杜邁南
8月,《蒼蘭訣》上線4個小時即斬獲愛奇藝海外版App全球熱度第一,不僅被Netflix購入,目前已成功發(fā)行至韓國、印度、柬埔寨、馬來西亞等國家,以及美洲、歐洲、大洋洲、中東等地區(qū)。
7月,優(yōu)酷出品的古裝仙俠劇《沉香如屑·沉香重華》(以下簡稱《沉香如屑》)在國內(nèi)外同步上線播出,優(yōu)酷國際版App和優(yōu)酷YouTube官方頻道同步推出該劇越南語和泰語的配音版本,國產(chǎn)劇首次實現(xiàn)海外多語種配音版本同步播出。
6月,《夢華錄》在騰訊視頻海外版WeTv上線,“出?!表n國、馬來西亞、日本等國,收獲一眾好評,IMDb評分7.3分。
作為“國劇出海”的主力軍,近年來,古偶劇“走出去”步伐加快,憑借具有鮮明中國文化特色的故事和精良的制作,獲得海外觀眾喜愛,在助力提升“國劇”國際傳播力、影響力的同時,也為海外觀眾打開了了解中國歷史文化的窗口,讓更多中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化被世界看見。
從前幾年的《三生三世十里桃花》《有翡》《贅婿》《長歌行》《斛珠夫人》,到今年的《且試天下》《與君初相識·恰似故人歸》《夢華錄》《沉香如屑》《蒼蘭訣》……作為近年來備受海外市場歡迎的劇集類型,古偶劇在歐美、東南亞市場頻掀觀劇熱潮,甚至引來他國模仿翻拍。
中國廣播電影電視節(jié)目交易中心有限公司(以下簡稱交易中心)方面向《綜藝報》表示,古偶劇之所以大受歡迎,是因為海外市場對中國古裝劇的需求一直存在;歷史正劇需要一定的欣賞門檻,但古偶劇大多風格輕松明快,從欣賞體驗來說,對海外觀眾較為友好。具體而言,一部作品在海外市場表現(xiàn)如何,主要取決于制作水準、演員陣容及發(fā)行渠道等傳統(tǒng)因素。在文化存在差異、收視習慣各有不同的情況下,制作水準是打動海外觀眾的第一道門檻——鮮明的東方美學特色和價值取向是關(guān)鍵所在。比如,交易中心發(fā)行的《風起霓裳》,劇中的盛唐氣象、傳統(tǒng)刺繡等都為海外觀眾所津津樂道。
“古裝劇一直在華語影視劇‘出海中占據(jù)重要位置,以海外視頻網(wǎng)站YouTube上的綜合表現(xiàn)來看,古裝精品劇上線后可迅速達到百萬播放量?!比A策影視集團總裁傅斌星介紹,作為國內(nèi)最早“走出去”的民營影視公司之一,華策影視2010年就成立了國際業(yè)務部,近年來,公司出品的《三生三世十里桃花》《錦繡南歌》《長歌行》等多部古偶劇都在國際市場上取得了亮眼成績。今年的《與君初相識·恰似故人歸》承接國內(nèi)熱度輸出海外,完成韓國、日本、馬來西亞、泰國、柬埔寨、越南、中國港澳臺、北美、拉美地區(qū)等多個國家和地區(qū)預售。傅斌星將古偶劇吸引海外觀眾的原因總結(jié)為三點:一是崇尚和平,樂觀向上,中國精神令人心動;二是造型別致,畫面精美,東方美學打動人心;三是符合當代價值觀的架空世界,打破理解壁壘。
歡瑞世紀近年來積極布局內(nèi)容出海,其出品的《沉香如屑》近期在海外播出平臺表現(xiàn)亮眼。在泰國最大的長視頻付費平臺TrueID上,該劇播放量超過泰國本土節(jié)目,排名同期節(jié)目第一。歡瑞世紀首席內(nèi)容官、《沉香如屑》總制片人鐘君艷認為,古偶劇吸引海外觀眾不僅要靠極具古典韻味的精美服化道,更要以中國傳統(tǒng)文化為依托,展現(xiàn)其獨特魅力。
剛剛收官的由恒星引力出品的《蒼蘭訣》同樣海外熱度高漲,劇集熱播的消息接連被美聯(lián)社、彭博社、法新社等知名媒體報道。恒星引力創(chuàng)始人、總裁張宇成表示,現(xiàn)在的海外觀眾對古偶劇抱有較高興趣,“劇中精美的、傳統(tǒng)的中國元素,能在很大程度上滿足海外觀眾對神秘中國文化的想象?!?h3>克服傳播掣肘 尋找最大公約數(shù)
雖然不乏在海外獲得高收視、高口碑的劇集,但是和其他國劇“出?!泵媾R的問題一樣,古偶劇目前的國際影響力仍有限,輻射范圍也多集中在華語文化區(qū)。
傅斌星表示,因文化差異、理解障礙等,跨文化傳播中的“文化折扣”現(xiàn)象不可避免?!爸惺胶顪赝竦那楦斜磉_,跟西方觀眾的觀影習慣有一定沖突,但我們不需要為了迎合而改變。人類的情感是共通的,只要能讓觀眾和劇中人物產(chǎn)生情緒共鳴,就能實現(xiàn)文化上的共振和價值上的共情。”在她看來,中國古偶劇“出海”要努力尋找全球觀眾審美需求的最大公約數(shù),將想要表達的美好內(nèi)核以具有親近感的方式傳遞給觀眾,避免套路化、模式化。共通的情感、國際水準的拍攝制作是古偶劇開拓海外市場的要素,具體來說,就是流暢的故事表達、細膩的人物情感處理、精美的服化道等。同時,傅斌星強調(diào),古偶劇應該深挖中華文化中蘊藏的俠義風骨,將現(xiàn)代審美與中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化相結(jié)合,為劇集傳播鑄造堅實的根魂。
