• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      全球化語境下中國動畫電影的跨文化傳播策略

      2022-05-20 17:02:05王香玲
      今古文創(chuàng) 2022年17期
      關(guān)鍵詞:跨文化傳播傳播策略

      王香玲

      【摘要】 近年來,中國動畫電影蓬勃發(fā)展,在全球市場上占據(jù)了重要位置。然而同外國動畫電影相比,其跨文化傳播能力還顯不足。本文旨在探究全球化語境下,中國動畫電影走出去的傳播策略,以期通過動畫電影,講好中國故事,共塑中國形象。

      【關(guān)鍵詞】 中國動畫電影;傳播策略;跨文化傳播

      【中圖分類號】J97? ? ? ? ? ? 【文獻標識碼】A? ? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2022)17-0084-03

      【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2022.17.026

      一、中國動畫電影的歷史與現(xiàn)狀

      中國動畫電影的發(fā)展大致經(jīng)歷了三個時期,即:中華人民共和國成立前的萌芽時期;中華人民共和國成立初期到20世紀80年代末的“中國學派”時期;20世紀90年代至今的商業(yè)化時期。

      (一)萌芽時期

      1922年萬氏兄弟(萬籟鳴、萬古蟾和萬超塵)拍攝了中國第一部動畫片《舒振東華文打字機》。1924年中華影片公司拍攝了動畫片《狗請客》;上海煙草公司拍攝了動畫片《過年》。20世紀40年代中國第一部長篇動畫《鐵扇公主》問世,中國動畫第一次走出國門,成為當時繼美國迪士尼動畫《白雪公主》之后世界上第二部動畫長片。太平洋戰(zhàn)爭爆發(fā)后,中國動畫電影的萌芽時期也隨之結(jié)束。

      (二)“中國學派”時期

      中華人民共和國成立后,穩(wěn)定的社會環(huán)境給動畫創(chuàng)作提供了有利條件。中國動畫電影也從黑白逐漸發(fā)展成彩色,給觀眾帶來了更好的視覺體驗。1957年中國第一家獨立攝制美術(shù)片的專業(yè)工廠 ——上海美術(shù)電影制片廠成立,中國動畫進入了第一個繁榮時期。動畫產(chǎn)量不斷上升,無論是藝術(shù)上,還是技術(shù)上,都達到了很高的水平,不少影片更是在國際電影節(jié)上獲獎,形成了輝煌的“中國動畫學派”時期。這一時期的中國動畫電影燦若星辰,比如《小蝌蚪找媽媽》《哪吒鬧?!贰渡剿椤贰度齻€和尚》《牧笛》等。《大鬧天宮》曾在40多個國家和地區(qū)發(fā)行,創(chuàng)下了中國美術(shù)片輸出的最高紀錄。

      (三)商業(yè)化時期

      21世紀動畫電影早已進入了商業(yè)化發(fā)展時代,內(nèi)容多元化,形式多樣化,技術(shù)成熟化。票房成為衡量電影優(yōu)劣的重要標準之一。2015年,中國動畫電影票房達45億;2016年這個數(shù)據(jù)上漲到79億;2017年,總票房下跌到47億;2018年總票房只有41億。這樣不穩(wěn)定的發(fā)展原因來自兩方面:海外動畫電影作品數(shù)量的下降,本土動畫電影質(zhì)量依舊不高。[1]為了順應(yīng)時代潮流,中國動畫也走上了商業(yè)化的道路。然而,為了追求商業(yè)目標,同時受到外來動畫電影的影響,中國動畫電影出現(xiàn)了一些低劣之作,“中國學派”動畫電影的發(fā)展處于低迷時期。

      二、中國動畫電影的特點

      “文化如果沒有個性,就沒有與其他文化互補的內(nèi)容,只是數(shù)量的疊加,也就沒有存在的必要了?!盵2]美國動畫顯現(xiàn)的是個人主義、英雄主義、平等、博愛的美國文化精神;日本動畫流露出的是武士道精神、忍者精神和君主思想。而中國動畫則更多表露的是儒家倫理道德關(guān)系確立下的“天人合一”的精神世界。[3]縱觀國產(chǎn)動畫電影的發(fā)展,不難看出幾大明顯特色——

      (一)根植于中國傳統(tǒng)文化

      中華文化源遠流長,有著五千年的悠久歷史,因而文學創(chuàng)作大都取材于傳統(tǒng)文化。例如《女媧補天》和《金色的海螺》,就源自中國古老的神話傳說;《東郭先生》則源于中國寓言故事;還有取材于四大名著的多部動畫電影,如《鐵扇公主》和《大鬧天宮》等。

