□王文毓
【導(dǎo) 讀】在“巴赫金學(xué)”已經(jīng)成為全球顯學(xué)的大背景下,王志耕的《俄羅斯民族文化語境下的巴赫金對(duì)話理論》一書由 “大時(shí)間”切入思想層面、由 “大文本”切入歷史層面、由“大對(duì)話”切入文化層面,將巴赫金的 “俄羅斯性”作為研究核心,置于俄羅斯本土的大量歷史文本語境中進(jìn)行開墾式解讀和原始性審辨,將其對(duì)話思想與俄羅斯傳統(tǒng)文化現(xiàn)象與思想資源對(duì)接起來,揭示出巴赫金對(duì)話理論區(qū)別于西方現(xiàn)代思想的俄羅斯品格。對(duì)目前處于相對(duì)停滯狀態(tài)的巴赫金學(xué)做出了突破,開辟出一個(gè)新的、有更多生發(fā)性的研究空間。
在整個(gè)世界范圍內(nèi),對(duì)巴赫金的研究已經(jīng)成為一種 “巴赫金學(xué)”(Бахтинология,Бахтинистика,Бахтиноведение;Bakhtinology,Bakhtinistics,Bakhtin Studies),但如果我們回顧巴赫金學(xué)的發(fā)展,會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)奇怪的現(xiàn)象,即將巴赫金這位俄羅斯理論家推向世界并成為20世紀(jì)最重要的思想家之一的,不是俄國(guó)人,而是西方人,并且他的理論也始終是在西方的現(xiàn)代主義和后現(xiàn)代主義理論的框架內(nèi)被闡釋,甚至連俄國(guó)本土的研究者也忽略了一個(gè)關(guān)鍵性問題,巴赫金理論的俄羅斯特性是什么。所以,從近年來的巴赫金學(xué)成果看,似乎巴赫金研究本身已無突破性進(jìn)展,而更多是把巴赫金的理論實(shí)用化,將其轉(zhuǎn)換為一種批評(píng)理論或工具,用于對(duì)文學(xué)現(xiàn)象的解讀。就是在這一背景下,我們看到了中國(guó)學(xué)者對(duì)此做出了有力的回應(yīng)。王志耕教授在其最新出版的《俄羅斯民族文化語境下的巴赫金對(duì)話理論》(商務(wù)印書館2021年版;2019年度國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)成果文庫入選成果。以下簡(jiǎn)稱《巴赫金對(duì)話理論》),將巴赫金的“俄羅斯性”作為研究核心,將其置于俄羅斯本土的大量歷史文本語境中進(jìn)行開墾式解讀和原始性審辨,將其對(duì)話思想與俄羅斯傳統(tǒng)文化現(xiàn)象與思想資源對(duì)接起來,從而揭示出巴赫金對(duì)話理論區(qū)別于西方現(xiàn)代思想的俄羅斯品格,由此,對(duì)目前處于相對(duì)停滯狀態(tài)的巴赫金學(xué)做出了突破,開辟出一個(gè)新的、有更多生發(fā)性的研究空間。
關(guān)于巴赫金的時(shí)間觀有大量論述,中國(guó)的研究者多站在中國(guó)特有的往復(fù)循環(huán)時(shí)間觀的立場(chǎng)上來理解,而西方的學(xué)者則多站在線性時(shí)間觀的立場(chǎng)上來理解,眾說紛紜,卻都沒有為自己提出這樣的問題,即巴赫金為什么要為他的時(shí)間觀中的關(guān)鍵概念命名為“大時(shí)間”(большое время)。就此,王志耕提出,這一概念具有三個(gè)要素:大時(shí)間不是由低向高發(fā)展的,大時(shí)間之內(nèi)的任一存在都是相互關(guān)聯(lián)的,大時(shí)間之內(nèi)的任一存在都是彼此對(duì)話的。