溫于涉
(廣東文藝職業(yè)學(xué)院,廣東 廣州 510000)
思想政治教育是中國(guó)特色社會(huì)主義教育事業(yè)鑄魂育人的偉大工程?!按髮W(xué)課程思政化”是高校堅(jiān)持以習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想為指導(dǎo),充分挖掘各門(mén)課程所蘊(yùn)含的顯性及隱性思政元素,重組、整合、提煉課程的思政建設(shè)重點(diǎn)、難點(diǎn)和融通點(diǎn),通過(guò)教學(xué)相長(zhǎng)和潛移默化的方法來(lái)使學(xué)生接受和認(rèn)同科學(xué)的價(jià)值觀、人生觀、世界觀。課程思政的全面動(dòng)員、切實(shí)執(zhí)行是落實(shí)立德樹(shù)人根本任務(wù)教育理念和實(shí)踐的創(chuàng)新。
高職院校在新時(shí)代的新使命、新?lián)?dāng)、新作為是培養(yǎng)直接參與國(guó)家建設(shè)的高中級(jí)復(fù)合型技術(shù)技能人才,使高職教育的社會(huì)影響力和吸引力日益增強(qiáng)。課程思政是意識(shí)形態(tài)和國(guó)家戰(zhàn)略的重要組成部分,是從根本上切實(shí)地培養(yǎng)構(gòu)建人類(lèi)命運(yùn)共同體和實(shí)現(xiàn)共贏共享的中國(guó)建設(shè)者的重要方式。高職院校畢業(yè)的勞動(dòng)者是我國(guó)各行各業(yè)傳承紅色文化的有生力量,而其保持紅色血脈向外傳播的核心表達(dá)能力在于對(duì)“紅色詞匯”的掌握程度,因此,“紅色詞匯”教學(xué)理念和方法在高職教育中有著非常重要的意義。
詞語(yǔ)是我們學(xué)習(xí)概念、命題、知識(shí)、思想的基礎(chǔ),詞匯量直接影響一個(gè)人讀書(shū)、交談、演說(shuō)和為人處世的效果,詞匯能力是從實(shí)踐問(wèn)題到理論創(chuàng)新再到實(shí)踐效能的核心能力。課程思政作為應(yīng)對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)思想文化問(wèn)題的重要教育方式,其所涉及的政治、思想、道德、紀(jì)律意識(shí)、理想信念、行為規(guī)范等概念和內(nèi)涵都必須通過(guò)詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)。中國(guó)社會(huì)科學(xué)院哲學(xué)研究所黨委書(shū)記王立勝研究員在他的《論加快構(gòu)建中國(guó)特色哲學(xué)學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系、話語(yǔ)體系中的六大關(guān)系》一文中指出,中國(guó)話語(yǔ)體系建設(shè),就是要緊緊貼近偉大的中國(guó)實(shí)踐,貼近偉大的中國(guó)人民,同時(shí)也要貼近外部世界發(fā)展的實(shí)際、貼近外部世界人民的期待,用讓外部世界明白的話語(yǔ)方式,提出有底氣、有思想、有自信、有感染力、有主導(dǎo)權(quán)的中國(guó)表達(dá)[1]。在這樣的時(shí)代背景及現(xiàn)實(shí)需求的催動(dòng)下,我們用于應(yīng)對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)思想文化問(wèn)題的詞匯便具有了時(shí)代意義。
文化概念,特別是意識(shí)形態(tài)文化的概念,其抽象性、概括性和轉(zhuǎn)換性需要具備詞匯儲(chǔ)備、詞匯經(jīng)驗(yàn)、詞匯活用的能力,才能結(jié)合生活經(jīng)驗(yàn),調(diào)出有政治取向的信仰文化資源,在文化傳遞的情感體驗(yàn)浸潤(rùn)中激活靈感思維,在一定程度上實(shí)現(xiàn)觀念文化的傳遞。紅色蘇區(qū)、紅色基因、紅色中國(guó)、紅色政權(quán)、紅色立場(chǎng)、紅色信念、紅色宣言、紅色精神、紅色理念、紅色命題、紅色課題、紅色故事等所形成的紅色記憶和當(dāng)今中國(guó)紅色道路的發(fā)展模式,以及這些詞匯所蘊(yùn)含、所派生的和未能列出來(lái)的詞匯,已經(jīng)沉淀融入成熟的中國(guó)特色紅色文化。