      中國動畫融合了大量的傳統(tǒng)文化元素,比如戲曲、配樂、服飾等,具有鮮明的民族特色。水墨畫的神韻也通過動畫電影得以展現(xiàn)。電影的表現(xiàn)手法也深得中國傳統(tǒng)藝術(shù)的精髓,巧妙地運用“寫意”和“神似”的手法,彰顯了中國傳統(tǒng)的美學思想和獨特的審美情趣。

      (二)具有濃厚的教育色彩

      中國文化向來講究“文以載道”,因而動畫電影自然也融合了教育意義?!氨M可能深刻的思想內(nèi)容與盡可能完美的藝術(shù)形式的結(jié)合”是20世紀“中國學派”動畫家們的藝術(shù)追求。[4]

      中國動畫電影的娛樂性和趣味性較之歐美動畫有所不足,在一定程度上,歐美動畫強調(diào)的個人英雄主義對中國孩子的成長產(chǎn)生了不利的影響。中國動畫電影人物設(shè)定往往正邪分明,注重寓教于樂,讓孩子們觀影后懂得某種道理,蘊含著中國傳統(tǒng)文化的哲思,優(yōu)秀傳統(tǒng)價值觀在動畫電影中的滲透,不僅體現(xiàn)著作品本身的價值,也讓觀眾,特別是兒童,受到了潛移默化的影響。

      (三)受眾對象較為狹隘

      中國動畫創(chuàng)作向來以兒童或青少年為主,大量的動畫作品呈現(xiàn)出低齡化、幼稚化和無趣化趨勢。一項調(diào)查顯示,“日本動漫產(chǎn)品的受眾平均年齡為32歲”,但是“中國動畫企業(yè)制作的多數(shù)作品的觀眾定位,還是12歲以下”。[5] 談及動畫電影,人們首先想到的受眾群體就是兒童,然而迪士尼動畫產(chǎn)業(yè)的成功經(jīng)驗告訴我們,動畫不是兒童的專有娛樂方式,成人也有童話。拓寬動畫的受眾群體,不僅能贏得更多票房,獲得更大的市場,還能拉近兒童和成人的距離,讓動畫成為大眾都可以擁有的娛樂方式。

      三、中國動畫電影的跨文化傳播策略探究

      中國動畫電影早在20世紀80年代的“中國學派”時期就引起過世界反響,產(chǎn)生了重要影響。但是隨著外來動畫的不斷沖擊,中國動畫電影在自身轉(zhuǎn)型的過程中,并沒有完成好過渡,昔日的輝煌也難以再現(xiàn)。經(jīng)濟全球化,文化多元化的當今社會,中國動畫電影獨領(lǐng)風騷的時光已不再,如何重新走出國門,在全球化語境下,又保留本民族的特色,值得深思和探究。借鑒世界動畫,特別是好萊塢動畫的成功經(jīng)驗,或許可以通過以下六種途徑進行嘗試。

      (一)字幕翻譯:中國動畫電影“走出去”的關(guān)鍵一步

      雖然電影是光影藝術(shù),但是也離不開語言藝術(shù)。隨著全球化的深入,中國積極引進了許多外來動畫電影,比如《獅子王》《冰雪奇緣》《小黃人》《龍貓》《千與千尋》等,在動畫電影的傳播過程中,離不開語言的轉(zhuǎn)換,也就是翻譯。其他語種翻譯成漢語的成功案例比比皆是,而漢語翻譯成其他語言的案例還亟須增加,字幕翻譯是中國動畫電影“走出去”的關(guān)鍵一步。而中國動畫電影飽含傳統(tǒng)文化之美,如何翻譯這些文化負載詞也是值得思考的問題。

      近年來,中國出現(xiàn)了許多優(yōu)秀的國產(chǎn)動畫電影,并且在海外世界廣泛傳播,比如《大魚海棠》《白蛇·緣起》、《哪吒之魔童降世》《西游記之大圣歸來》等。這些國產(chǎn)動畫電影的傳播過程不可避免存在著因文化差異而帶來的翻譯難點,同時字幕翻譯有其自身的語言特點,口語化的表達要求翻譯簡潔明了,也需要兼顧畫面與聲音。

      動畫電影《西游記之大圣歸來》的片名英文翻譯為Monkey King: Hero Is Back直接點出了“大圣”是誰,孫悟空的形象已經(jīng)為海外觀眾所熟知,因而翻譯成“Monkey King”簡潔地告訴了觀眾這部動畫電影的主要角色?!笆ァ边@個形象在此語境中并不是西方文化中的“sage”之意,翻譯成“Hero”更加傳神地表達了孫悟空的英雄形象。

      《白蛇·緣起》中有一句臺詞“他早不知喝過多少回孟婆湯”,其譯文為“He must have been reincarnated so many times.”“孟婆湯”是中國特有的文化概念,直接翻譯成“Mengpo Soup”會讓國外觀眾不知所云,因此譯者采用意譯的翻譯方法,用“reincarnated”一詞傳達了“轉(zhuǎn)生;轉(zhuǎn)世”之意,契合了西方的宗教文化。然而從文化傳播的角度看,這一文化意象在翻譯過程中有所缺失,并沒有起到文化傳播與交流的作用。