[1]110所以,要充分理解巴赫金的時(shí)間觀,必須將其置于巴赫金意義上的對(duì)話結(jié)構(gòu)之中,他既否定康德的主觀時(shí)空觀,也否定黑格爾的客觀時(shí)空觀,巴赫金強(qiáng)調(diào)的是時(shí)空的整一性,即過去與現(xiàn)在并非以一種消逝與未現(xiàn)的狀態(tài)存在,而是以一種交互回答的狀態(tài)存在。他看重的是對(duì)話行為中“絕對(duì)新質(zhì)”(абсолютноновое)的產(chǎn)生,即每向前邁出新的一步,先前的腳步都會(huì)獲得新的補(bǔ)充性含義。
為了說明巴赫金這種時(shí)間觀的特性,《巴赫金對(duì)話理論》一書重點(diǎn)考察了它與俄羅斯文化中的東正教及其圣愚文化框架內(nèi)形成的神學(xué)歷史觀之間的聯(lián)系。書中提出,巴赫金的時(shí)間觀一方面受到東正教非線性時(shí)間觀的影響:“這種觀念強(qiáng)調(diào)人對(duì)上帝的領(lǐng)悟,即身在塵世的人,自然受著時(shí)間的支配,有生有死,但人可以憑借對(duì)上帝啟示的領(lǐng)受而進(jìn)入超越時(shí)間的空間,從而達(dá)于永生。這個(gè)永生的標(biāo)志就是上帝……”[1]115該書從方法論層面強(qiáng)調(diào),如果把一種文化結(jié)構(gòu)視為一個(gè)大的對(duì)話體,那么在俄羅斯的文化結(jié)構(gòu)中,上帝就是這個(gè)對(duì)話體的 “含義整體”(смысловоецелое)。因?yàn)橛辛诉@個(gè)含義整體,所以整個(gè)文化系統(tǒng)就成了一個(gè)“大時(shí)間”系統(tǒng),其中所有個(gè)體都成為自由對(duì)話的一方。
書中通過對(duì)東正教早期圣徒傳敘事方式的分析說明東正教時(shí)間觀的原初形態(tài),這種形態(tài)作為一種世界觀奠定了此后東正教文化結(jié)構(gòu)中的文學(xué)敘事的基礎(chǔ),同時(shí)也成為巴赫金本人對(duì)話理論中時(shí)間學(xué)說的文化前提。但《巴赫金對(duì)話理論》并未就此為止,而是繼續(xù)考察了東正教教義中涉及時(shí)間觀念的 “煉獄”問題,由此推導(dǎo)出陀思妥耶夫斯基小說創(chuàng)作中的時(shí)間敘事模式,同時(shí)也說明了巴赫金為什么會(huì)用“門檻”時(shí)間命名陀氏小說中的對(duì)話形態(tài)。此外,書中還闡述了在東方教會(huì)傳統(tǒng)中占據(jù)重要地位的圣愚(юродство Христаради)現(xiàn)象,發(fā)掘出它所蘊(yùn)含的敘事倫理以及對(duì)歷史進(jìn)化性的超驗(yàn)理解,并指出在這種文化結(jié)構(gòu)中,歷史的目的是預(yù)設(shè)的,而非知識(shí)的、體驗(yàn)的,非基于認(rèn)識(shí)論的自然發(fā)展的必然結(jié)果,由此消解了理性主義時(shí)間和空間架構(gòu),用“另類的眼睛”(другиеглаза)以 “另類的方式”(по-другому)重新發(fā)現(xiàn)和理解世界。而這樣的時(shí)間觀念幫助作為主體的人擺脫客觀時(shí)間桎梏,在精神上獲得真正自由,為個(gè)體的此在和有限空間爭(zhēng)取了絕對(duì)的意義。
《巴赫金對(duì)話理論》特別強(qiáng)調(diào),巴赫金的“大時(shí)間”所統(tǒng)轄的空間不同于西方后現(xiàn)代視域中失去意義的空間,也不是前現(xiàn)代的獨(dú)白性空間,在這個(gè)“聚合”且“存在”的“大文本”中,意義是潛在的,這個(gè)意義不指向某個(gè)現(xiàn)實(shí)的終極性目標(biāo),而指向存在的敞開。
