• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    文旅融合背景下中華文化“走出去”的翻譯策略

    2022-09-07 09:06:58王夢(mèng)恬
    關(guān)鍵詞:楚文化走出去中華文化

    王夢(mèng)恬

    2021年5月31 日, 中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)聚焦國(guó)際傳播能力建設(shè)。 習(xí)近平總書記強(qiáng)調(diào),講好中國(guó)故事, 傳播好中國(guó)聲音, 展示真實(shí)、 立體、 全面的中國(guó), 是加強(qiáng)我國(guó)國(guó)際傳播能力建設(shè)的重要任務(wù)。 必須加強(qiáng)頂層設(shè)計(jì)和研究布局, 構(gòu)建具有鮮明中國(guó)特色的戰(zhàn)略傳播體系, 著力提高國(guó)際傳播影響力、 中華文化感召力、 中國(guó)形象親和力、 中國(guó)話語(yǔ)說(shuō)服力、 國(guó)際輿論引導(dǎo)力①。 自2018 年文化和旅游部成立至今, “詩(shī)和遠(yuǎn)方” 已進(jìn)入全面融合發(fā)展的第四個(gè)年頭。 伴隨著百年未有之大變局與新冠疫情多重影響疊加, 如何抓住文旅融合這一契機(jī), 講好中國(guó)故事, 傳播中國(guó)聲音, 實(shí)現(xiàn)中華文化“走出去”, 正當(dāng)其時(shí)。

    要有效地實(shí)現(xiàn)對(duì)外傳播中華文化, 進(jìn)而提升國(guó)家文化軟實(shí)力, 增強(qiáng)國(guó)際交往主導(dǎo)權(quán), 翻譯是至關(guān)重要的一環(huán)。 怎樣處理好中華文化對(duì)外傳播時(shí)的翻譯策略, 尤其是在文旅融合背景下傳統(tǒng)地域文化的文本翻譯, 成為翻譯界的重要論題。 作為傳統(tǒng)地域文化的代表之一 ——荊楚文化是湖北的 “中國(guó)形象”。 近年來(lái), 湖北省深入貫徹中華文化 “走出去”戰(zhàn)略, 成功舉辦了一系列卓有成效的對(duì)外文化交流活動(dòng), 打造了以 “荊楚文化走世界” 為核心內(nèi)容的對(duì)外文化交流品牌, 推動(dòng)了中華文化的對(duì)外傳播。在文化強(qiáng)國(guó)、 文化強(qiáng)省戰(zhàn)略背景下, 充分挖掘荊楚文化的當(dāng)代價(jià)值, 為經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展服務(wù), 實(shí)現(xiàn)中華傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換, 也成為荊楚學(xué)界研究新趨勢(shì)。

    整體上, 就中華文化的對(duì)外翻譯特別是荊楚文化的翻譯相關(guān)研究當(dāng)前尚未構(gòu)成體系。 查閱相關(guān)資料, 僅有程璐 (2021)②, 余承法、 萬(wàn)光榮 (2021)③,蘇艷飛、 劉彥仕 (2020)④, 馬秀平 (2017)⑤, 金曉舒、 李曉婧 (2020)⑥, 張靚 (2019)⑦, 馮?。?017)⑧等學(xué)者從中華文化 “走出去” 視閾下對(duì)傳統(tǒng)地域文化的外譯作出相關(guān)研究, 但話題大多圍繞網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、 典籍翻譯、 文化策略構(gòu)建、 翻譯思想研究等層面, 涉及荊楚文化的外譯探索則寥寥無(wú)幾, 僅有唐燕 (2014)⑨、 石詩(shī) (2014)⑩的論文對(duì)荊楚文化的內(nèi)涵和湖北歷史文化旅游景點(diǎn)的翻譯個(gè)案予以關(guān)注, 翻譯研究的視角相對(duì)單一。 故此, 本文擬從文旅融合背景下中華文化的對(duì)外傳播視角,對(duì)荊楚文化相關(guān)文化負(fù)載詞和語(yǔ)篇文本的翻譯進(jìn)行文化解讀, 揭示譯介中華文化文本過(guò)程中積極異化的翻譯策略, 以期助力 “荊楚文化走世界” 和 “中華文化走出去”, 為中華文化的對(duì)外傳播提供實(shí)踐參考和理論意義。

    一、 文旅融合時(shí)代中華文化 “走出去”的翻譯現(xiàn)狀

    2021 年3月, 《中華人民共和國(guó)國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十四個(gè)五年規(guī)劃和2035 年遠(yuǎn)景目標(biāo)綱要》(以下簡(jiǎn)稱 《綱要》) 發(fā)布, 明確提出要實(shí)施 “文化產(chǎn)業(yè)數(shù)字化戰(zhàn)略” 和 “推動(dòng)文化和旅游融合發(fā)展”,并就我國(guó) “十四五” 時(shí)期文化強(qiáng)國(guó)的戰(zhàn)略實(shí)施做出具體指示和部署。 深刻學(xué)習(xí)領(lǐng)會(huì)習(xí)近平總書記關(guān)于文化和旅游工作特別是文化和旅游融合發(fā)展重要論述精神, 讓翻譯在話語(yǔ)轉(zhuǎn)化和國(guó)際傳播中發(fā)揮更加突出的作用, 具有十分重要的現(xiàn)實(shí)意義。

    文旅融合發(fā)展, 簡(jiǎn)而言之, 是為了讓文化和旅游獲得更好發(fā)展, 對(duì) “中華文化走出去” 這一戰(zhàn)略來(lái)說(shuō), 這種融合的必要性尤為凸顯。 無(wú)論是基于產(chǎn)業(yè)發(fā)展的現(xiàn)實(shí)需要, 還是文化輸出的戰(zhàn)略目標(biāo), 文旅融合最深層的理論基礎(chǔ)就根植于中華文化的對(duì)外傳播這一命題本身。?要提升我國(guó)文化軟實(shí)力, 更好地推動(dòng)中華文化走出去, 在具體實(shí)踐過(guò)程中, 我們必須要超越西方世界的 “他者” 設(shè)限, 以中華文化為本位, 從一個(gè)被西方 “表述” 的 “客體角色”,轉(zhuǎn)變?yōu)?“講好中國(guó)故事” 的獨(dú)立主體, 重建民族文化自信, 走出一條不同于西方的具有鮮明中國(guó)特色的現(xiàn)代化之路。?