      從以上兩個例子可以看出,字幕翻譯是中國動畫電影“走出去”的重要環(huán)節(jié),也是傳播中華文化、提升國家軟實力的關(guān)鍵一步。

      (二)合拍動畫電影:中國動畫電影走出去的新路徑

      合拍片是指中國境內(nèi)制片公司和境外制片公司共同投資、共同拍攝、版權(quán)共有、風險共擔、利益共享的一種合作形式。[6]中外合拍已成為當下電影發(fā)展的一大趨勢,動畫電影的合拍也不是最近才興起的潮流,早在1981年,中國和日本就合拍了《熊貓的故事》,這是中國第一部與他國合作拍攝的動畫片。后來,又陸續(xù)出現(xiàn)了中美合拍的《大草原上的小老鼠》、中加合拍的《鴨子偵探》、中法合拍的《馬丁的早晨》、中澳合拍的《牙刷家族》、中日合拍的《三國演義》、中德合拍的《功夫小子》等影片。[7]這些動畫電影的合拍探索為今日中國動畫電影的發(fā)展打下了堅實的基礎(chǔ)。

      2016年由美國夢工廠動畫和東方夢工廠動畫公司共同制作的動畫電影《功夫熊貓3》僅憑上映第一個周末就在中美兩國賺回其1.4億美元制作成本的70%,“功夫熊貓”成為海內(nèi)外熱議的話題。該合作影片不僅是一部動畫電影的成功,也是好萊塢商業(yè)化電影的又一次成功探索,更是揭開了中美合拍片的大幕。影片的演員陣容結(jié)合了中美觀眾的雙方需求,有中國巨星成龍,也有美國明星布萊恩·克蘭斯頓和J·K·西蒙斯,將本地化做到了極致。同時該影片有中英兩個版本,不是簡單地進行字幕翻譯,而是根據(jù)漢語和英文的發(fā)音,完美地和口型貼合在一起。兩個版本的電影也讓觀眾二刷同一部影片,無疑為票房貢獻了力量。

      華特迪士尼電影集團總裁Mark Zoradi曾說:“中國觀眾對我們首部在華本土制作的迪士尼品牌電影好評如潮,這再度證明了本地化的重要性?!盵8]

      誠然,與國外電影公司合拍電影時還要因地制宜,采取不同合作策略,以達到電影藝術(shù)和經(jīng)濟效益的平衡。美國電影已進入成熟的商業(yè)化階段,與其合作實則也是文化話語權(quán)的較量和磨合。而歐洲國家向來有藝術(shù)電影的傳統(tǒng),票房和商業(yè)利益競爭不如美國那般激烈,因此與之合作,可以更多借此拓展中國文化。

      合拍已成為中國動畫電影走出去、塑造中國形象的重要途徑。合拍動畫電影在未來市場會有更可喜的表現(xiàn)。

      (三)普世價值與民族特色的有機結(jié)合

      中國動畫電影要想走出去,必須要在民族特色里融合普世價值觀。只蘊含中華文化的動畫電影往往很難被外國觀眾接受,文化輸出應(yīng)當是潛移默化、潤物細無聲的過程。

      好萊塢動畫電影為適應(yīng)商業(yè)化發(fā)展,從世界各國文化汲取素材,幾乎沒有一部完全取材于歐美傳統(tǒng)文化。1992年的動畫電影《阿拉丁》取材于阿拉伯文學名著《一千零一夜》,1994年的《獅子王》取材于日本以非洲為背景的動畫故事《森林大帝》,1998年的《花木蘭》則來自中國宋代民間傳說。[9]由此可見,中國動畫電影走向世界,也需要從各國文化汲取養(yǎng)分,融入世界環(huán)境中。

      2011年國產(chǎn)動畫電影《兔俠傳奇》被譽為民族動畫的新標桿,以中國儒道思想來塑造角色,主人公兔二一諾千金,在誠信日益缺失的當下,給人以深思,傳達了為人處世原則的普泛意義。

      2019年上映的動畫電影《雪人奇緣》,不僅是東方夢工廠與美國夢工場動畫再次攜手合作的作品,而且所追求的是不同文化間共通的題材及價值觀的傳達,電影其中一個主題為“回家”,這在各國文化中都能找到,并不屬于任何一個文化。