在“大時(shí)間”中必然會(huì)形成多種多樣的 “大文本”——俄羅斯“東西”之爭(zhēng)的歷史文本、世紀(jì)之交新精神文化運(yùn)動(dòng)的“眾聲喧嘩”文本、世俗文化的對(duì)話文本、東正教對(duì)話文本、靜修主義對(duì)話文本、狂歡式文本、圣愚文化文本等,這些都成為《巴赫金對(duì)話理論》一書考察巴赫金對(duì)話理論形成的起源文本。
因?yàn)樵摃刑接懓秃战饘?duì)話理論的民族文化成因,所以,在對(duì)歷史文本的發(fā)掘上主要集中于歷史文本的對(duì)話特性上。當(dāng)然,各個(gè)民族文化的歷史文本都不同程度上存在著相應(yīng)的對(duì)話特點(diǎn),但俄羅斯的歷史相對(duì)其他民族的歷史而言是一個(gè)大型的對(duì)話文本。沒有哪個(gè)民族像俄國(guó)這樣始終糾結(jié)于自己到底是東方國(guó)家還是西方國(guó)家,到底應(yīng)該堅(jiān)守斯拉夫主義立場(chǎng)還是西歐主義立場(chǎng),近千年來形成了一個(gè)開放性的大型對(duì)話。書中對(duì)這一問題的重新審視,為巴赫金對(duì)話理論產(chǎn)生的本土歷史淵源提供了可信的論據(jù)。此外,書中對(duì)若干代表性小型對(duì)話文本進(jìn)行了細(xì)致的剖析,如伊凡四世與庫爾勃斯基的通信對(duì)話、伊萬·別爾森與馬克西姆·格列克長(zhǎng)老的“交談”、果戈理與別林斯基的對(duì)話、《約伯記》中的未完成性敘事、東正教文獻(xiàn)中的“交談”文體、陀思妥耶夫斯基創(chuàng)作中的“內(nèi)在對(duì)話”等。特別是該書用了40多頁的篇幅詳盡考察了尼爾·索爾斯基靜修主義(исихазм)對(duì)話文本的敘事機(jī)制,說明了作為俄羅斯民族文化內(nèi)核之一的靜修主義在敘事方法層面上的對(duì)話特性,從而進(jìn)一步證明了巴赫金對(duì)話理論的“俄羅斯性”所在。
書中注意到,巴赫金在闡述他的狂歡化理論的時(shí)候,所引證的均為西歐文化史上的例子,但這并不能說明他的理論脫出了俄羅斯文化的框架,相反,俄羅斯本土的狂歡化文本同樣構(gòu)成了巴赫金理論的傳統(tǒng)基石。因此,《巴赫金對(duì)話理論》集中考察了若干有代表性的俄羅斯本土歷史文化的狂歡化因素。一是俄羅斯節(jié)慶中的狂歡因素,如送冬節(jié)上的吃文化和伊萬-庫巴拉節(jié)上的洗浴文化,尤其是送冬節(jié)上的焚燒稻草人的行為,這些都包含著巴赫金意義上的全民性、開放性、反規(guī)范性、潛在的顛覆性和破壞性。就此,書中得出結(jié)論:“要么是俄國(guó)本土的狂歡文化已經(jīng)浸透到巴赫金的無意識(shí)之中去,因此,他帶著這樣的‘期待視野’發(fā)現(xiàn)了西歐國(guó)家的狂歡節(jié),而忽視了對(duì)本土文化的考察;要么是他對(duì)俄國(guó)本土有關(guān)民間節(jié)日研究的著述沒有做過研究,甚至是沒有閱讀,而在他成長(zhǎng)的時(shí)代,正是世紀(jì)之交充滿動(dòng)蕩的時(shí)代,民間節(jié)日的慶祝已遠(yuǎn)不如19世紀(jì)之前的規(guī)模,其重要性在民眾的生活中也大大降低了;要么是巴赫金有意地拒絕解讀俄羅斯傳統(tǒng)文化現(xiàn)象,因?yàn)檫@種解讀無法與俄國(guó)的宗教歷史相分離。但無論如何,從俄羅斯民間節(jié)慶的文化功能推導(dǎo)巴赫金的狂歡化理論,同樣具有堅(jiān)實(shí)可靠的論據(jù)?!