對(duì)于這一類(lèi)對(duì)我國(guó)現(xiàn)代史歷程及當(dāng)今發(fā)展的我意識(shí)形態(tài)進(jìn)行描述和表達(dá)的英語(yǔ)詞匯,在本研究中統(tǒng)稱(chēng)為“紅色詞匯”。抓實(shí)抓細(xì)這些詞匯的教學(xué),緊緊圍繞國(guó)家、社會(huì)、個(gè)人三個(gè)層面將社會(huì)主義核心價(jià)值觀有機(jī)地融合進(jìn)去,精準(zhǔn)滴灌,引導(dǎo)學(xué)生緊緊跟上“新時(shí)代”,從專(zhuān)業(yè)核心素養(yǎng)和勞動(dòng)精神切入,打造高職英語(yǔ)課程思政建設(shè)的“價(jià)值鏈”,驅(qū)動(dòng)英語(yǔ)學(xué)科特點(diǎn)與思想政治理論課同向同行,形成協(xié)同效應(yīng),經(jīng)由文化浸染、情感教育的教導(dǎo)走向?qū)W養(yǎng)教化,指導(dǎo)學(xué)生在特定語(yǔ)境中養(yǎng)成英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣和語(yǔ)言感覺(jué),竭盡全力打通紅色文化的詞匯通道,在過(guò)去的高職人才培養(yǎng)基礎(chǔ)上,增強(qiáng)未來(lái)高職畢業(yè)生的紅色思維表達(dá)能力。
“習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想”這一詞匯,對(duì)它的定義式的描述是:習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想,是對(duì)馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論、“三個(gè)代表”重要思想、科學(xué)發(fā)展觀的繼承和發(fā)展,是馬克思主義中國(guó)化最新成果,是黨和人民實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和集體智慧的結(jié)晶,是中國(guó)特色社會(huì)主義理論體系的重要組成部分,是全黨全國(guó)人民為實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興而奮斗的行動(dòng)指南。這句話從跨文化超學(xué)科的視角概括了馬克思主義基本原理在中國(guó)本土化、具體化、特色化的創(chuàng)新應(yīng)用成就了中國(guó)特色社會(huì)主義偉業(yè)的發(fā)展過(guò)程。在空間維度,是德國(guó)、俄羅斯、中國(guó)的歐亞跨度;在時(shí)間維度,意識(shí)形態(tài)高度的理論緣起、發(fā)展和成熟都有著跨世紀(jì)的歷練。
關(guān)于“問(wèn)題化”,福柯的闡述是:在某一問(wèn)題化中,我們只能以某種答案回答這世界某一非常具體的問(wèn)題。在問(wèn)題化過(guò)程中存在著思想和現(xiàn)實(shí)的聯(lián)系。藝術(shù)高職英語(yǔ)教學(xué)中,課程理念、教學(xué)策略、教學(xué)效能等問(wèn)題總是糾結(jié)于如何提升藝術(shù)類(lèi)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣和主動(dòng)性;如何根據(jù)專(zhuān)業(yè)特色創(chuàng)造性設(shè)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng);如何根據(jù)藝術(shù)類(lèi)學(xué)生的學(xué)習(xí)認(rèn)知特點(diǎn)確定英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和技能教授的深淺程度;如何有效甚至巧妙地處理常見(jiàn)課堂問(wèn)題等。