郭玉真 賈小寒
(聊城大學傳媒技術學院,山東 聊城 252000)
電影生產(chǎn)制作能力的提升、產(chǎn)業(yè)化的日益成熟、新冠肺炎疫情的出現(xiàn),不僅加速了中國國內(nèi)電影市場的成長,也助推了國內(nèi)、國外市場的兩極化:一端是新主流電影在國內(nèi)市場不斷刷新票房紀錄,另一端是中國電影的國際傳播和影響力沒有質(zhì)的提升。正如美國學者邁克爾·波特在產(chǎn)業(yè)競爭理論中提到的,“若一個國家或地區(qū)某個行業(yè)的內(nèi)需市場過熱,就會降低其拓展外需市場的動力”。國內(nèi)票房的提升,不僅無益于中國電影的國際傳播,反而降低了中國電影特別是商業(yè)電影的出國意愿。中國電影的國際傳播之路,不僅受到文化折扣的影響,也與國際國內(nèi)市場的體量差距有關。
中國綜合國力的上升需要尋求與之相應的國際話語權;國家形象塑造也需要擺脫西方媒體的異化甚至是妖魔化的他塑,在與他國對話中發(fā)出自己的聲音,尋求自塑;國內(nèi)電影市場不會無限增長,電影生產(chǎn)者的盈利需要必然推動中國電影走向更廣闊的國際市場。以此為背景,以人類命運共同體理念為遵循,以共同體美學相關理論為參照,在共同體美學視野下重新審視中國電影的國際傳播變得必要且可行。
人類命運共同體主張構建全人類的精神共同體、情感共同體和利益共同體,為促進不同文明的交流、互鑒提供了理論依據(jù),為中國電影的國際傳播指明了方向。共同體美學作為“人類命運共同體”理念的延伸,主張“構建一個創(chuàng)作者與觀眾的共同體”,從作者美學、文本美學、接受美學到共同體美學,是一個合乎邏輯的發(fā)展。共同體美學理論的提出不僅可以推動電影的國內(nèi)傳播,對于中國電影的國際傳播也具有重要啟發(fā)意義。
中國電影的走出國門之路坎坷且艱辛,既有中國電影在國際電影節(jié)獲獎的振奮人心,也面臨著為迎合西方觀眾而導致自我貶低的批評與質(zhì)疑;既有藝術電影的贊譽有加,也有商業(yè)電影的業(yè)績平平;既有政府的主導推動,也有市場主體自發(fā)并購、建立海外宣發(fā)體系的商業(yè)嘗試。
但是“走出去”這一思維本身就限定了中國電影的國際傳播。走出去太強調(diào)“自我中心”,意味著將“我者”與“他者”做了一個清晰的界定,本身就包含著尋求認可的一種努力。中國市場作為世界第一大票倉,讓包括好萊塢電影在內(nèi)的他國電影生產(chǎn)者不斷調(diào)整生產(chǎn)與宣發(fā)策略,西方電影中的中國形象已經(jīng)越來越擺脫過去西方電影呈現(xiàn)的刻板印象。中國電影也應該站在文化自信的基礎之上,通過對話而不是對抗、合作而不是競爭去開展國際傳播。
作為傳播學的一個分支,國際傳播“其實質(zhì)是美國發(fā)展模式和價值觀念的國際化,傳統(tǒng)意義上基于‘民族國家’價值理念的國際傳播概念具有鮮明的政治內(nèi)涵”。西方話語體系中的國際傳播往往與文化傳播交織在一起,國際傳播的目的是文化的單向度傳遞,其指向是在全球建立以西方價值觀為主導的文化秩序。人類命運共同體理論指導下的中國國際傳播主張的是文化的雙向交流,是不同文明的對話與碰撞,是建立在求同存異基礎上的美美與共。因此,中國電影的國際傳播也應該摒棄過去“走出去”的固有思維,既要中國文化通過電影走出去,也允許他國文化通過電影走進來;既要注意通過中國電影傳遞包括平等、自由、正義、愛在內(nèi)的人類共同價值觀以及中國傳統(tǒng)精神,積極進行自塑,在合拍過程中,不止步于資本層面參與、技術層面參與,也要進行內(nèi)容參與,通過包括好萊塢電影在內(nèi)的他國電影進行積極的他塑。