保?]305書中論述到的俄羅斯本土其他狂歡化因素,還有民間文學(xué)中的傻瓜形象、圣愚文化的狂歡之笑等。[2]值得一提的是對(duì)俄羅斯12世紀(jì)偽經(jīng)代表性文本《圣母馬利亞啟示錄》(ОткровениеПресвятой Богородицы)的解讀。書中不僅將這部6000多字的古代文本翻譯過來,以向讀者展示整部作品的全貌,并且對(duì)其中所蘊(yùn)含的“地獄狂歡”模式從生與死的對(duì)立與博弈、圣母形象的“闖入者”功能、圣母游地獄的“復(fù)活”功能進(jìn)行了細(xì)致的分析。巴赫金在他論述狂歡化問題時(shí)提到過教會(huì)文學(xué)中的偽經(jīng)文本:“敘事的基督文學(xué)(與狂歡化了的梅尼普體的影響無關(guān))同樣直接觸及了狂歡化。這只要指出經(jīng)典福音書里‘古猶太王’的加冕脫冕場(chǎng)面,就可以明白了。不過,狂歡化表現(xiàn)得遠(yuǎn)為強(qiáng)烈的,是在偽經(jīng)的基督文學(xué)里?!保?]175然而,他并沒有對(duì)任何偽經(jīng)文本做過分析,只是提到陀思妥耶夫斯基對(duì)偽經(jīng)文本非常熟悉。而《巴赫金對(duì)話理論》書中的譯介與分析,彌補(bǔ)了巴赫金理論的缺憾,并進(jìn)一步證明了他的對(duì)話理論與俄羅斯傳統(tǒng)文化文本的內(nèi)在聯(lián)系。
當(dāng)然,巴赫金本人的思想同西方同樣有著多樣的關(guān)系,因?yàn)檎绺ヌm克所說:“西歐文化與俄羅斯文化歸根結(jié)底都起源于基督教與古希臘羅馬文化精神的融合體,它們只是同一樹干上的不同枝丫?!保?]42但我們必須清楚,由于缺少了文藝復(fù)興的世俗化進(jìn)程,俄羅斯始終保有著以東正教文化為主導(dǎo)的 “聚合性”形態(tài),而巴赫金思想就是這種文化結(jié)構(gòu)在新時(shí)代語境下的表達(dá)形式。
當(dāng)任何一個(gè)聲音占據(jù)絕對(duì)統(tǒng)治地位的時(shí)候,都潛藏著某種悲劇意味,甚至是毀滅性災(zāi)難——這就是巴赫金創(chuàng)立對(duì)話理論的起點(diǎn),巴赫金的理想就是整個(gè)世界成為一種大型對(duì)話,參與對(duì)話的每一方都與對(duì)話者“共處于一種聯(lián)系之中,這種聯(lián)系是沒有主客之分的”[5]39。巴赫金提出一個(gè)關(guān)鍵概念——ответственность,中文譯本都將這一概念譯為 “責(zé)任”,而王志耕提出應(yīng)譯為 “回應(yīng)性”。因?yàn)榘秃战鹗褂眠@一概念不是指一方對(duì)另一方負(fù)責(zé),而是彼此應(yīng)答,也就是對(duì)話:一方面,對(duì)話是人的本質(zhì)存在方式;另一方面,對(duì)話克服了唯我論的獨(dú)白。
《巴赫金對(duì)話理論》從三個(gè)層面對(duì)巴赫金的“大對(duì)話”進(jìn)行了解讀:其一,以陀思妥耶夫斯基的小說藝術(shù)為起點(diǎn),重心在于考量巴赫金的“大對(duì)話”與陀氏小說藝術(shù)的關(guān)系。巴赫金對(duì)話思想的形成一方面呼應(yīng)了俄羅斯傳統(tǒng)文化的人學(xué)結(jié)構(gòu),另一方面是通過對(duì)文學(xué)尤其是對(duì)小說敘事實(shí)質(zhì)的探討醞釀成熟的。在后一方面,我們不僅能夠確認(rèn)對(duì)話思想與復(fù)調(diào)小說、狂歡化思想與現(xiàn)實(shí)主義成長(zhǎng)小說的對(duì)應(yīng)關(guān)系,還能夠發(fā)現(xiàn)這種關(guān)系也存在于人的生活世界與小說的世界、現(xiàn)實(shí)中的人與小說中的主人公,以及上帝與作者之間。