    從歷史上看, 中華文化的對(duì)外翻譯曾歷經(jīng)四次高潮。 第一次是從東漢 (東漢恒帝建和二年, 即公元148 年) 到唐宋的佛經(jīng)翻譯, 第二次是明末清初的西方科技著作的漢譯和中國(guó)典籍的西譯, 第三次是鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)至五四時(shí)期的西方人文科學(xué)的翻譯, 第四次是建國(guó)以后, 尤其是改革開(kāi)放以來(lái), 對(duì)西方的全面譯介?。 近代以來(lái), 在中華民族偉大復(fù)興的歷史進(jìn)程中, 翻譯也一直在中華文化 “走出去” 中發(fā)揮著獨(dú)特的作用。 其中具有代表性的對(duì)外翻譯項(xiàng)目就有: 1951 年由葉君健等人創(chuàng)刊的英文版 《中國(guó)文學(xué)》, 這是當(dāng)時(shí)唯一的對(duì)外譯介中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的官方刊物; 1981 年由楊憲益開(kāi)創(chuàng)的 “熊貓叢書”,這是中華文化外譯的第一個(gè)里程碑, 是1995 年中國(guó)政府啟動(dòng)的 “大中華文庫(kù)” (漢英對(duì)照) 工程;國(guó)家社科基金也從2010 年起增設(shè) “中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目”?。 此外, 近年來(lái)各地在深入貫徹落實(shí)中華文化 “走出去” 重大戰(zhàn)略部署方面也取得積極成效。 以湖北省為例, 近年來(lái)先后成功舉辦了一系列對(duì)外文化交流活動(dòng), 打造以 “荊楚文化走世界” 為核心內(nèi)容的對(duì)外文化交流品牌, 推動(dòng)了荊楚文化對(duì)外傳播工作的長(zhǎng)足發(fā)展。 譬如: 成功舉辦2021 年及2018 年 “外交部湖北全球特別推介活動(dòng)”; 連續(xù)10 年組織藝術(shù)團(tuán)參與文化和旅游部重大對(duì)外文化交流品牌 “歡樂(lè)春節(jié)” 項(xiàng)目; 先后12 次與海外中國(guó)文化中心舉辦部省對(duì)口合作活動(dòng)——荊楚文化走非洲、 走澳洲、 走美洲、 走歐洲等多國(guó)品牌項(xiàng)目; 加強(qiáng)與文化和旅游部云平臺(tái)、 中國(guó)駐外文化中心和旅游辦事處、 央廣國(guó)際在線等重要外宣平臺(tái)的合作;等等。 這些重大對(duì)外交流活動(dòng)的開(kāi)展, 對(duì)于展示荊楚文化的深厚底蘊(yùn)、 展現(xiàn)湖北文化發(fā)展成果、 塑造當(dāng)代中國(guó)和平合作形象, 特別是推廣 “荊楚文化走世界” 和中華文化 “走出去” 的文化交流品牌, 起到了積極的推動(dòng)作用。

    當(dāng)前, 中華文化對(duì)外翻譯事業(yè)正在經(jīng)歷由 “翻譯世界” 向 “翻譯中國(guó)”、 由 “翻譯大國(guó)” 向 “翻譯強(qiáng)國(guó)” 的歷史性轉(zhuǎn)變, 如何進(jìn)一步增強(qiáng)中華文化的對(duì)外翻譯能力, 推動(dòng)中國(guó)與世界在更廣領(lǐng)域、 更深層次的開(kāi)放交融、 互聯(lián)互通, 為實(shí)現(xiàn)第二個(gè)百年奮斗目標(biāo)、 建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化強(qiáng)國(guó)作出更大貢獻(xiàn), 是我們文化翻譯工作必須思考的重要議題和必須面對(duì)的踐行要?jiǎng)?wù)。

    二、 荊楚文化 “走世界” 的翻譯策略

    在推進(jìn)荊楚文化乃至中華文化的對(duì)外傳播過(guò)程中, 怎樣處理特定的文化負(fù)載詞, 做好傳統(tǒng)地域文化的文本翻譯, 采用積極恰當(dāng)?shù)姆g策略, 顯得至關(guān)重要。

    翻譯策略大體上分為兩種, 要么適應(yīng)目的語(yǔ)和目的語(yǔ)文化, 要么忠實(shí)于源語(yǔ)和源語(yǔ)文化。 這兩種方式又可稱為歸化和異化。 最早明確提出該理念的是德國(guó)翻譯家、 哲學(xué)家施萊爾馬赫。 早在 1813 年,他就翻譯的不同方法提出: “只有兩種翻譯。 要么譯者盡可能地遠(yuǎn)離作者, 與讀者靠近; 要么譯者盡可能地遠(yuǎn)離讀者, 與作者靠近?!?該理念真正得到廣泛討論是, 在20 世紀(jì)80 年代翻譯的文化轉(zhuǎn)向之后, 這兩種方式也成為處理文化翻譯的主要方法。將這種理論予以發(fā)展, 并首次提出 “歸化” 和 “異化” 概念的是韋努蒂, 他在1995 年出版的 《譯者的隱身》 中, 初次提出這兩個(gè)二元對(duì)立概念。 他認(rèn)為, 歸化是一種減譯他者文本從而服從于目的語(yǔ)文化, 將作者帶回本族種族中心的策略。 它會(huì)促使透明翻譯的產(chǎn)生, 從而 “減少對(duì)于目的語(yǔ)讀者來(lái)說(shuō)的他者”。?因此, 歸化要求譯入語(yǔ)流暢并符合目的語(yǔ)文化, 從而為目標(biāo)讀者創(chuàng)作相似的舒適的閱讀感受。 與此相反, 異化則是 “采取反民族中心化的價(jià)值取向, 標(biāo)記出異語(yǔ)文本語(yǔ)言和文化上的不同, 讓讀者感受異域風(fēng)情”。?這種翻譯策略會(huì)通過(guò)保留源語(yǔ)的異質(zhì)性而故意打破目標(biāo)語(yǔ)常規(guī)。 通過(guò)對(duì)比兩者定義, 我們可以看出, 兩種方式的主要區(qū)別在于是否保留源語(yǔ)異質(zhì)性。

    美國(guó)漢學(xué)家吉爾拉多認(rèn)為, “對(duì)東方文化的理解和闡釋通常可以采取幾種方式: 既可以作為好斗的改良者去肆意強(qiáng)加自己的觀念, 也可以小心翼翼地忠實(shí)地再現(xiàn)東方文化的本質(zhì); 既可以像勇猛的將軍那樣去征服東方文化, 也可以像謹(jǐn)慎朝圣者那般去尊重東方文化”。?筆者以為, 在譯介中華傳統(tǒng)文化的文本時(shí), 應(yīng)該忠實(shí)于中國(guó)傳統(tǒng)文化, 尊重東方文化的民族身份, 尊重東西方的意識(shí)形態(tài)和價(jià)值體系差異, 通過(guò)異化的翻譯策略, 讓西方看到一個(gè)沒(méi)有被改寫的東方文本, 一個(gè) “真實(shí)的東方”。 因此,筆者選取2021 外交部湖北全球推介、 《湖北省對(duì)外文化和旅游交流工作項(xiàng)目?jī)?cè)》、 《中國(guó)湖北》 等重大對(duì)外文化和旅游交流工作項(xiàng)目的英譯本進(jìn)行細(xì)讀, 以提供譯介中華文化文本的有效手段和方法探尋。