中國電影的國際化傳播,既要把握中國文化的獨特性,傳遞中國精神,也要充分考慮受眾的感受,通過選題和個人化的視角,站在國外用戶的基礎上講述世界觀眾認可的世界故事;既要避免“電影創(chuàng)作狹窄的民族視野妨礙著民族電影不斷擴大自己的交流范圍,也局限了對所表現(xiàn)的題材做更為深廣的審美涵蓋”,也要避免“一部影片只剩下可以容納國際受眾的那些電影文化因素,恰恰使影片失去文化的稀缺性”。
“走出去”的思維不僅包含了文化的對外傳播,也包括了對國際市場特別是北美市場的份額占有??梢灶A料的是,隨著自我保護主義的抬頭,中國電影的國際傳播之路定將變得更為艱難。當站在市場互換的角度去看待電影的國際傳播,就會發(fā)現(xiàn)中國電影走向國際市場之路并非荊棘滿路。當中國的電影人與國外電影人基于共同利益開始生產(chǎn)電影,結合每個國家對合拍片采取的優(yōu)惠政策,合拍片必然成為市場互換的重要手段。以此為前提,中國電影市場向包括國外電影人在內(nèi)的聯(lián)合生產(chǎn)者敞開,國際市場也會向包括中國生產(chǎn)者在內(nèi)的聯(lián)合生產(chǎn)者開放,不同國家之間的市場壁壘更容易被打破。市場互換之路也并非一帆風順,對中國電影人來講最大的問題就是:中國電影市場給了中國電影人參與市場互換的資格,但中國電影人尚未具備參與市場互換的能力。與好萊塢成熟的電影工業(yè)體制和精細的產(chǎn)業(yè)分工相比,中國電影還有很大差距,這也是為什么目前中國電影生產(chǎn)者參與的國外電影主要集中在投資領域和技術領域,而國外影人參與中國電影則可以深入內(nèi)容層面的原因。但是,我們也不能因為現(xiàn)在合拍片合作模式的不合理、主導權的缺乏而因噎廢食,因為合拍的過程“讓國內(nèi)電影人有機會接觸與分享世界一流水準的電影產(chǎn)制模式與國際市場規(guī)則,從而為中國電影更好地走向國際市場做好鋪墊”。合拍片主導權的獲得、合拍片中全人類共同價值的體現(xiàn),除了依賴中國的市場優(yōu)勢以外,鍛煉一批真正掌握國際市場電影生產(chǎn)、宣發(fā)的人才,建立適應國際電影市場的產(chǎn)業(yè)機制也是必然要求。顯然這一目標的達成不是一蹴而就的,它需要中國電影人在不斷融入世界市場的過程中對國際經(jīng)驗進行學習與借鑒。
好萊塢電影的國際化傳播雖然標榜為做給全球觀眾的電影,無論是《花木蘭》還是《功夫熊貓》《木乃伊3》等好萊塢合拍電影中的中國符號,都不能掩蓋其美國價值國際化的企圖。以人類命運共同體理念為指導的電影共同體美學所倡導的電影國際化傳播,絕對不是尋求讓中國電影成為第二個好萊塢電影。正如《流浪地球》所展現(xiàn)的那樣,中國電影所呈現(xiàn)的“拯救異于好萊塢的超級英雄式個人情懷,而是基于人類共同利益的選擇;其中的希望,同樣異于好萊塢式方舟逃離,而是帶有濃重鄉(xiāng)土情懷的帶著地球去流浪”。中國電影的國際傳播表達的應該是基于人類命運共同體、為全世界人類所認同的“人類共同價值”。在這個過程中,中國電影的傳播目的不是中國價值的單向度輸出,而是“不同國家價值觀之間的碰撞和對話,是基于不同文化之間的相互尊重、理解和溝通”。中國電影的國際傳播,既包含了抵御西方電影污名化、妖魔化中國,向世界呈現(xiàn)和平、友愛中國的目的,也是向世界呈現(xiàn)謀求人類共同發(fā)展的中國智慧和中國方案。