深入地追索下來(lái),我們發(fā)現(xiàn)藝術(shù)高職學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的最大障礙是詞匯量太少,也沒(méi)有掌握基本詞語(yǔ)的使用,對(duì)著英語(yǔ)學(xué)習(xí)材料就頭暈眼花,難以靜下心來(lái)進(jìn)入語(yǔ)境。但是,藝術(shù)高職學(xué)生沉浸于藝術(shù)修習(xí)的平均時(shí)間有六年,已經(jīng)具備了全神貫注于某事物(比如其專(zhuān)業(yè)方向的藝術(shù)品)以深入理解藝術(shù)真諦的能力。這正好提供一個(gè)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的極佳契機(jī),藝術(shù)高職英語(yǔ)教學(xué)可以針對(duì)具體問(wèn)題,創(chuàng)設(shè)任務(wù)情景,融合學(xué)生的藝術(shù)專(zhuān)業(yè),引導(dǎo)他們習(xí)得表達(dá)專(zhuān)業(yè)和傳播紅色文化的心理詞匯。
學(xué)習(xí)把握詞語(yǔ)意義是在詞語(yǔ)被表現(xiàn)、被理解、被解釋的循環(huán)往復(fù)過(guò)程中發(fā)生的。學(xué)習(xí)是發(fā)生在個(gè)體身上的一種心理活動(dòng)。藝術(shù)高職英語(yǔ)詞匯教學(xué)的出發(fā)點(diǎn)是,詞匯習(xí)得的方法要契合藝術(shù)高職學(xué)生的心性,既要學(xué)習(xí)陳述性知識(shí),又要辨明程序性知識(shí),包括詞語(yǔ)在不同語(yǔ)境里的使用、詞語(yǔ)的口語(yǔ)和書(shū)面運(yùn)用。心理詞匯的一個(gè)重要特點(diǎn)是,它包含了很多通過(guò)個(gè)人經(jīng)驗(yàn)獲得的信息。每個(gè)人的心理詞匯往往按其專(zhuān)業(yè)、職業(yè)、嗜好和興趣等動(dòng)態(tài)生成的個(gè)性化意義儲(chǔ)存,在特定語(yǔ)境中進(jìn)行表達(dá)時(shí),心理詞匯的提取速度很快,表意精準(zhǔn)清晰?!俺两钊搿笔皆~匯教學(xué),側(cè)重于詞匯學(xué)法的指導(dǎo),在漢語(yǔ)言語(yǔ)境下,教師有意識(shí)地引領(lǐng)學(xué)生切實(shí)分析各自的學(xué)習(xí)目的、學(xué)習(xí)水平、學(xué)習(xí)階段和學(xué)習(xí)環(huán)境,真切地認(rèn)識(shí)到每一名學(xué)生都能夠組織好自己的詞匯學(xué)習(xí)。教師會(huì)在推進(jìn)過(guò)程中具體指導(dǎo)、調(diào)動(dòng)多種詞匯學(xué)習(xí)策略,讓學(xué)習(xí)者多方吸收,廣泛聯(lián)系,把新接觸到的詞語(yǔ)融入已有的詞匯庫(kù)。通過(guò)“沉浸深入”這種藝術(shù)高職學(xué)生熟稔的方式和詞匯教學(xué)結(jié)合藝術(shù)教育的內(nèi)容,使學(xué)生可以較快地找到感覺(jué),在詞匯學(xué)習(xí)過(guò)程中產(chǎn)生動(dòng)態(tài)詞頻效應(yīng)、語(yǔ)義性效應(yīng)和語(yǔ)境效應(yīng),實(shí)現(xiàn)有效的詞匯習(xí)得。
索緒爾將詞語(yǔ)比作國(guó)際象棋盤(pán)上面的棋子,離開(kāi)了游戲規(guī)則,棋盤(pán)上的棋子不會(huì)有任何意義。每一顆棋子只有與其他的棋子及其運(yùn)動(dòng)發(fā)生關(guān)聯(lián),才能獲得意義。而每一個(gè)符號(hào)也只有同語(yǔ)言中的其他符號(hào)建立起聯(lián)系,才能獲得意義。托馬斯·內(nèi)格爾對(duì)于詞的意義的闡述是,意義的神秘之處在于,它既不在詞語(yǔ)中,也不在意識(shí)中,更不在某個(gè)詞語(yǔ)、意識(shí)和所談?wù)摰氖挛镏g盤(pán)旋的獨(dú)立的概念或觀念中[2]。對(duì)于索緒爾和內(nèi)格爾的闡述,從實(shí)踐教學(xué)的角度出發(fā),我們可以將詞的意義解釋為:語(yǔ)言能力主要體現(xiàn)在交際能力上,而交際能力的培養(yǎng)必然需要指引學(xué)生把握“把語(yǔ)言引入連續(xù)鏈條”的普通語(yǔ)法功能,這種語(yǔ)法功能的前提是詞匯能力,一種聯(lián)結(jié)詞語(yǔ)生成意義以準(zhǔn)確表達(dá)的能力。