    ( 一) 文化負(fù)載詞

    東西方文化有普遍的共性, 但又具有特殊的個(gè)性。 其個(gè)性正是兩種文化產(chǎn)生差異的客觀條件。 東西方文化特有的個(gè)性在長(zhǎng)期的流傳和演變中逐漸凝聚成形, 成為區(qū)別于彼此的 “文化負(fù)載詞”, 這些文化負(fù)載詞 “標(biāo)志某種文化中特有事物的詞、 詞組和習(xí)語(yǔ)。 這些詞匯反映了特定民族在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中逐漸積累的、 有別于其他民族的、 獨(dú)特的活動(dòng)方式”。?因此, 本文選取了英譯本中特定的文化負(fù)載詞進(jìn)行解讀, 如表1 所示。

    表1 文化負(fù)載詞例表

    實(shí)際上, 在 “荊楚文化走世界” 的對(duì)外翻譯過(guò)程中, 中英文本中還有大量的文化負(fù)載詞, 篇幅有限, 此不贅述。 學(xué)者克里斯蒂娃認(rèn)為, 在譯文文本中, 互文性從一種語(yǔ)言流向另一種語(yǔ)言, 從一種文化傳遞到另一種文化, 憑借文本間千絲萬(wàn)縷的互文聯(lián)系, 通過(guò)不同符號(hào)組織手段, 展現(xiàn)出更強(qiáng)大的文化和語(yǔ)言魅力?。 譯者基于其面向外國(guó)讀者的異語(yǔ)文本基礎(chǔ)上, 常常會(huì)考慮本國(guó)文化和本國(guó)人民受眾, 而將本國(guó)文化回歸母體形態(tài), 而選擇在中譯英的過(guò)程中通過(guò)意譯或增補(bǔ)對(duì)中國(guó)文化中的意象進(jìn)行還原, 進(jìn)而實(shí)現(xiàn)中華傳統(tǒng)文化的還原。

    從列表中可見(jiàn), 一方面, 譯者在翻譯中式傳統(tǒng)標(biāo)語(yǔ)表達(dá)時(shí), 多借用西方文化中的意象或概念的英文詞匯替代想要表達(dá)的中國(guó)傳統(tǒng)文化意象, 如 “靈秀湖北” “鳳凰涅槃” “山水畫廊” “承東啟西”的翻譯, 都是采用意譯的翻譯策略讓西方受眾能第一時(shí)間理解中文源語(yǔ)所表達(dá)的意思, 來(lái)實(shí)現(xiàn)文化還原。 另一方面, 譯者在中文翻譯過(guò)程中多采取積極的異化翻譯策略讓中國(guó)文化直接回歸母體形態(tài), 如音譯 “方艙 (Fangcang)” 等, 用注釋 “楚文化(also known as Chu culture)”, 用直譯 “萬(wàn)里茶道(Ten Thousand Li Tea Road)”, 用文化還原策略如“三顧堂 (Memorial Hall of Liu Bei’s Three Visits)” 等, 漢語(yǔ)名稱本身很抽象, 需要知道相關(guān)歷史典故才能理解, 因而在翻譯中增補(bǔ)源語(yǔ)文化所隱含的文化歷史內(nèi)蘊(yùn)。 這些積極的異化翻譯策略客觀上一定程度保留了荊楚文化內(nèi)容的原滋原味, 盡管其可能破壞其譯文的接受程度。

    ( 二) 英中對(duì)照語(yǔ)篇

    1. 湖北是土家族的發(fā)源地, 清江流域是土家族的世居之地, 吊腳樓、 土司城、 大水井古建筑群、《龍船調(diào)》、 擺手舞、 女兒會(huì), 與八百里清江畫廊、世界特大溶洞騰龍洞、 鬼斧神工的恩施大峽谷一起演繹出原汁原味的土家文化。

    Hubei is the birthplace of Tujia ethnic group,who has been residing in Qingjiang River Basin for generations. The original Tujia culture can be represented by Stilted Buildings, Tusi City, Dashuijing Ancient Architectural Complex, “Dragon Boat Melody”,Hand-waving Dance, Blind Date of Tujia Girls, combined with the 800-li Qingjiang River Gallery, the world’s largest karst cave—Tenglong Cave, and the spectacular Enshi Grand Canyon.

    首先, 土家族, “Tujia ethnic group” 是中國(guó)歷史悠久的民族之一, 負(fù)載著文化意味。 相較于歸化的翻譯策略, 譯者用音譯 “Tujia” 以保留其獨(dú)特文化內(nèi)涵, 而 “女兒會(huì)” 也叫土家女兒會(huì), 被譽(yù)為東方情人節(jié)或土家情人節(jié), 每年的農(nóng)歷七月十二是恩施州土家族具有代表性的區(qū)域性民族傳統(tǒng)節(jié)日之一, 其主要特征是年輕人以歌為媒, 自主擇偶。譯者并未選擇在翻譯時(shí)將其歸化為 “Daughter’s Club” 或者 “Girls’ Valentine’s Day”, 而是將其譯為 “Blind Date of Tujia Girls”, 表明其保留中華傳統(tǒng)文化的態(tài)度。 另外, 對(duì)于原文中如 “土司城”“大水井” “八百里清江畫廊” “騰龍洞” 等旅游景點(diǎn)的翻譯, 譯者采用 “音譯+直譯” 的方式, 充分保留源語(yǔ)文本的文化內(nèi)涵, 采取積極的異化策略來(lái)呈現(xiàn)中華文化的豐富內(nèi)容。

    2. 《編鐘國(guó)樂(lè)》 將編鐘、 編磬、 建鼓、 排簫等數(shù)十種古樂(lè)器與民族管弦樂(lè)相結(jié)合, 演奏出荊楚乃至中華文明的亙古之聲。 該作品涵蓋了 《八音和鳴》 《楚宮宴樂(lè)》 《編鐘禮樂(lè)》 等八個(gè)樂(lè)章, 展現(xiàn)了鐘鼓齊鳴的輝煌場(chǎng)景, 表達(dá)了楚人自強(qiáng)不息的精神, 彰顯了編鐘古樂(lè)的深厚底蘊(yùn)。

    The Imperial Bells of China combines chime,percussion instruments, drum, panpipes and other ancient instruments with national orchestral music, displaying the eternal sound of Chu culture and Chinese civilization. The performance covers 8 chapters,such as 8 Tones and Sounds, Chu Palace Banquet Music and Chime Bell Ritual Music. It shows the glorious scene of bells and drum chime, expresses the spirit of self-improvement of Chu people, and manifests the deep profundity of ancient chime music.

