王廣蘭
(滁州城市職業(yè)學(xué)院 公共教學(xué)部,安徽 滁州 239000)
《中共中央關(guān)于黨的百年奮斗重大成就和歷史經(jīng)驗(yàn)的決議》指出了文化建設(shè)的重要性,指出“文化興則國興,文化強(qiáng)則民族強(qiáng)”的理念。文化是一個(gè)民族的靈魂,是一個(gè)民族區(qū)別于他族的基石。經(jīng)濟(jì)全球化伴隨著文化全球化,國際交往越來越頻繁,跨文化交流顯得尤為重要。高職生不僅要具有英文聽、說、讀、寫能力,還要具有向國外介紹本國文化的能力,這對中英文教育提出了較高要求。語言作為重要的傳播媒介,自身也是文化和意識形態(tài)傳播的重要載體,語言教學(xué)與文化和意識形態(tài)傳播從來就具有密不可分的關(guān)系。在英語教學(xué)過程中,既是語言本身的傳播,也是語言背后所代表的文化和意識形態(tài)的傳播,這自然而然影響高職生對本國文化的認(rèn)識和認(rèn)同。習(xí)近平總書記指出:“歷史和現(xiàn)實(shí)都表明,一個(gè)拋棄了或者背叛了自己歷史文化的民族,不僅不可能發(fā)展起來,而且很可能上演一幕幕歷史悲劇?!盵1]如何實(shí)現(xiàn)英語教育與民族文化認(rèn)同,達(dá)到和諧統(tǒng)一,是值得深思的一個(gè)不可回避的問題。
隨著英語在世界范圍內(nèi)大行其道,西方文化的滲透使得民族文化認(rèn)同受到了挑戰(zhàn)。民族文化認(rèn)同是由民族認(rèn)同到文化認(rèn)同逐步轉(zhuǎn)變和發(fā)展的過程。民族認(rèn)同研究是近年來學(xué)者比較關(guān)注的問題,廣義的民族認(rèn)同概念,基本認(rèn)定為民族認(rèn)同不僅包括個(gè)體對本民族的信念、態(tài)度和行為卷入,而且還包括個(gè)體對他民族的信念、態(tài)度和行為卷入情況。[2]狹義民族認(rèn)定,學(xué)者有較多分歧,但大多從心理層面和社會(huì)層面來界定。有學(xué)者認(rèn)為,民族認(rèn)同是“同一民族的人感覺到大家是同屬于一個(gè)人們共同體的自己人的這種心理”。[3]費(fèi)孝通先生認(rèn)為:“民族認(rèn)同是一個(gè)復(fù)雜的結(jié)構(gòu),它不但包括個(gè)體對群體的歸屬感,而且還包括個(gè)體對自己所屬群體的積極評價(jià),以及個(gè)體對群體活動(dòng)的卷入情況等?!盵4]在這里,主要強(qiáng)調(diào)的是狹義的民族認(rèn)同,即人們通過文化紐帶聯(lián)系在一起,民族認(rèn)同被文化認(rèn)同所替代。
文化認(rèn)同是一個(gè)民族長期以來生存發(fā)展留下來的傳統(tǒng)文化和風(fēng)俗習(xí)慣的總稱,它是一個(gè)民族長久以來的智慧結(jié)晶,也是一個(gè)民族在世界舞臺上的立身之本。
當(dāng)全球化使得異質(zhì)文化融入本國文化時(shí),文化認(rèn)同就變成一個(gè)問題出現(xiàn),而如今正處在新時(shí)代,全球化帶來的強(qiáng)勢文化擴(kuò)張給傳統(tǒng)文化帶來巨大的沖擊,造成文化失衡,給文化認(rèn)同帶來了挑戰(zhàn)。在全球化過程中,英語成為了國際語言,其伴隨著英語國家的文化思想也在全球廣泛流行。處于弱勢國家的文化傳承越來越失去空間,本國文化主權(quán)也受到了挑戰(zhàn),這樣必然會(huì)帶來文化危機(jī)和民族危機(jī)。因而,在外語教育或者教學(xué)中應(yīng)高度重視文化認(rèn)同問題。