羅素指引的詞語(yǔ)學(xué)習(xí)辦法是:“理解一個(gè)詞,對(duì)該詞的使用在先,然后通過(guò)觀察和分析從使用中總結(jié)出意義?!保?]桂詩(shī)春則總結(jié)了中國(guó)國(guó)情下的詞語(yǔ)學(xué)習(xí)路子:語(yǔ)法要通過(guò)詞匯來(lái)具現(xiàn),而詞語(yǔ)本身有著明顯的語(yǔ)法特征,如搭配、語(yǔ)義韻和類(lèi)聯(lián)結(jié),也就是說(shuō),詞匯和語(yǔ)法兩者不宜截然分開(kāi)來(lái)學(xué)習(xí),必須連通起來(lái),建立詞匯-語(yǔ)法接口。
桂詩(shī)春把理查德提出的詞匯知識(shí)的學(xué)習(xí)目標(biāo)框架歸納為:學(xué)會(huì)一個(gè)詞語(yǔ),意味著,懂得該詞語(yǔ)的基本形式和由此構(gòu)成的派生詞、懂得和該詞語(yǔ)有關(guān)的句法行為、懂得和這個(gè)詞語(yǔ)在不同語(yǔ)境里的不同意義、懂得該詞語(yǔ)和語(yǔ)言中其他詞語(yǔ)的網(wǎng)絡(luò)聯(lián)系、懂得該詞語(yǔ)的語(yǔ)義值、懂得在使用該詞語(yǔ)時(shí)會(huì)受到不同功能和環(huán)境的制約、懂得該詞語(yǔ)在言語(yǔ)或文本中的概率程度及其搭配情況。同時(shí),由于“詞匯是最有個(gè)性的,不管是詞匯廣度,還是詞匯深度,都具現(xiàn)為一個(gè)統(tǒng)一的心理詞匯?!睘槭乖~匯的個(gè)性化契合藝術(shù)高職學(xué)生的心性,藝術(shù)高職英語(yǔ)詞匯教學(xué)便可設(shè)計(jì)每次15分鐘的“詞匯分享”項(xiàng)目活動(dòng),讓學(xué)生輪值主講各自選出的3~5個(gè)詞匯,以文檔或演示文檔的形式呈現(xiàn),講解內(nèi)容是所選詞語(yǔ)的讀音、詞性、構(gòu)詞形式、意義、搭配、語(yǔ)境意義等,講解學(xué)生還要特別說(shuō)明自己為什么會(huì)選擇這類(lèi)詞匯。詞匯分享項(xiàng)目活動(dòng)有利于詞語(yǔ)的形象性效應(yīng)、詞頻效應(yīng)與語(yǔ)境效應(yīng)的交互作用以及近現(xiàn)率來(lái)實(shí)現(xiàn)某種程度的詞語(yǔ)啟動(dòng),從而使學(xué)生進(jìn)入語(yǔ)言學(xué)習(xí)的言語(yǔ)情境。
這樣可以避免“炒冷飯”式的重復(fù)固化問(wèn)題。因?yàn)槊恳粋€(gè)人關(guān)注的焦點(diǎn)不同,其所需的闡釋性知識(shí)點(diǎn)就不同,他們給出精確表達(dá)所選取的詞匯也因而各異,多人的“部分-精確知識(shí)維度”(the partial-precise knowledge dimension)聚合起來(lái),自然而然地拓寬了詞匯廣度,增加了詞匯量。當(dāng)學(xué)習(xí)者說(shuō)出其選詞的緣由時(shí),就是學(xué)習(xí)者本人從詞匯的形式辨認(rèn)開(kāi)始,然后把形式和意義聯(lián)系起來(lái),獲得相關(guān)的詞匯知識(shí)。也就是在這個(gè)認(rèn)識(shí)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者會(huì)意識(shí)到,其所選詞語(yǔ)和詞匯中的其他詞的不同內(nèi)涵或意義關(guān)系(如同義詞、反義詞、形近詞),以及所選詞的橫向組合關(guān)系(如搭配和限制)。這牽涉到詞匯知識(shí)的多個(gè)方面,也就意味著,學(xué)習(xí)者已經(jīng)進(jìn)入了“知識(shí)深度維度”(the depth of knowledge dimension)。學(xué)習(xí)者“選詞的過(guò)程”便是一種接受,而講解詞匯意義和解釋詞匯認(rèn)識(shí)緣由則是一種產(chǎn)出[4]。