    此句中, 蘊(yùn)含著文藝氣息的民族交響樂(lè)表演《編鐘國(guó)樂(lè)》 被翻譯為 “The Imperial Bells of China”, 不能說(shuō)完全準(zhǔn)確, 但基本符合源文本想要傳達(dá)的意圖。 譯者將極具文化意味的 “荊楚” 譯為“Chu Culture”、 將 “編鐘禮樂(lè)” 譯為 “Chime Bell Ritual Music” 同樣值得考究。 《論語(yǔ)》 中孔子經(jīng)常提及的理念之一是 “禮”, 著名漢學(xué)家理雅各在翻譯時(shí)將其解讀為 “the rule of propriety”, 與孔子以“禮” 治國(guó)的觀念相一致。 此處譯者為了保留中國(guó)傳統(tǒng)文化概念, 體現(xiàn)民族交響樂(lè)儀式慶典中的宗教禮節(jié), 將其譯為 “ritual”, 再次表明其積極的翻譯態(tài)度。

    3. 黃鶴樓位于武漢市武昌區(qū)蛇山之上, 俯瞰長(zhǎng)江, 極目楚天, 氣勢(shì)磅礴, 雄偉壯觀, 有 “天下江山第一樓” 之譽(yù), 為武漢標(biāo)志性建筑, 自古為登臨勝地。 樓高五層, 攢尖頂, 層層飛檐, 四望如一。公園內(nèi)還有白云閣、 勝象寶塔、 碑廊、 山門等建筑。

    Yellow Crane Tower is located on the Snake Mountain in Wuchang District of Wuhan City. Overlooking the Yangtze River and looking afar to the open sky of Hubei, it is full of power and grandeur so as to be entitled as “The First Tower in China”.As a landmark building in Wuhan, it has been the ideal place for climbing since ancient times. Characterized by 5 stories, pyramidal roof and layers of eaves, its most distinctive character is that it looks the same from all sides. White Cloud Pavilion, Sacred Stupa, Stele Colonnade and Temple Gate are located there.

    對(duì)于具有荊楚文化意象的景點(diǎn)如 “黃鶴樓”“白云閣” “勝象寶塔” 等景點(diǎn)的翻譯, 譯者采用了直譯的積極翻譯策略, 最大程度上傳遞了中華文化概念, 特別是 “勝象寶塔” 一詞, 指的是 1343年由元代威順王建于黃鶴樓故址前的黃鵠磯頭, 中文指的是佛教密宗佛塔, 是非常典型的文化負(fù)載詞, 因而譯者在翻譯時(shí)特別選用了 “stupa” 一詞指代 “佛塔、 舍利塔”, 而非常用的 “pagoda”, 從這層意義上來(lái)說(shuō), 這種積極的異化翻譯策略, 有效地保留了中華傳統(tǒng)文化。

    4. 位于赤壁市境內(nèi), 是我國(guó)古代 “以少勝多,以弱勝?gòu)?qiáng)” 的七大戰(zhàn)役中唯一尚存原貌的古戰(zhàn)場(chǎng)。主要景觀有赤壁摩崖石刻、 周瑜塑像、 拜風(fēng)臺(tái)、 鳳雛庵、 翼江亭、 赤壁大戰(zhàn)陳列館、 赤壁碑廊、 千年銀杏、 三國(guó)雕塑園等。

    Located in Red Cliff (Chibi City), Hubei, it is the only ancient battlefield of one of the seven major battles, known as “the few beating the more and the weak beating the strong” in ancient China. The major scenic attractions include Cliff Inscriptions,Statue of Zhou Yu , Baifeng Palace, Fengchu Temple, Yijiang Pavilion, Red Cliff War Exhibition Hall,Red Cliff Stone Tablets, Millennium Ginkgo Tree,Sculpture Garden of the Three Kingdoms, etc.

    本段以人名如 “周瑜” “鳳雛”, 地名如 “赤壁”, 典故如 “拜風(fēng)” “翼江” 命名的旅游景點(diǎn),譯者按照漢語(yǔ)拼音字母拼寫規(guī)則進(jìn)行音譯, 盡管這意味著譯文的可讀性和接受性有所破壞, 但通過(guò)這種方式也可以讓西方受眾接受東西方文化的異質(zhì)性, 從而原原本本地傳遞出原文中文化負(fù)載詞的中華文化意味。

    三、 中華文化對(duì)外翻譯研究的啟示

    習(xí)近平總書記強(qiáng)調(diào): “要更好推動(dòng)中華文化走出去, 以文載道、 以文傳聲、 以文化人, 向世界闡釋推介更多具有中國(guó)特色、 體現(xiàn)中國(guó)精神、 蘊(yùn)藏中國(guó)智慧的優(yōu)秀文化?!?翻譯過(guò)程實(shí)際上就是意義闡釋的過(guò)程, 譯者對(duì)文本意義的解讀和闡釋, 是通過(guò)不斷持續(xù)深入到文本意義中進(jìn)行修正的?。 然而在這個(gè)過(guò)程當(dāng)中, 如果譯者不能堅(jiān)守自己的政治立場(chǎng), 堅(jiān)定本民族的文化自信, 中華傳統(tǒng)文化的精髓就可能被有意識(shí)地扭曲變形甚至失語(yǔ), 從而產(chǎn)出如學(xué)者嚴(yán)復(fù)所謂的 “猶譯不譯也” 的譯文, 其危害性不言而喻。 當(dāng)前, 中華文化的對(duì)外翻譯仍舊面臨諸多問(wèn)題, 如: 譯者整體實(shí)力不強(qiáng), 水平參差不齊;缺乏統(tǒng)一的對(duì)外翻譯標(biāo)準(zhǔn); 文旅領(lǐng)域復(fù)合型翻譯人才存在缺口; 中華文化外譯的經(jīng)費(fèi)投入不夠充足;中華文化外譯和外宣能力有待加強(qiáng); 等等。 更重要的是, 面對(duì)文化全球化的浪潮, 文化互滲也是不可扭轉(zhuǎn)的大趨勢(shì)。 采用完全歸化的翻譯策略, 譯者讓所謂的東方成為西方意識(shí)形態(tài)所構(gòu)建的一個(gè) “他者”, 不利于中華文化 “走出去” 和 “走進(jìn)去”?。由此可見(jiàn), 譯者承擔(dān)著傳播中華文化至關(guān)重要的角色, 不僅要在譯介中國(guó)經(jīng)典時(shí)采用積極忠實(shí)的翻譯原則和標(biāo)準(zhǔn), 更要堅(jiān)定本民族文化自信, 在翻譯中華傳統(tǒng)文化時(shí)需要穿透語(yǔ)言的界限, 運(yùn)用自己內(nèi)在的長(zhǎng)期累積和沉淀的雙語(yǔ)能力, 力求展現(xiàn)一個(gè)真實(shí)的 “東方”, 只有這樣才會(huì)最終建立一種對(duì)話、 互滲、 共生、 和諧、 平等的新型東西方關(guān)系。 文化的交流和互鑒溝通人心, 密切往來(lái), 推動(dòng)著人類命運(yùn)共同體建設(shè)。 我們要通過(guò)積極異化的翻譯策略對(duì)外傳遞中華文化, 用 “外眼” 感受湖北之變, 用 “外嘴” 傳播荊楚之美, 使海外友人讀懂湖北, 了解獨(dú)特的中華文化。 黨的十九屆五中全會(huì)把社會(huì)文明程度得到新提高、 中華文化影響力進(jìn)一步提升作為“十四五” 時(shí)期經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展主要目標(biāo)之一, 并提出到2035 年建成文化強(qiáng)國(guó), 國(guó)家文化軟實(shí)力顯著增強(qiáng)。 推動(dòng)中華文化走出去, 提升中華文化影響力, 需要將中華文化對(duì)外傳播內(nèi)容的忠實(shí)性、 傳播途徑的多樣性、 文化影響的持久性進(jìn)行有機(jī)整合,真正實(shí)現(xiàn)中華文化 “走出去”。