英語教育是語言的教育,具有人文性和工具性特征,使得高職生在文化交融和沖突并存的背景下,既要以包容的態(tài)度積極展開文化交流,又要避免文化入侵。這也是文化認(rèn)同概念中,自身兩種沖突力量最為顯著的體現(xiàn)。[4]一方面,學(xué)習(xí)者構(gòu)建英語范圍內(nèi)的文化認(rèn)同,另一方面,在情感和利益訴求方面不應(yīng)該排斥本國文化的認(rèn)同和發(fā)展,因此,民族文化認(rèn)同和英語教育之間達(dá)到平衡逐漸成為關(guān)注的問題。
英語作為一種強(qiáng)勢語言,必然裹挾著一定程度的“文化霸權(quán)”,造成一定程度上中華民族文化認(rèn)同的危機(jī)。高職生正處于人生的“拔節(jié)孕穗”期,其世界觀、人生觀、價(jià)值觀、政治傾向等正在逐步成型,對其正確的引導(dǎo)顯得尤為重要。在英語教育中造成民族文化認(rèn)同危機(jī)的原因有很多,概括來說,主要包括教育者的認(rèn)同危機(jī)、受教育者的認(rèn)同危機(jī)以及教材內(nèi)容的西方化。對于受教育者來說,在英語的學(xué)習(xí)過程中,也伴隨著對西方文化的學(xué)習(xí)和認(rèn)同。作為教育者來說,其主體基本都具有雙語能力,經(jīng)歷文化認(rèn)同的建構(gòu)、維護(hù)和呈現(xiàn),天然的對外語文化具有親和性。從教材內(nèi)容編寫來看,其內(nèi)容體現(xiàn)了對西方文化的偏好。
作為教育者的英語教師,其長期接觸英語文化,對西方文化了解較深,由于受制于專業(yè)背景、學(xué)科知識結(jié)構(gòu)等因素,忽視了對中國傳統(tǒng)文化的了解。同時(shí),為了更好地達(dá)到教學(xué)目標(biāo),教師在組織教學(xué)過程中,其邏輯思維基本采用西方思維和西方話語,很少采用中西方文化比較來展示教學(xué)內(nèi)容。在進(jìn)行高職英語課文閱讀、講解時(shí),沒有考慮把中國優(yōu)秀文化融入其課程當(dāng)中,忽略了課程思政元素的挖掘。當(dāng)然,這在很大程度上也是英語教學(xué)的需要,是教師囿于本身的專業(yè)認(rèn)知。有學(xué)者把這種文化認(rèn)同缺失稱為外語教師的文化依附性,認(rèn)為這是“教師在教授外語時(shí)究竟代表哪一類文化的問題。國內(nèi)的英語教師是中國文化的一份子,但講的、教的卻代表了西方文化,依附矛盾和認(rèn)同危機(jī)便由此產(chǎn)生?!盵5]
青年大學(xué)生的精神面貌和民族認(rèn)同,決定了中國將來以什么樣的姿態(tài)出現(xiàn)在國際舞臺和文化交流中。遺憾的是,隨著國際交往的頻繁,青少年深受西方文化的影響。例如,他們越來越喜歡過情人節(jié)、圣誕節(jié)、平安夜等西方節(jié)日,中國傳統(tǒng)節(jié)日卻被忽視,導(dǎo)致這種現(xiàn)象,是西方文化因占據(jù)技術(shù)、信息、經(jīng)濟(jì)等“高勢能”因素的文化傳播。 特別是以美國為首的西方國家利用自身掌握的網(wǎng)絡(luò)優(yōu)勢,通過這種手段干涉和影響他國的輿情和文化,久而久之,一些涉世未深的青少年被一些話語蠱惑,并接受這種思想,從而懷疑和否定本民族的文化和傳承。 因此,有學(xué)者認(rèn)為,東歐劇變、蘇聯(lián)解體,就是西方通過這種方式潛移默化的滲透帶來的后果。