結(jié)合華策“出?!睂嵺`,傅斌星給出四點具體建議:一是傳播渠道全媒體化?!敖鼛啄辏排紕〉闹饕N售對象由電視臺轉(zhuǎn)向流媒體,越來越多的海外流媒體表現(xiàn)出極大興趣”。二是海外傳播覆蓋劇集全生命周期?!耙郧暗暮M赓I家,一般都是看到中國的播出效果后,才有購買意向。我們現(xiàn)在會提前與客戶溝通,介紹劇集的題材類型、主創(chuàng)陣容、制作公司,讓他們更早地鎖定希望購買的劇集,并促使更多海外地區(qū)與中國大陸地區(qū)同步播出”。三是傳播路徑節(jié)展化、數(shù)字化。傅斌星介紹,華策十幾年來通過積極參加香港、法國、美國等國際影視節(jié)展中國聯(lián)合展臺,通過新媒體分賬、社交網(wǎng)站短視頻、IP等方式,形成形式多元的國際合作模式。四是不要忽視字幕和配音的重要性。
交易中心方面認為,海外發(fā)行不是一賣了之,海外傳播不是一播了之,效果才是最終目標。任何作品想要做好海外傳播,或者跨文化傳播,都離不開鮮明的文化特色、普世的價值觀和本土的表達。古偶劇在這方面具有天然優(yōu)勢,也是海外市場公認的,有著鮮明特色的中國文化符號。以交易中心發(fā)行過的《海上牧云記》為例,該劇當年在意大利國家廣播電視公司影視頻道(Rai4)播出,首播收視超出既往同時段收視率35%,就得益于大膽的本土化處理:一是根據(jù)當?shù)厥找暳晳T改編為季播;二是邀請意大利知名配音演員配音,拉近與當?shù)赜^眾的距離。此外,集群式出海、規(guī)模化播出也是高效的宣推方式。
過去,國劇出海除了登陸當?shù)仉娨暸_,主要依賴國際互聯(lián)網(wǎng)平臺。近年來,中國影視企業(yè)通過與國外企業(yè)深入合作,逐漸建立起更完整的發(fā)行渠道。比如,中國廣播電影電視節(jié)目交易中心有限公司與英國、美國、俄羅斯、日本、印度、巴西、葡萄牙等16個國家的主流播出機構(gòu)合作,在海外建設(shè)了3個頻道、7個時段和9個新媒體專區(qū),播出覆蓋全球200余個國家和地區(qū);近幾年更打造了“China Zone”中國節(jié)目品牌專區(qū),自主運營,深度融合YouTube、Facebook、Rakuten VIKI、Amazon Video等國際知名社交媒體,形成綜合類與垂直類結(jié)合、廣覆蓋與區(qū)域性互補的立體化格局。國內(nèi)流媒體平臺也紛紛自建全球播出渠道,其中,愛奇藝國際版、騰訊視頻WeTV、芒果TV國際版等平臺的海外認可度頗高。
此外,在國務院新聞辦、國家廣播電視總局共同支持下搭建的中外影視交流合作平臺“中國聯(lián)合展臺在線平臺”,兩年來已吸引114家知名企業(yè)入駐,與3600多個國際買家實現(xiàn)對接,促成中國視聽內(nèi)容出口占全年總額約40%。
鐘君艷介紹,在國家政策的鼓勵和扶持下,古偶劇于亞洲已實現(xiàn)常態(tài)化“出?!保绕湓陧n國、越南、泰國、馬來西亞、新加坡、日本等地擁有穩(wěn)定市場和受眾,如今正逐漸向歐美、拉美等更多地區(qū)深入拓展。像《沉香如屑》在歐美國家頗受歡迎,歐美劇迷甚至自發(fā)組織了200多人的翻譯團隊,制作了法語、德語、意大利語、波蘭語、西班牙語和羅馬尼亞語等字幕?!皻g瑞未來將與更多海外平臺合作,嘗試包括聯(lián)合攝制在內(nèi)的更多模式,力爭實現(xiàn)全球同步宣發(fā)?!?/p>
張宇成介紹,當下海外發(fā)行渠道逐漸完善,古偶劇“出?!辈椒シ€(wěn)健,恒星引力將進行IP多元化開發(fā),產(chǎn)出小說、動畫、漫畫、劇集等內(nèi)容,持續(xù)布局文化“出海”,通過多種渠道,傳播中國文化。
亦有業(yè)內(nèi)人士表示,制作精美的古偶劇如能實現(xiàn)批量出海,必將引發(fā)海外觀眾對中華優(yōu)秀文化的濃厚興趣。這將不僅止于古代傳統(tǒng)文化,也會帶動海外觀眾的好奇心,激發(fā)他們觀看當代中國題材影視作品的熱情。
海外市場能否成為中國古偶劇新的增長點?傅斌星認為,答案毋庸置疑,東西方文化差異長久以來被置于“集體主義—個人主義”的二元框架中,古偶劇在向西方世界傳遞中式價值觀,調(diào)和二者以符合全球觀眾情緒價值上做出了積極探索,“從《魷魚游戲》到《瞬息全宇宙》,走上世界舞臺的影視作品無一不在拷問人性、探索存在、追尋價值。中國古偶劇立足中國傳統(tǒng)文化,對此,能給出更振奮人心的答案?!?p>