    總體說(shuō)來(lái), 通過(guò)對(duì)比文旅融合背景下荊楚文化的中英文翻譯, 我們可以看出譯者推崇文化還原、音譯、 直譯等異化的翻譯策略, 努力忠實(shí)于原文詞句, 給譯文注入一些 “外來(lái)成分”, 讓其具有 “外國(guó)味”, 實(shí)現(xiàn)源語(yǔ)文本和譯語(yǔ)文本的高度一致性,從而傳遞出中國(guó)經(jīng)典的傳統(tǒng)文化魅力, 還原中國(guó)文化氣息。 因此, 作為文旅融合背景下的中華文化對(duì)外傳播和翻譯學(xué)者, 我們應(yīng)遵循以下翻譯原則: 一是以中國(guó)文化為取向, 盡量保留中國(guó)文化信息, 盡量多宣傳中國(guó)文化, 因?yàn)榱私庵袊?guó)文化是外國(guó)旅游者的重要目的, 而翻譯的主要目的就是推進(jìn)文化交流; 二是以譯文為重點(diǎn), 即翻譯文旅資料時(shí), 既要忠實(shí)于原文又不拘泥于原文。 要從譯文讀者的角度出發(fā), 對(duì)信息進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整, 讓西方受眾好讀好懂。

    筆者通過(guò)選取一系列湖北重大對(duì)外文化和旅游交流工作項(xiàng)目的中英文本分析, 討論文化負(fù)載詞和語(yǔ)篇翻譯策略, 揭示其翻譯中體現(xiàn)的文化還原、 直譯、 音譯等積極異化的翻譯策略, 意在探討中華文化的對(duì)外翻譯存在的問(wèn)題及其實(shí)踐創(chuàng)新, 立足于中華民族偉大復(fù)興的戰(zhàn)略全局和世界百年未有之大變局, 進(jìn)一步增強(qiáng)中華文化的對(duì)外翻譯能力, 打造中華文化 “走出去” 與 “荊楚文化走世界” 的品牌效應(yīng), 以優(yōu)異成績(jī)迎接黨的二十大的勝利召開(kāi)。

    注釋:

    ①? 習(xí)近平在中共中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)時(shí)的講話, 參見(jiàn) 《人民日?qǐng)?bào)》 2021 年 6月 2 日。

    ② 程璐: 《從網(wǎng)絡(luò)文學(xué)外譯看中華文化 “走出去”》,《漢字文化》 2021 年第 23 期。

    ③ 余承法、 萬(wàn)光榮: 《翻譯傳播學(xué)視域下湖湘文化“走出去” 策略體系建構(gòu)》, 《湘潭大學(xué)學(xué)報(bào)》 (哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版) 2021 年第 45 期。

    ④ 蘇艷飛、 劉彥仕: 《文化 “走出去” 背景下川東巴文化外譯研究》, 《長(zhǎng)春大學(xué)學(xué)報(bào)》 2020 年第30 期。

    ⑤ 馬秀平: 《用好 “歸化” 和 “異化” 翻譯策略,促進(jìn)中國(guó)傳統(tǒng)文化 “走出去” ——從 《功夫熊貓》 對(duì)中國(guó)元素的英譯得到的啟示》, 《海外英語(yǔ)》 2017 年第18 期。

    ⑥ 金曉舒、 李曉婧: 《中華文化 “走出去” 視閾下《黃帝內(nèi)經(jīng)》 養(yǎng)生思想英譯探析》, 《教育現(xiàn)代化》 2020年第27 期。

    ⑦ 張靚: 《中華文化 “走出去” 視野下的博物館文本翻譯——以首博展覽為例》, 《首都博物館論叢 》 2019年第2 期。

    ⑧馮?。?《典籍翻譯與中華文化 “走出去” ——以〈離騷〉 英譯為例》, 《南京社會(huì)科學(xué)》 2017 年第 7 期。

    ⑨唐燕: 《湖北歷史文化旅游景點(diǎn)翻譯研究——跨文化傳播學(xué)視角下的實(shí)證研究》, 《世界華文文學(xué)論壇》2014 年第 5 期。

    ⑩ 石詩(shī): 《負(fù)載荊楚文化內(nèi)涵成語(yǔ)典故翻譯策略探究》, 《考試周刊》 2014 年第 39 期。

    ?湯治: 《如何更好推動(dòng)中華文化走出去——文旅融合理念下的日本文化輸出戰(zhàn)略及啟示》, 《中國(guó)旅游評(píng)論》 2018 年第 4 期。

    ? 傅才武: 《推進(jìn)文化強(qiáng)國(guó)建設(shè)的重大戰(zhàn)略設(shè)計(jì)》,《人民論壇》 2020 年第 11 期。

    ? 參見(jiàn)馬祖毅: 《中國(guó)翻譯簡(jiǎn)史 (五四以前部分)》(增訂版), 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司1998 年版。

    ? 葉靄云: 《語(yǔ)言翻譯服務(wù)于 “中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化走出去”》, 《語(yǔ)言生活皮書——中國(guó)語(yǔ)言服務(wù)發(fā)展報(bào)告(2020)》, 商務(wù)印書館有限公司專題資料匯編。

    ?Jeremy Munday, Introducing Translation Studies-Theories and Applications, Routledge, 2008, p.76.