筆者自行設(shè)計(jì)高職生《文化認(rèn)同問卷》,內(nèi)容為對中西方文化、習(xí)俗、觀點(diǎn)的看法,共設(shè)計(jì)了14個(gè)問題,均為選擇題。采用五級量化表,從A~E依次為非常贊同、贊同、沒看法、不贊同、強(qiáng)烈反對。問卷的 Cronbach’s α 系數(shù)為0.824,KMO 值 為0.845,表明問卷信度、效度良好。以此對某校學(xué)生進(jìn)行問卷調(diào)查如表1所示。
在本次調(diào)查的高職生中,55.19%的人不認(rèn)為國產(chǎn)影片不如進(jìn)口英語片好看;76.62%的人認(rèn)為應(yīng)反對過西方的節(jié)日,提倡過中國的傳統(tǒng)節(jié)日;50.65%的人不贊同建筑或者小區(qū)命名采用西方的名字;71.43%的人不認(rèn)為中國經(jīng)典民歌比英文經(jīng)典歌曲遜色;75.97%的人喜愛龍,認(rèn)為龍是中華民族傳統(tǒng)文化的象征;83.77%的人不認(rèn)為中國傳統(tǒng)文化不如外國傳統(tǒng)文化好;81.17%的人不認(rèn)為西方文化更具有包容性和多樣性;75.97%的人不認(rèn)為英語比漢語好;84.42%的學(xué)生對于西方很多民眾不愿意帶口罩,認(rèn)為是剝奪個(gè)人自由權(quán)利的觀點(diǎn)不贊同。調(diào)查表明,高職生在基本認(rèn)同中華文化的同時(shí),也熱衷一些西方文化,如70.13%的人認(rèn)為在聊天時(shí)要避免詢問別人的年齡、收入和婚姻狀況等話題,注意保護(hù)個(gè)人隱私;74.03%的人認(rèn)為在公共場合大聲交流是不文明的表現(xiàn);85.06%的人認(rèn)為和朋友聚餐時(shí),應(yīng)AA制。調(diào)查顯示,57.80%的高職生渴望多了解西方的文化和風(fēng)俗。
表1 文化認(rèn)同情況調(diào)查分析
自從英語納入教育考試以來,英語教材的編寫顯得尤為重要。從國內(nèi)現(xiàn)今使用的英文教材來看,教材內(nèi)容都是以英美文化背景為編寫的重要參考前提,內(nèi)容呈現(xiàn)的是英美田園風(fēng)光、文化傳承、生活方式等,而我國傳統(tǒng)文化在教材編寫中被提起的很少。這種編寫方式的主要目的可能是讓英語學(xué)習(xí)者更好的熟悉和掌握英語。但是也存在不可否認(rèn)的事實(shí),這種教材中充斥著對西方文化的介紹、贊美給學(xué)習(xí)者帶來價(jià)值觀的影響和文化認(rèn)同的挑戰(zhàn)。因此,有學(xué)者針對這種現(xiàn)象,呼吁要把傳統(tǒng)文化融入高職院校英語教材編寫中,達(dá)到在跨文化交流過程中的平衡和堅(jiān)守。
英語教育被賦予了傳承中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,吸收借鑒國外先進(jìn)文化,引導(dǎo)高職生樹立文化認(rèn)同的重要使命。
一些英語教師長期從事英語故事的講述,忽視了作為大學(xué)老師在漢語上的修為,從而導(dǎo)致了教學(xué)不能衍生其廣度和深度,不能產(chǎn)生認(rèn)識問題和解決問題的能力。教學(xué)上片面,缺乏分析和深度挖掘、講述其語言背后的文化和歷史原因及內(nèi)涵,停留在表面。中西方文化都有各自發(fā)展的歷史和土壤,其背后的原因不能一言以蔽之,作為語言講授者,同時(shí)也是文化傳播者的老師,應(yīng)不斷的加強(qiáng)中西方哲學(xué)、歷史、文學(xué)、風(fēng)俗、政治、法律等多方面的了解,以辯證分析的眼光和視角去厚積而薄發(fā),在課堂上給高職生提供精神營養(yǎng),讓其去深層思維思考,去辨析中西文化的異同,其歷史背景和現(xiàn)實(shí)土壤以及文化的異質(zhì)性和普適性。