小說作為人和世界的完美鏡像,從其原初形態(tài)就蘊(yùn)含著雜語性本質(zhì),或者說小說本身就是一個(gè)發(fā)展著的未完成的對(duì)話形式,始終呼應(yīng)著一個(gè)平等對(duì)話的世界圖景??駳g化的雜語小說,用荒誕解構(gòu)神圣的敘述,以卑下解構(gòu)崇高的描寫,對(duì)傳統(tǒng)和諧優(yōu)美的美學(xué)圣殿構(gòu)成沖擊,顛覆了“獨(dú)白”在文學(xué)敘事中的壟斷地位。所以,與其說是巴赫金在論述陀思妥耶夫斯基小說的復(fù)調(diào)特性,不如說是他借助于對(duì)陀氏敘事形態(tài)的闡述證明自己對(duì)話理論的合法性。
其二,以“圣愚”和“聚合性”為切入點(diǎn)揭示巴赫金“大對(duì)話”的俄羅斯性?!笆ビ蕖北唤虝?huì)接納為一種建制內(nèi)的苦修,在各種文獻(xiàn)中得到神圣化修飾,而這種現(xiàn)象在俄羅斯文化敘事結(jié)構(gòu)上的特性卻被遮蔽了,這就是《巴赫金對(duì)話理論》一書為之命名的“闖入式話語”。圣愚以其夸張的生活態(tài)度、恣意妄為的行為舉止、心靈譫妄式的話語,以及自我嘲弄的方式激活現(xiàn)實(shí)秩序所固化的話語形態(tài),讓每一個(gè)對(duì)話者都在這個(gè)闖入者到達(dá)的時(shí)候成為一個(gè)與上帝發(fā)生交流的個(gè)體,獲得對(duì)話的合法性。而“聚合性”文化結(jié)構(gòu)對(duì)巴赫金的影響體現(xiàn)在,巴赫金視野中的對(duì)話不僅是多元的、存在的,而且也是統(tǒng)一的、本質(zhì)化的。但這種本質(zhì)不是如本體論哲學(xué)所理解的那樣先于存在,而是與對(duì)話事件的發(fā)生相關(guān),即對(duì)話之所以發(fā)生,是因?yàn)橛幸粋€(gè) “含義整體”存在,對(duì)話一旦發(fā)生,含義整體即被激活。因此,可以理解為人固有在本質(zhì)之中。所以,生命的意義不是“思維”層面對(duì)本質(zhì)的認(rèn)識(shí),而是 “行為”層面對(duì)本質(zhì)的實(shí)踐;不存在生命有無意義的問題,只存在如何實(shí)現(xiàn)這種意義的問題;既體現(xiàn)為人對(duì)自身作為“上帝類似”的共同本質(zhì)的維護(hù),也意味著上帝存在的意義正在于每個(gè)人充分自由的發(fā)展,是“愛”與“自由”的統(tǒng)一。這也正是《巴赫金對(duì)話理論》一書通過歷史考辨所揭示的巴赫金理論的“俄羅斯性”所在。
其三,闡說 “大對(duì)話”負(fù)載的多種思想價(jià)值,以此演繹其世界性意義。展示斯拉夫派與西歐派、尋神派(богоискатели)和激進(jìn)派、希臘文明(理性思維)與基督文明(圣經(jīng)思維)、埃及的馬卡里烏斯(東正教隱修思想的奠基性人物之一)、博尼法斯長(zhǎng)老等的對(duì)話交談文本,一方面說明俄羅斯文化的歷史對(duì)話性,一方面也說明在這個(gè)大型對(duì)話中不同思想的存在價(jià)值。這也就是巴赫金所說的:“一切都是手段,對(duì)話才是目的。單一的聲音,什么也結(jié)束不了,什么也解決不了。兩個(gè)聲音才是生命的最低條件,生存的最低條件。”[3]335對(duì)巴赫金來說,不是另一個(gè)意識(shí)在“我”詢問并要求回應(yīng)時(shí)才有價(jià)值,而是本就作為另一個(gè)同“我”一樣的主體同“我”發(fā)生關(guān)系,這是一種存在現(xiàn)實(shí);不是“我”在主觀上將他人 “拔高”到與“我”平等的地位,而是存在的現(xiàn)實(shí)要求了這種對(duì)等的交流。