然而,詞匯知識(shí)不等于詞匯的使用能力和熟練程度,在交際活動(dòng)中熟練地使用詞匯表達(dá)思想,才算具有語(yǔ)言能力。語(yǔ)言不只是用一兩個(gè)詞進(jìn)行的簡(jiǎn)單交流,而是對(duì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出當(dāng)下周?chē)h(huán)境的世界的描述或者虛構(gòu)。因此,詞匯能力必須是在特定主題、專(zhuān)門(mén)語(yǔ)境下進(jìn)行的口語(yǔ)訓(xùn)練,特別是在對(duì)話的操練中才能得到提高,進(jìn)而形成語(yǔ)言能力。
對(duì)時(shí)代背景、當(dāng)前課程建設(shè)趨勢(shì)和校本情境進(jìn)行比較客觀的綜合分析之后,外語(yǔ)課程思政必須落實(shí)到教學(xué)案例的優(yōu)化設(shè)計(jì)和課堂實(shí)施及其效能鞏固的具體工作之中。經(jīng)過(guò)一年多的教學(xué)摸索,我們對(duì)于“藝術(shù)高職英語(yǔ)課程思政的方向、目標(biāo)和路徑”有了一定程度的認(rèn)知,結(jié)合學(xué)生的實(shí)際學(xué)習(xí)情態(tài),課堂環(huán)節(jié)包括:一是十五分鐘“紅色詞匯”抄寫(xiě),主要是讓學(xué)生靜下來(lái)找到上英語(yǔ)課的感覺(jué);二是根據(jù)不同專(zhuān)業(yè)學(xué)生的學(xué)力情況,布置“一日一句”和“一天三句”的造句作業(yè),“一天三句”項(xiàng)目要求每三句話之間形成一個(gè)完整的邏輯意義;三是觀看視頻后,首先,分析句子語(yǔ)法結(jié)構(gòu),其次,概括視頻內(nèi)容并編寫(xiě)不少于300字的主題長(zhǎng)對(duì)話,最后,脫稿對(duì)話并發(fā)表學(xué)習(xí)感言。
抄寫(xiě)的詞匯主要摘自“學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)”,如“political awareness(政治意識(shí))”“the peoplecentered philosophy of development(以人民為中心的發(fā)展思想)”“realize the rejuvenation of the Chinese nation(實(shí)現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興)”“the primary stage of socialism(社會(huì)主義初級(jí)階段)”“resolutely implement the guiding principles of the Fifth Plenary Session of the 19th CPC Central Committee(堅(jiān)決貫徹黨的十九屆五中全會(huì)精神)”“basically realize socialist modernization(基本實(shí)現(xiàn)社會(huì)主義現(xiàn)代化)”和“accelerate the establishment of the new development paradigm(加快構(gòu)建新發(fā)展格局)”等。視頻選擇了“學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)”中“解讀中國(guó)工作室”錄制的,對(duì)中國(guó)的偉大變革與政治制度進(jìn)行全方位多視角論說(shuō)的系列作品。比如,英國(guó)劍橋大學(xué)政治與國(guó)際研究系高級(jí)研究員馬丁·雅克的評(píng)說(shuō)作品《中國(guó)有能力成為不同于西方的現(xiàn)代化國(guó)家》。
以下呈現(xiàn)的課例是關(guān)于“CPC History Learning”的對(duì)話訓(xùn)練,是在完成60個(gè)課時(shí)后進(jìn)行的情景化主題長(zhǎng)對(duì)話訓(xùn)練,是對(duì)之前詞匯認(rèn)知、語(yǔ)法梳理、視聽(tīng)理解的一次總結(jié)性檢閱。
The Importance of Learning CPC
一、教學(xué)目標(biāo)
Curricular objectives:
We're co-learners.