    ?Mark Shuttleworth & Moira Cowie, Dictionary of Translation Studies, Shanghai Foreigh Language Education Press, 2004, p.59.

    ? Lawrence Venuti, The Translator’s Invisibility, 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社2009 年版, 第20 頁(yè)。

    ? 何立芳: 《傳教士理雅各中國(guó)經(jīng)典英譯策略解析》, 《外國(guó)語(yǔ)文》 2011 年第 27 期。

    ? 參見(jiàn)廖七一: 《當(dāng)代翻譯理論探索》, 譯林出版社2000 年版。

    ? [法] 薩莫瓦約: 《互文性研究》, 邵煒譯, 天津人民出版社2003 年版, 第3—5 頁(yè)。

    ? N. J. Girardot, The Victorian Translation of China:James Legge’s Oriental Pilgrimage, University of California Press, 2002.

    ?Edward Said, Orientalism, Penguin, 1997, p.34.

    猜你喜歡
    楚文化走出去中華文化
    讓中華文化在海外華裔青少年心中“留根”
    湘楚文化之楊家將與太極起源
    民族文匯(2022年19期)2022-05-25 14:58:31
    荊楚文化 漆器之美——項(xiàng)目式美術(shù)課程設(shè)計(jì)的探究學(xué)習(xí)
    秦楚文化交融的結(jié)晶:商洛花鼓
    漢字對(duì)中華文化的影響
    第二屆楚文化國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)論點(diǎn)摘編
    中華文化傳承創(chuàng)新的路徑建構(gòu)
    中華文化在臺(tái)灣的傳承和發(fā)展
    欧美精品人与动牲交sv欧美| 九色成人免费人妻av| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 18禁动态无遮挡网站| 国产av一区二区精品久久 | www.色视频.com| 色视频在线一区二区三区| 国产精品一区www在线观看| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 只有这里有精品99| 777米奇影视久久| 天天躁日日操中文字幕| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 全区人妻精品视频| xxx大片免费视频| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 亚洲国产成人一精品久久久| 亚洲成色77777| 日韩中字成人| 91精品国产国语对白视频| 国产精品伦人一区二区| 久久鲁丝午夜福利片| 亚洲美女黄色视频免费看| 亚洲精品国产成人久久av| av女优亚洲男人天堂| 日本欧美视频一区| 国产精品一区二区性色av| 一级毛片 在线播放| 大片免费播放器 马上看| 中文字幕亚洲精品专区| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 欧美3d第一页| 超碰97精品在线观看| 久久久欧美国产精品| 纵有疾风起免费观看全集完整版| av一本久久久久| 久久久久精品性色| 日韩在线高清观看一区二区三区| 欧美日韩视频精品一区| 亚洲高清免费不卡视频| 亚洲图色成人| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 七月丁香在线播放| 一本一本综合久久| 亚洲精品一区蜜桃| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 免费久久久久久久精品成人欧美视频 | 最近2019中文字幕mv第一页| 午夜视频国产福利| 精品人妻偷拍中文字幕| 18禁在线播放成人免费| 内地一区二区视频在线| 熟女电影av网| 亚洲欧洲日产国产| 韩国高清视频一区二区三区| 伦理电影大哥的女人| 又大又黄又爽视频免费| 一本久久精品| 亚洲丝袜综合中文字幕| 精品人妻偷拍中文字幕| 在线观看国产h片| 99热全是精品| 人妻一区二区av| 日本黄大片高清| 日本免费在线观看一区| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 国产精品久久久久久久电影| av专区在线播放| 啦啦啦啦在线视频资源| 18禁动态无遮挡网站| 直男gayav资源| 免费黄网站久久成人精品| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 丝袜喷水一区| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 少妇精品久久久久久久| 日韩视频在线欧美| 亚洲精品一二三| 中国美白少妇内射xxxbb| 亚洲欧美日韩东京热| 成人毛片60女人毛片免费| av又黄又爽大尺度在线免费看| 国产精品嫩草影院av在线观看| 免费人成在线观看视频色| 交换朋友夫妻互换小说| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 热re99久久精品国产66热6| 内射极品少妇av片p| 亚洲熟女精品中文字幕| 亚洲国产最新在线播放| 日韩欧美一区视频在线观看 | 成人国产av品久久久| 精品久久国产蜜桃| 简卡轻食公司| 国产在线视频一区二区| 最近最新中文字幕免费大全7| 99久久精品国产国产毛片| 男人添女人高潮全过程视频| 日本与韩国留学比较| 色视频在线一区二区三区| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 蜜桃在线观看..| 男人舔奶头视频| 一级二级三级毛片免费看| 热re99久久精品国产66热6| 久久鲁丝午夜福利片| 少妇人妻久久综合中文| 在线 av 中文字幕| 国产成人一区二区在线| 亚洲伊人久久精品综合| 午夜激情福利司机影院| 久久女婷五月综合色啪小说| 精品久久久久久久久av| 欧美3d第一页| 免费观看av网站的网址| 丰满迷人的少妇在线观看| 性色av一级| 岛国毛片在线播放| 久久人人爽人人爽人人片va| 男人狂女人下面高潮的视频| 在线天堂最新版资源| 在线观看三级黄色| 美女视频免费永久观看网站| 国产有黄有色有爽视频| 精品久久国产蜜桃| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 日本免费在线观看一区| 国产综合精华液| 中文字幕免费在线视频6| 99视频精品全部免费 在线| 免费久久久久久久精品成人欧美视频 | 欧美日韩国产mv在线观看视频 | 中国三级夫妇交换| 色婷婷久久久亚洲欧美| 日韩欧美一区视频在线观看 | 看非洲黑人一级黄片| 日本爱情动作片www.