正如法國(guó)學(xué)者茱莉亞·克里斯特瓦的評(píng)價(jià):“巴赫金在我們心目中曾是兩種重要傾向之綜合,這兩種傾向是:其一是內(nèi)在的,它導(dǎo)向自由,它傾聽人民的聲音;其二是外在的,它向國(guó)際性語境開放?!保?]181-182巴赫金以他的整個(gè)精神境界影響俄羅斯和世界的文學(xué)和歷史,在自己身后留下了一道漫長(zhǎng)、光輝的甬道?!栋秃战饘?duì)話理論》一書由 “大時(shí)間”切入思想層面、由“大文本”切入歷史層面、由“大對(duì)話”切入文化層面,三者并轡而行,互為因果,其解讀軌跡與巴赫金本人學(xué)術(shù)探索的內(nèi)在理論相吻合,對(duì)巴赫金對(duì)話理論的分析既有真切的民族歷史文化思考,又具有宏闊的全人類視野,揭示其俄羅斯性與世界性的互文關(guān)系,繪制了一張氣韻貫通的國(guó)際巴赫金學(xué)的新“云圖”。
《巴赫金對(duì)話理論》一書是王志耕先生繼《圣愚之維:俄羅斯文學(xué)經(jīng)典的一種文化闡釋》(北京大學(xué)出版社2013年版)后再次入選“國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)成果文庫”的著作,全書的寫作歷經(jīng)20多年的醞釀,而后再經(jīng)八載編寫(2013—2020),參考俄文、英文文獻(xiàn)200余種,中文文獻(xiàn)近200種,堪稱嘔心瀝血之作。程正民先生在該書的序中稱,這部著作“對(duì)俄羅斯民族文化語境和巴赫金對(duì)話理論關(guān)系進(jìn)行關(guān)聯(lián)性研究,這不僅是對(duì)巴赫金和巴赫金思想的研究,而且對(duì)跨文化研究和跨文化詩學(xué)的研究,都有重要的理論價(jià)值和有益的啟示”[1]3。書的結(jié)語中寫道:巴赫金以“大時(shí)間”統(tǒng)轄的空間,“既是‘聚合’的,也是‘存在’的,它避免的是人類文化的死寂,通往的是救贖。這也許就是巴赫金在‘大時(shí)間’中傳達(dá)給我們的意義吧”[1]354。而《巴赫金對(duì)話理論》一書通過對(duì)歷史、政治、哲學(xué)、宗教、文學(xué)等多學(xué)科知識(shí)的融會(huì),所提出的極具價(jià)值的思想觀念在許多方面與巴赫金的理論形成了對(duì)話與互文,因此,上面這句話也適用于對(duì)王志耕先生這部著作的評(píng)價(jià)。
注釋
[1]王志耕.俄羅斯民族文化語境下的巴赫金對(duì)話理論[M].北京:商務(wù)印書館,2021.
[2]參見王志耕.巴赫金:圣愚文化與狂歡化理論[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2020(01):160-174;王志耕.俄羅斯民間文學(xué)中傻瓜形象的狂歡化功能[J].外國(guó)文學(xué),2020(03):123-133.
[3][俄]米哈伊爾·巴赫金.陀思妥耶夫斯基詩學(xué)問題[A].巴赫金全集(第五卷)[C].白春仁,顧亞鈴譯.石家莊:河北教育出版社,2009.
[4][俄]弗蘭克.俄國(guó)知識(shí)人與精神偶像[M].徐鳳林譯.上海:學(xué)林出版社,1999.
[5]王志耕.巴赫金思想的跨文化啟示[J].中國(guó)圖書評(píng)論,2017(05):39.
[6]周啟超等.剪影與見證:當(dāng)代學(xué)者心目中的巴赫金[M].南京:南京大學(xué)出版社,2014.