué)者在20世紀(jì)80年代提出的指標(biāo)[7],多用于評(píng)估兒童低氧血癥[8-9],該值越大,提示病情越嚴(yán)重。平均氣道壓/(PaO2/FiO2)×100將平均氣道壓引入評(píng)估體系,提高了診斷的特異性。研究顯示,平均氣道壓/(PaO2/FiO2)×100較PaO2/FiO2更適用于ARDS患者病死率的評(píng)估,也常被國內(nèi)兒科醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)譯為氧合指數(shù)[10-11]。PaO2/FiO2和平均氣道壓/(PaO2/FiO2)×100雖然都能反映ARDS病情嚴(yán)重程度,但是兩者數(shù)值變化對(duì)應(yīng)的病情演變趨勢(shì)相反,計(jì)算方法和代表含義也各不相同。由于目前國內(nèi)醫(yī)學(xué)研究者對(duì)這兩個(gè)指標(biāo)的中文譯名不加以區(qū)別,均譯為氧合指數(shù),容易引起混淆。
筆者查閱文獻(xiàn)發(fā)現(xiàn),1994年歐美ARDS共識(shí)委員會(huì)在制定ARDS診斷標(biāo)準(zhǔn)時(shí)引入PaO2/FiO2,但是該指南及2012年制定的ARDS柏林診斷標(biāo)準(zhǔn)均未將PaO2/FiO2稱為oxygenation index[12-13]。在1980年至2000年發(fā)表的英文文獻(xiàn)中,PaO2/FiO2有多個(gè)英文表達(dá),如oxygenation index[14-16]、respiratory index[17]及oxygenation ratio[18]等。2000年之后,國外主流刊物才逐漸將PaO2/FiO2統(tǒng)一稱為P/F ratio,將平均氣道壓/(PaO2/FiO2)×100稱為oxygenation index[19-21],從英文字面意思分析,oxygenation index更適合被譯為氧合指數(shù)。由此推測(cè),國內(nèi)學(xué)者可能受2000年以前發(fā)表的英文文獻(xiàn)影響,將PaO2/FiO2譯為氧合指數(shù)。根據(jù)國內(nèi)教科書和醫(yī)學(xué)專著的現(xiàn)狀,將PaO2/FiO2稱為氧合指數(shù)已經(jīng)先入為主,國人近5年來發(fā)表的醫(yī)學(xué)論文大多將PaO2/FiO2稱為氧合指數(shù),并將其英譯為oxygenation index[5-6,22-24],即使是高水平國際期刊刊載的論文亦是如此,尤其文中無明確定義時(shí),讀者容易混淆。
由于PaO2/FiO2和平均氣道壓/(PaO2/FiO2)×100兩個(gè)指標(biāo)均有重要的臨床價(jià)值,筆者呼吁學(xué)術(shù)界盡快規(guī)范其中文翻譯,以期為未來的學(xué)術(shù)交流和醫(yī)學(xué)教育提供一定參考。