“共同體美學的理論來源,一是中國傳統(tǒng)美學精神,二是西方共同體理論?!薄肮餐w主要是以血緣、感情和倫理團結為紐帶自然生長起來的,其基本形式包括親屬(血緣共同體)、鄰里(地緣共同體)和友誼(精神共同體)。”滕尼斯有關血緣共同體、地緣共同體、精神共同體的分類,不但為共同體美學提供了重要的理論參照,也被許多學者用于分析包括民族電影、科幻電影、紀錄片在內(nèi)的不同影視文本?!跋茸悦榔涿?,然后再美人之美,最后會美美與共”,構建不同類型、不同區(qū)域、不同文化的共同體是共同體美學的題中之義。
中國電影的國際傳播實踐證明,中國以外的華人是華語電影的主要海外受眾。正如中國電影的國際傳播必須以中國電影牢固占據(jù)中國本土市場的邏輯一樣,中國電影的國際傳播最不能忽略的就是全球各地流著炎黃血液、使用共同語言的華人。華語電影之所以容易在世界華人中傳播,原因有兩個:一是有共同的語言基礎。中國電影國際傳播遇到的困難之一就是中文與其他語言互譯存在天然障礙,但對于華人而言,語言不僅沒有成為中國電影傳播的屏障,反而是全球華人尋求身份認同的重要途徑;二是文化的同源性。正是因為有著文化的同源性及共有的歷史、文化經(jīng)驗,使得中國電影在向世界華人傳遞時產(chǎn)生的文化折扣很小。事實上,隨著自媒體的發(fā)展,華人不僅是中國電影國際傳播的重要受眾,也是推動中國電影傳播的意見領袖,無數(shù)意見領袖的存在,對于推動中國電影的國際傳播發(fā)揮著重要作用。雖然“合家歡”為主的喜劇電影主要受眾區(qū)域是華人社區(qū),但是我們不能因為華人社區(qū)產(chǎn)生的市場效應小而忽略這一群體,相反,應該利用該群體的語言相同、文化同源的特征,擴大面向國內(nèi)發(fā)行電影的受眾面。
中國電影與世界各國開展對話的第一站不應該是大洋彼岸的美國,而是地緣相近、文化相通的東亞文化圈。“隨著中國成為世界第二大經(jīng)濟體,亞洲的和平崛起、亞洲電影的高速發(fā)展不再是烏托邦式的寓言,而將逐漸成為現(xiàn)實?!睙o論是文化的同源性,還是東盟電影節(jié)、亞太電影節(jié)的設立,都意味著中國電影在亞洲特別是東南亞范圍內(nèi)的傳播,建立以儒家文化圈為基礎的影視共同體可操作性更強,中、日、韓三國影視作品的改編以及在東亞、東南亞范圍的跨國傳播也證明了這一點。韓國文化內(nèi)容振興院有關“集中攻略性、漸近強化型、競爭力維持型、新興市場開拓性”的區(qū)域戰(zhàn)略也為中國電影的國際傳播特別是區(qū)域化傳播提供了參照。正如前文所言,中國電影向東亞、東南亞等亞洲文化圈的傳遞應該與韓國的區(qū)域戰(zhàn)略有所區(qū)別,從實施主體來講,包括中、日、韓等國在內(nèi)的電影生產(chǎn)和投資者都可以成為主體,就像《赤壁》那樣;從傳播意圖來講,在于增進相互的團結、互助、互信,推動各國人民的交流交往,促進區(qū)域共同進步而不是單純的市場占有?!肮餐w美學”提供的知識論內(nèi)容和方法論價值,將會使亞洲電影的研究排除情緒和情感上的“前判斷”,以開放、包容和發(fā)展的態(tài)度,引導亞洲電影研究進入新階段。