When doing something at college,we're always striving to make it correct,clear,logic,complete,thematic,systemic,expressive and authentic.Our course is not English-only,not Chinese-only.It's bilingualism.
Aiming at
1.understanding what others are saying.
2.expressing what you are expecting.
3.writing down the essays to formulate your ideas,concepts,approaches and the goals.
When it comes to the teaching goal of“Ideological and Political Theories Teaching in All Courses”,I'd like to quote the ideological understanding of one group of participants:
As college students,we should learn history clearly,learn history and strengthen trust,study history and advocate morality and study history.To separate and open a new journey for the construction of a socialist modernization country in an all-round way in a high-profile manner,and to meet the centenary anniversary of the Party building with excellent achievements.
Key words in Chinese:
“學(xué)史明理、學(xué)史增信、學(xué)史崇德、學(xué)史力行”
二、“課程思政”教育內(nèi)容
Chinese President Xi Jinping stresses learning CPC history in article to be published on April 1.(限于篇幅,不列出全文)
三、教學(xué)方法與舉措
Teaching-and-Learning Methods:
Task-Oriented,Result-Oriented,Ability-Based.
Political and Ideological Talk:
When we study human language,we are approaching what some might call the “human essence”,the distinctive qualities of mind that are,so far as we know,unique to man(Noam Chomsky,Language and Mind).
So,when the students are asked to read CPC history materials,to collect relative information,to rewrite what they understood,to make up dialogues,to cooperate with their team members,to present what they think,that means they're making progress in acquiring the essence of CPC spirit.
四、教學(xué)實(shí)施過(guò)程
Students:
Grade 2020,Communication and Planning,School of Film,Television and Animation at Guangdong Vocational College of Literature and Art.
Procedures:
Step 1 Getting preparations
Notice of Assignment
Prospective practitioners of Communication and Planning,
The thematic dialogue titled“Learning CPC History”will be acted out group by group tomorrow afternoon.Your performances will be recorded on a videotape.
Get it prepared!
Thank you!
April 20th,2021
Step 2 Making a courseware including Summary and A dialogue mainly
The students are required to complete the assignment by the dormitory-based unit.Taking Dorm A512 as an example:
The speaker:王斯慧
PPT production:黃思?xì)J 王斯慧
Find the information:于海韻 黃淼
Interlocutors:李邵美 張藝君 彭廣花
Step 3 Presenting their ideas group by group
The teacher occasionally give comments on what they're talking about.
Step 4 Summarizing the whole process of assignment each group
Step 5 Making the project work correct,clear,logic,complete,thematic,systemic,expressive and authentic
The teacher manage to integrate the project work into a module.
五、教學(xué)反思
Being in the acquisition of knowledge of CPC history,What is meant by “Accuracy,F(xiàn)luency and Complexity” in relation to Second Language Learner Acquisition? That is,how are we able to correctly comprehend and express the contents of CPC history in closely native English? Actually,our art-majored students at college are far away to have a good mastery of English language to voice Chinese voice.In another word,how can we encourage our students to speak out what they think.
How an English teacher accomplishes the“Ideological and Political Theories Teaching in All Courses” through course design remains a problem.
六、使用到的教學(xué)資源
1.The contents from CGTN(China Global Television Network).