在线观看| 亚洲av不卡在线观看| 精品酒店卫生间| 国产伦精品一区二区三区视频9| 亚洲高清免费不卡视频| 成人一区二区视频在线观看| 亚洲真实伦在线观看| 18禁在线播放成人免费| 国产深夜福利视频在线观看| 99视频精品全部免费 在线| 日韩中文字幕视频在线看片 | 永久免费av网站大全| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 国产免费又黄又爽又色| 国产亚洲5aaaaa淫片| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 免费黄色在线免费观看| 五月开心婷婷网| 国内揄拍国产精品人妻在线| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 精品亚洲成国产av| 身体一侧抽搐| 国产精品精品国产色婷婷| 少妇人妻精品综合一区二区| 黄色一级大片看看| 爱豆传媒免费全集在线观看| 99热6这里只有精品| 国产成人一区二区在线| 国产精品一及| 最近的中文字幕免费完整| 色5月婷婷丁香| 搡女人真爽免费视频火全软件| 99久国产av精品国产电影| 国产成人午夜福利电影在线观看| 精品一区二区免费观看| 韩国高清视频一区二区三区| 寂寞人妻少妇视频99o| 国产精品爽爽va在线观看网站| 中文字幕免费在线视频6| 大话2 男鬼变身卡| 亚洲色图综合在线观看| 久久久精品免费免费高清| 日本色播在线视频| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 十八禁网站网址无遮挡 | 一本一本综合久久| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 日日摸夜夜添夜夜爱| 国产精品久久久久久久久免| 我的老师免费观看完整版| 久久久精品94久久精品| 又爽又黄a免费视频| 午夜福利高清视频| 日韩欧美精品免费久久| 日韩在线高清观看一区二区三区| 亚洲精品色激情综合| 日韩一区二区三区影片| 最近中文字幕2019免费版| 欧美国产精品一级二级三级 | 夫妻性生交免费视频一级片| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 久久影院123| 免费黄网站久久成人精品| 亚洲av欧美aⅴ国产| 最近中文字幕高清免费大全6| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 街头女战士在线观看网站| 亚洲成人手机| 久久久久久久久久成人| 免费av中文字幕在线| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 我的老师免费观看完整版| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 乱码一卡2卡4卡精品| 2022亚洲国产成人精品| 国产精品嫩草影院av在线观看| 日韩国内少妇激情av| 大码成人一级视频| 老熟女久久久| av国产免费在线观看| 亚洲精品日本国产第一区| 黄色配什么色好看| 激情五月婷婷亚洲| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 亚洲国产av新网站| 男人狂女人下面高潮的视频| 婷婷色麻豆天堂久久| 最后的刺客免费高清国语| 免费看不卡的av| 一级毛片 在线播放| 性色av一级| 亚洲第一区二区三区不卡| 中国国产av一级| 国产色爽女视频免费观看| 深夜a级毛片| 亚洲四区av| 日本黄色日本黄色录像| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 新久久久久国产一级毛片| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 高清欧美精品videossex| 十八禁网站网址无遮挡 | 日韩 亚洲 欧美在线| 欧美最新免费一区二区三区| 久久青草综合色| 国产日韩欧美在线精品| 又大又黄又爽视频免费| 嘟嘟电影网在线观看| 日韩欧美 国产精品| 美女福利国产在线 | 亚洲国产欧美在线一区| 国产乱人偷精品视频| 蜜臀久久99精品久久宅男| 国产精品久久久久成人av| 91精品一卡2卡3卡4卡| av国产免费在线观看| av国产精品久久久久影院| 乱系列少妇在线播放| 免费人成在线观看视频色| 22中文网久久字幕| 久久久久视频综合| 高清欧美精品videossex| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 麻豆成人av视频| 这个男人来自地球电影免费观看 | 精品亚洲乱码少妇综合久久| 国产在线男女| 制服丝袜香蕉在线| 99久久精品热视频| 久久99热这里只频精品6学生| 青春草国产在线视频| 欧美+日韩+精品| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 一级黄片播放器| av天堂中文字幕网| 国产免费视频播放在线视频| 国产成人freesex在线| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 久久精品国产亚洲av天美| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 五月天丁香电影| 亚洲色图av天堂| 欧美一区二区亚洲| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 精品一区在线观看国产| 国产色婷婷99| 亚洲自偷自拍三级| 最近最新中文字幕大全电影3| av播播在线观看一区| 乱系列少妇在线播放| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 91在线精品国自产拍蜜月| 成人午夜精彩视频在线观看| 国产成人精品婷婷| 美女福利国产在线 | 五月玫瑰六月丁香| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 精品久久久久久久久亚洲| 免费在线观看成人毛片| 久久热精品热| 国产精品一区www在线观看| 精品国产露脸久久av麻豆| 国产免费视频播放在线视频| 黄色一级大片看看| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 久久久久国产网址| 黄色怎么调成土黄色| 人人妻人人看人人澡| xxx大片免费视频| 涩涩av久久男人的天堂| 99热网站在线观看| 国产日韩欧美亚洲二区| 久久久久久久久大av| 欧美日韩亚洲高清精品| 国产一区二区在线观看日韩| 欧美日韩亚洲高清精品| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 国产老妇伦熟女老妇高清| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 亚洲精品国产av成人精品| 一个人看的www免费观看视频| 久久青草综合色| 国产毛片在线视频| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图 | 亚洲精品成人av观看孕妇| 国产免费一级a男人的天堂| 午夜福利影视在线免费观看| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 日日摸夜夜添夜夜爱| 内射极品少妇av片p| 国产精品精品国产色婷婷| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 男女国产视频网站| 日韩在线高清观看一区二区三区| 中国国产av一级| 久久久欧美国产精品| 多毛熟女@视频| 最近最新中文字幕大全电影3| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 哪个播放器可以免费观看大片| 久久精品久久久久久久性| 午夜日本视频在线| 亚洲人与动物交配视频| freevideosex欧美| 色视频www国产| 一区二区三区精品91| 少妇 在线观看| 在线观看av片永久免费下载| 少妇人妻精品综合一区二区| 亚洲真实伦在线观看| 一级黄片播放器| 亚洲精品自拍成人| 人妻系列 视频| 午夜日本视频在线| 久久精品久久久久久久性| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 亚洲精品第二区| 久久久亚洲精品成人影院| 国产老妇伦熟女老妇高清| 制服丝袜香蕉在线| 色婷婷久久久亚洲欧美| 国产永久视频网站| 亚洲精品成人av观看孕妇| 男人舔奶头视频| 一级黄片播放器| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 韩国av在线不卡| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 狂野欧美激情性bbbbbb| 一区二区三区精品91| 日本黄色片子视频| 久久国产乱子免费精品| 久久久久久人妻| 国产极品天堂在线| 欧美日韩国产mv在线观看视频 | 日日撸夜夜添| 亚洲综合精品二区| 欧美+日韩+精品| 亚洲av男天堂| 一级黄片播放器| 九草在线视频观看| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 久久久色成人| 午夜视频国产福利| 婷婷色综合大香蕉| 色婷婷久久久亚洲欧美| 中国美白少妇内射xxxbb| 亚洲欧洲国产日韩| 