傳統(tǒng)上英語教師在課堂上只講述英語故事英文內(nèi)容,而忽視拓展融入中國故事、中國文化,從而不自覺地將中西文化隔絕開來,產(chǎn)生了“兩張皮”現(xiàn)象。教師應(yīng)將我國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化融入大學(xué)英語教學(xué)。英語教師是外語學(xué)習(xí)者的第一外語啟蒙老師,老師對中西方文化的態(tài)度直接影響到外語學(xué)習(xí)者的價(jià)值觀。英語教師不僅要具備專業(yè)的英語知識,還要有中西方文化素養(yǎng),尤其是要加強(qiáng)我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化素養(yǎng)。 實(shí)際上,很多的英語教師對我國的傳統(tǒng)文化了解不是特別深,對中國文化的翻譯和表達(dá)存在不足。 因此,英語教師只有加強(qiáng)自身的文化素養(yǎng),才能做傳統(tǒng)文化的繼承者和傳播者,更好地對高職生進(jìn)行文化素養(yǎng)培養(yǎng)。外語教學(xué)者專業(yè)要強(qiáng),知識要廣,這樣才能達(dá)到中西文化的貫通和融會(huì),才能更好地服務(wù)高職生成長,增強(qiáng)高職生的文化認(rèn)同感。比如,教師可以在講解英語課文中穿插用英語語言講述中國睿智民間故事、中國優(yōu)美的自然風(fēng)光、悠久的歷史人文、中華獨(dú)特的書畫、文學(xué)藝術(shù)、戲曲、飲食、服飾、建筑等。
培養(yǎng)高職生的文化自覺,英語教育課堂是重要場所。為了更好地培養(yǎng)高職生的文化自覺,還要充分利用第二課堂,即通過英文學(xué)習(xí)實(shí)踐來達(dá)到文化自覺的培育。學(xué)??梢蚤_展各種豐富的文化實(shí)踐活動(dòng),鼓勵(lì)高職生踐行“講好中國故事”,如舉辦各種主題的英語競賽,鼓勵(lì)高職生用英語表達(dá)自己對中國文化的見解。英語演講競賽是高校英語教育中培養(yǎng)高職生英語表達(dá)能力非常常用的一種實(shí)踐形式,通常對于演講內(nèi)容的限制較小。因而,在英語演講比賽主題上可以融入更多的中國元素,讓高職生學(xué)會(huì)講述自己眼中的中國文化。演講比賽不僅是對參賽者的教育,而且是對聽眾的教育。在聆聽參賽者演講的過程中,觀眾席上的同學(xué)也可以對中國的文化有全新的理解。同時(shí),還可以讓高職生用英語改編中國傳統(tǒng)故事的劇本,讓同學(xué)們進(jìn)行情景表演。這樣的形式可以鼓勵(lì)高職生廣泛參與,在其進(jìn)行籌備的過程中,對中國的傳統(tǒng)文化主動(dòng)進(jìn)行了解,同時(shí)也更能體會(huì)到學(xué)習(xí)的樂趣。傳統(tǒng)的英語教學(xué)方式比較枯燥,對英語語言的交流屬性強(qiáng)調(diào)較弱。通過英文情景劇的形式,讓他們自主對傳統(tǒng)的民族文化進(jìn)行英文版本的改編,不僅能夠讓其提升英文表達(dá)的能力,還能夠讓他們在比較學(xué)習(xí)中感受東西方文化的碰撞,產(chǎn)生一種全新的學(xué)習(xí)體驗(yàn),增強(qiáng)文化自覺和認(rèn)同。