2.The contents of textbook series by Higher Education Press.
3.The contents from 學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)App.
4.The documents issued by Ministry of Education of PRC.
上述參與課堂實(shí)施的學(xué)生的專(zhuān)業(yè)是傳播與策劃,這一特定人群對(duì)待中央文獻(xiàn)的觀點(diǎn)、態(tài)度和價(jià)值取向需要由教師做出定向性的精準(zhǔn)分析,引導(dǎo)他們正確地理解母語(yǔ)環(huán)境下跨文化存在的英語(yǔ)文本,并對(duì)日后的傳播受眾有預(yù)測(cè)性的區(qū)分,根本目的是在操控的情景對(duì)話中促使學(xué)生對(duì)專(zhuān)題知識(shí)得到完整系統(tǒng)的認(rèn)識(shí)、理解、轉(zhuǎn)化和表達(dá),培養(yǎng)學(xué)生一種結(jié)構(gòu)化連續(xù)統(tǒng)意識(shí)。
習(xí)近平總書(shū)記2020年10月致信祝賀首屆全國(guó)職業(yè)技能大賽成功舉辦時(shí)就勉勵(lì)青年一代:大力弘揚(yáng)勞模精神、勞動(dòng)精神、工匠精神,激勵(lì)更多勞動(dòng)者特別是青年一代走技能成才、技能報(bào)國(guó)之路。在2021年4月全國(guó)職業(yè)教育大會(huì)上,習(xí)近平總書(shū)記更是為職業(yè)教育進(jìn)一步改革發(fā)展指明路徑:優(yōu)化職業(yè)教育類(lèi)型定位,深化產(chǎn)教融合、校企合作,深入推進(jìn)育人方式、辦學(xué)模式、管理體制、保障機(jī)制改革,穩(wěn)步發(fā)展職業(yè)本科教育,建設(shè)一批高水平職業(yè)院校和專(zhuān)業(yè),推動(dòng)職普融通,增強(qiáng)職業(yè)教育適應(yīng)性,加快構(gòu)建現(xiàn)代職業(yè)教育體系。這說(shuō)明,“優(yōu)化職業(yè)教育類(lèi)型定位”是開(kāi)展“產(chǎn)教研工”的第一充要條件,只有明確了學(xué)校人才培養(yǎng)目標(biāo)及對(duì)應(yīng)產(chǎn)業(yè)在國(guó)家產(chǎn)業(yè)戰(zhàn)略中的類(lèi)型與技術(shù)標(biāo)準(zhǔn),專(zhuān)業(yè)群建設(shè)和課程設(shè)置才能夠在頂層設(shè)計(jì)的指導(dǎo)下階段化、階梯化、體系化地建構(gòu)符合各自校情且適用于相應(yīng)產(chǎn)業(yè)的、凸顯特色的現(xiàn)代職業(yè)教育模式。
于外語(yǔ)課程思政而言,就是以外語(yǔ)教師為主導(dǎo),在教學(xué)內(nèi)容、教師行為、課堂管理、評(píng)價(jià)管理等方面深度融合立德樹(shù)人的理念,致力幫助學(xué)生塑造正確的世界觀、人生觀、價(jià)值觀?!皩?zhuān)題化語(yǔ)境中的紅色詞匯教學(xué)”從思考、設(shè)計(jì)到實(shí)踐,始終力圖充分體現(xiàn)傳統(tǒng)承繼與創(chuàng)新突破的融通發(fā)展,既是“跨文化超學(xué)科的項(xiàng)目依托教學(xué)問(wèn)題化”理念的實(shí)踐創(chuàng)新,又是抄寫(xiě)、造句與視聽(tīng)說(shuō)一體化的以形成詞匯語(yǔ)法連續(xù)統(tǒng)一的實(shí)操能力鍛煉。以此教學(xué)改革為觸發(fā)點(diǎn),營(yíng)造了“以學(xué)法為導(dǎo)向、以能力為導(dǎo)向、以成果為導(dǎo)向”的學(xué)習(xí)氛圍。