欧美精品亚洲一区二区| 亚洲在久久综合| 国产男人的电影天堂91| 国产中年淑女户外野战色| 国产av码专区亚洲av| 激情 狠狠 欧美| 观看免费一级毛片| 亚洲欧美日韩无卡精品| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 免费看不卡的av| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 在线免费观看不下载黄p国产| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 色综合色国产| 能在线免费看毛片的网站| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 99久国产av精品国产电影| 中文天堂在线官网| 麻豆乱淫一区二区| 日韩中字成人| 中文在线观看免费www的网站| 日韩三级伦理在线观看| 赤兔流量卡办理| 舔av片在线| 久久久久久久久久成人| 欧美成人a在线观看| 亚洲成人av在线免费| 国产精品久久久久成人av| 午夜福利网站1000一区二区三区| 亚洲精品第二区| 91aial.com中文字幕在线观看| 男人狂女人下面高潮的视频| 久久99热这里只有精品18| 精品人妻一区二区三区麻豆| av又黄又爽大尺度在线免费看| 一级毛片aaaaaa免费看小| 亚洲精品国产色婷婷电影| 高清视频免费观看一区二区| 亚洲成人手机| 亚洲av日韩在线播放| 人妻少妇偷人精品九色| 国产精品无大码| 成年av动漫网址| 一级毛片 在线播放| 亚洲三级黄色毛片| 丰满迷人的少妇在线观看| 久久久久国产网址| 婷婷色综合www| av网站免费在线观看视频| 国产中年淑女户外野战色| 国产 一区精品| 欧美成人午夜免费资源| 在线观看三级黄色| 国产精品不卡视频一区二区| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 成人亚洲欧美一区二区av| 在现免费观看毛片| 一区二区三区精品91| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 少妇人妻一区二区三区视频| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 有码 亚洲区| 国产伦在线观看视频一区| 国精品久久久久久国模美| 色网站视频免费| 男人和女人高潮做爰伦理| 亚洲av国产av综合av卡| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频 | 人人妻人人添人人爽欧美一区卜 | 少妇裸体淫交视频免费看高清| 岛国毛片在线播放| 国产精品久久久久成人av| 在线看a的网站| 国产乱来视频区| 2022亚洲国产成人精品| 免费黄色在线免费观看| 日韩欧美 国产精品| 国产在视频线精品| 看免费成人av毛片| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 久久久久久久亚洲中文字幕| 亚洲怡红院男人天堂| 亚洲熟女精品中文字幕| 狂野欧美激情性bbbbbb| 制服丝袜香蕉在线| 嫩草影院入口| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 日韩制服骚丝袜av| 欧美成人精品欧美一级黄| 2022亚洲国产成人精品| 在线 av 中文字幕| 亚洲久久久国产精品| 欧美另类一区| 青春草视频在线免费观看| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 天堂俺去俺来也www色官网| 永久免费av网站大全| 丰满少妇做爰视频| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 国产美女午夜福利| 欧美xxⅹ黑人| 久久久色成人| 国产精品国产三级国产专区5o| 久久精品久久精品一区二区三区| 天美传媒精品一区二区| 高清在线视频一区二区三区| 精华霜和精华液先用哪个| 少妇人妻精品综合一区二区| 两个人的视频大全免费| 日韩免费高清中文字幕av| 久久女婷五月综合色啪小说| 在线观看美女被高潮喷水网站| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 免费观看a级毛片全部| 超碰97精品在线观看| av免费观看日本| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 欧美少妇被猛烈插入视频| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 五月天丁香电影| 少妇人妻一区二区三区视频| 国产一区有黄有色的免费视频| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 国产精品一区二区在线观看99| 精品人妻熟女av久视频| 少妇丰满av| 国产淫语在线视频| 国产黄片视频在线免费观看| 精品熟女少妇av免费看| 亚洲av综合色区一区| 国产成人免费观看mmmm| 日韩成人伦理影院| 最近手机中文字幕大全| 国产精品成人在线| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 99九九线精品视频在线观看视频| 久久久久久久久久人人人人人人| 国产黄色视频一区二区在线观看| 视频区图区小说| 国产伦精品一区二区三区四那| 久久 成人 亚洲| 男的添女的下面高潮视频| 纯流量卡能插随身wifi吗| 国产男人的电影天堂91| 久久久久国产网址| 精品人妻熟女av久视频| 日本wwww免费看| 国产精品国产av在线观看| 国产免费一区二区三区四区乱码| 久久精品人妻少妇| 日日啪夜夜爽| 久久久久人妻精品一区果冻| h日本视频在线播放| 最近的中文字幕免费完整| 亚洲怡红院男人天堂| 少妇的逼水好多| 国产免费一区二区三区四区乱码| 日日啪夜夜撸| 极品少妇高潮喷水抽搐| 国产视频首页在线观看| 99视频精品全部免费 在线| 国产精品一二三区在线看| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 欧美人与善性xxx| 国产精品熟女久久久久浪| 少妇人妻一区二区三区视频| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 中文字幕av成人在线电影| 久久久久久久久久久丰满| 亚洲精品国产成人久久av| 成人亚洲欧美一区二区av| 久久久久性生活片| 一本色道久久久久久精品综合| 亚洲无线观看免费| 一本一本综合久久| 男女下面进入的视频免费午夜| 一级毛片aaaaaa免费看小| 美女福利国产在线 | 黄色怎么调成土黄色| 成人毛片60女人毛片免费| 99热这里只有精品一区| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 日本免费在线观看一区| 晚上一个人看的免费电影| 色哟哟·www| 成人亚洲精品一区在线观看 | 边亲边吃奶的免费视频| 国产久久久一区二区三区| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图 | 成年女人在线观看亚洲视频| 国产成人a∨麻豆精品| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 又黄又爽又刺激的免费视频.| av在线播放精品| av网站免费在线观看视频| 日日啪夜夜爽| 久久久久久久精品精品| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 99久久人妻综合| 久久综合国产亚洲精品| 永久免费av网站大全| 老熟女久久久| 在线观看美女被高潮喷水网站| 永久免费av网站大全| 亚洲国产精品国产精品| 日韩成人av中文字幕在线观看| 久久热精品热| 观看免费一级毛片| 日日摸夜夜添夜夜爱| 日日啪夜夜撸| 日韩视频在线欧美| 好男人视频免费观看在线| 日本av免费视频播放| 午夜免费观看性视频| 午夜福利影视在线免费观看| 日韩中字成人| 亚洲欧美成人精品一区二区| 亚洲四区av| 国产伦精品一区二区三区视频9| 国产伦在线观看视频一区| 国产人妻一区二区三区在| 国产精品一及| 岛国毛片在线播放| 青春草国产在线视频| 九色成人免费人妻av|