如前所述,現(xiàn)今高校使用的外語教材,呈現(xiàn)的英美文化內(nèi)容居多,中華文化的介紹缺乏。英語教材是搭建英語學(xué)科資源的基礎(chǔ),也是英語教學(xué)的方向指引。[7]英語教材的內(nèi)容決定了授課的主要目標(biāo),如果教材中對民族文化的內(nèi)容體現(xiàn)太少,很難要求教師通過授課方式的調(diào)整來傳遞民族文化。高職生在學(xué)習(xí)之初依賴于英語教材來建立對英語的初步認(rèn)識,在教材中增加中國元素的內(nèi)容,有利于他們建立立體的視角。在英語教材的內(nèi)容上應(yīng)該增加相關(guān)體現(xiàn)國家意志和民族自豪感的材料,在國家層面,教育部要制定統(tǒng)一的政策,要求教材編寫要融入中國元素的風(fēng)土人情、自然地理、民族文化和時(shí)代精神方面的內(nèi)容;在學(xué)校層面,鼓勵(lì)教師結(jié)合中國文化單獨(dú)或者聯(lián)合編寫輔助性教材。
新時(shí)代我們要培養(yǎng)的外語人才,不僅需要掌握語言技能,還要以向世界傳播中國聲音為己任。在英語課程內(nèi)容的設(shè)計(jì)上,應(yīng)該有“冷眼向洋看世界,熱風(fēng)吹雨灑江天”的清醒意識。培養(yǎng)學(xué)生的民族文化認(rèn)同,要讓學(xué)生自主建立起對中國傳統(tǒng)民族文化的認(rèn)可,讓他們在主動(dòng)學(xué)習(xí)中進(jìn)行價(jià)值觀的自我構(gòu)建。構(gòu)建學(xué)生的民族文化認(rèn)同,不是要把學(xué)生培養(yǎng)成唯我獨(dú)尊的排外者,而是要讓學(xué)生明了文化背后的邏輯,看透文化霸權(quán)主義的面紗。只有學(xué)生真正具備了文化辨別的能力,在日漸復(fù)雜的國際形勢中,才能堅(jiān)守自己的“中國身份”。比較文化教育的特點(diǎn)在于不會(huì)回避事實(shí),更不是將學(xué)生置于全球文化的真空當(dāng)中一味地向他們傳遞本國文化,而是通過一些國家對國際事件的不同態(tài)度比較審問,提升大學(xué)生的思辨能力。教師可以通過文化比較的方式進(jìn)行授課,在介紹西方文化的時(shí)候也對中國傳統(tǒng)的哲學(xué)思想和文化內(nèi)涵進(jìn)行講解。
培養(yǎng)高職生的民族文化認(rèn)同和提升其文化自信是實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的需要,是中國日益走向世界舞臺的需要,英語教育工作者責(zé)任重大,使命光榮。 當(dāng)下的英語教育面臨著一些問題,教育者受文化修養(yǎng)不足、受教育者被西方文化潛移默化的影響、教材內(nèi)容對中華民族文化體現(xiàn)不足等,都阻礙著外語學(xué)習(xí)者對中華民族文化認(rèn)同的構(gòu)建。 英語教師是外語學(xué)習(xí)者對中華民族文化認(rèn)同構(gòu)建的主導(dǎo)因素,需要其熱愛民族文化,學(xué)貫中西,需要其在教育過程中添加民族文化“元素”,需要其創(chuàng)新教學(xué)方法,引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)同民族文化。