中國電影的國際傳播所倡導的“全人類共同價值”,“不同于西方普世價值的政治偏執(zhí),它是現(xiàn)代國家普遍接受、共同承認的價值觀,是人類社會共同努力的方向,是構建人類命運共同體的最重要思想內(nèi)核和價值引領”。無論是中國電影人獨自出資制作的電影,還是中國電影人主導的合拍片,應該在國際傳播過程中努力尋求為世界各國人民所認同的情感公約數(shù)、精神公約數(shù)和價值公約數(shù),這種努力既是降低中國電影對外傳播文化折扣的有效途徑,也是構建人類命運共同體的題中之義。在中國電影的國際傳播過程中,既要避免好萊塢式的符號中國的影像呈現(xiàn),追求可以為全人類所共享的中國價值的傳遞,也要避免回到過去的為推薦而推薦的自說自話,要真正做到“用世界眼光看中國,用世界眼光看世界,將中國利益納入全球共同體之中來思考”。既要充分吸收借鑒他國電影講故事的技巧、策略,認真研判不同國家目標受眾的審美習慣與愛好,又要清醒意識到電影所傳遞的價值是否與人類命運共同體的理念相適應,保持文化定力和文化自覺,“警惕‘中國故事,國際表達’淪為‘中國故事,西方話語’”。
共同體美學不僅主張構建包括生產(chǎn)者和受眾在內(nèi)的共同體,也主張構建跨國界、跨媒介電影生產(chǎn)者的利益共同體。
目前,中國電影國際傳播最大的問題是海外市場的宣發(fā)能力不足、播發(fā)渠道不暢通。傳統(tǒng)的僅僅把發(fā)行權外包給某個國外發(fā)行商的方式,雖然有效地保護了投資者的利益,但是也使得中國電影喪失了海外發(fā)行的主動權和參與權。一種有效的方式是構建包括投資、生產(chǎn)、發(fā)行在內(nèi)的跨地區(qū)、跨國家的電影利益共同體,就像在《赤壁》《臥虎藏龍》中那樣,《赤壁》集中了包括韓國、日本等多個國家和地區(qū)的投資主體,投資層面利益共同體的形成既能保護各方所屬市場的利益,又能夠調(diào)動各個投資方在本國本地區(qū)的宣發(fā)熱情,有效降低來自宣發(fā)渠道層面的阻力?!杜P虎藏龍》不僅吸引來自不同市場的資本參與投資,而且各國不同的電影制作者根據(jù)本國市場觀眾的喜好對故事、場景、對白、動作等內(nèi)容進行深層次互動,保證電影內(nèi)容能夠符合各國觀眾的情感公約數(shù),更重要的是負責宣發(fā)的各國機構從影片開始就針對不同地區(qū)和國家進行有針對性的宣發(fā)。這種覆蓋電影生產(chǎn)全流程的利益共同體的形成,能夠有效解決電影在國際傳播過程中所遇到的臺詞互譯性差、文化折扣、宣傳不到位、發(fā)行渠道不暢等問題,因為每個國家和地區(qū)的電影工作者都是利益相關方。但是這種合作特別需要警惕一種結果:電影想迎合每個人,結果把電影變成了沒有國家、沒有特色,無人能懂、無人喜歡的“世界語”,這就需要中國的參與者能夠通過市場或者資本以及創(chuàng)作者的力量,確保電影統(tǒng)一到人類共同價值的理念之下。
網(wǎng)生代的崛起、網(wǎng)絡電影的出現(xiàn)以及電影通過網(wǎng)絡平臺的播放都意味著電影已經(jīng)突破了已有邊界,電影與網(wǎng)絡的融合已經(jīng)成為時代發(fā)展的一種趨勢。在這種背景下,中國電影的國際傳播不僅要重視傳統(tǒng)的院線傳播渠道,更應該重視以互聯(lián)網(wǎng)、移動終端為代表的新興媒體傳播渠道。在世界范圍內(nèi)構建包括抖音海外版、臉書、推特、奈飛等新興媒體頭部力量在內(nèi)的利益共同體,通過資本、生產(chǎn)、渠道等方面的深入合作,推動中國電影的國際傳播。除了新興媒介以外,中國電影也可以借助中國電視劇海外傳播的優(yōu)勢和渠道進行國際傳播。當然,這種跨媒介利益共同體的建立,既需要來自市場的驅(qū)動,更需要來自政府的統(tǒng)籌與政策引導。