      在本民族特色中融入普世價值觀,順應(yīng)當下發(fā)展潮流,不失為中國動畫電影走出去的一大策略。

      (四)全齡化的受眾定位

      正如上文所闡述的,中國動畫電影以兒童和青少年為主要受眾群體,呈現(xiàn)出低齡化的特點。然而動畫不僅僅是青少年的專有娛樂項目,也是成年人的娛樂方式。當今社會人們壓力過大,焦慮增加,動畫中的幽默、純真和美好可以幫助人們緩解壓力,填補內(nèi)心空缺。所以動畫電影的受眾群體應(yīng)該加以擴大,讓動畫真正朝著全齡化的趨勢發(fā)展。

      (五)品牌價值與市場周邊的開發(fā)

      從產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟學的角度來看,延長某個產(chǎn)業(yè)的價值鏈,將為該產(chǎn)業(yè)帶來巨大的附加值。擔任過《天線寶寶》等眾多動畫形象授權(quán)的吉恩·維斯爾曼說過:“在屏幕上創(chuàng)造的一切不是為了在熒幕外提供商機嗎?如果它是獨一無二的,擁有觀眾效應(yīng),那么它具備進行授權(quán)衍生的可能?!盵10]

      如今,美國的迪士尼動畫和漫威系列帶來的衍生品及周邊已經(jīng)遍布世界,小至文具貼紙,大到游樂園和主題公園。日本也有京阿尼和骨頭社等制作公司。與之相比,中國動畫電影的衍生品還不夠發(fā)達。近年來,隨著《熊出沒》《喜羊羊與灰太狼》等一些列國產(chǎn)動畫的發(fā)展和傳播,其衍生產(chǎn)品也日益增多,但投資和收益還未能進入良性循環(huán)。中國應(yīng)當加大動畫產(chǎn)業(yè)衍生產(chǎn)品及周邊的開發(fā),形成相關(guān)產(chǎn)業(yè)鏈,借鑒好萊塢動畫電影的營銷策略,打造出屬于中國的品牌價值,研發(fā)不同題材的動畫電影IP,讓中國動畫電影和產(chǎn)品一起,走向世界,潛移默化中傳播中華文化,樹立文化自信,塑造中國形象。

      (六)加強創(chuàng)新意識

      縱觀近年來走向海外的國產(chǎn)電影,大部分都是基于傳統(tǒng)文化的改編,無論是《西游記之大圣歸來》中孫悟空,《白蛇·緣起》中的白蛇與青蛇,還是《哪吒之魔童降世》中的哪吒,人物形象還是取材于中國傳統(tǒng)文學作品,新的人物形象有待開發(fā)與創(chuàng)新。除此之外,技術(shù)創(chuàng)新也是中國動畫電影傳播的重要推動因素?!爸袊鴮W派”動畫電影中水墨的運用可以與新的科學技術(shù)相結(jié)合,推陳出新,打造國產(chǎn)動畫電影的亮點與創(chuàng)新點。

      四、結(jié)語

      動畫電影作為文化傳承的一個載體,以其獨特的敘事手法和表現(xiàn)形式,對審美情趣、消費選擇、文化走向產(chǎn)生了深遠的影響,在全球化語境下,也為文化傳播、溝通、交流和融合提供了有利條件。中國動畫電影走過漫長的發(fā)展歷史,昔日的輝煌還亟須重建。

      打造優(yōu)秀的字幕翻譯是中國動畫電影走出去的關(guān)鍵一步。合拍為中國動畫電影再次走出去提供了良機,中國動畫電影在大發(fā)展的商業(yè)化背景下,融入普世價值觀,保留民族特色,能讓“走出去”這一過程更為容易。中國動畫電影應(yīng)當借鑒好萊塢動畫電影的成功營銷策略,拓寬受眾群體,加強創(chuàng)新意識,開發(fā)電影產(chǎn)品及周邊,打造屬于中國的品牌價值,不僅能在市場獲得一席之地,也能潛移默化中傳播中華文化,講好中國故事,共塑中國形象。

      參考文獻:

      [1]2017動漫產(chǎn)業(yè)報告(動畫篇):付費、轉(zhuǎn)型和通道化[N].動漫經(jīng)濟學,2018-02-06.

      [2]馮燕娜.兩個不同的維度[J].美術(shù)與設(shè)計,2004,(3).

      [3]葛玉清.對話虛擬世界:動畫電影與跨文化傳播[M].北京:中國傳媒大學出版社,2011:47.

      [4]張慧臨.二十世紀中國動畫藝術(shù)史[M].西安:陜西人民美術(shù)出版社,2002:205.

      [5]李鳳發(fā).中國動漫產(chǎn)業(yè):誰來讓“芝麻開門”[N]. 國際商報,2007-5-28.

      [6]張恂.中外合拍電影從磨合到成熟——堅持展現(xiàn)中國元素[N].人民日報海外版,2012-2-28.

      [7]陳璐.中外合拍:動畫走出去的一劑良方[N].中國文化報,2013-6-20(12).

      [8]影片《寶葫蘆的秘密》票房傳捷報,中國觀眾熱捧迪士尼首部在華合拍片[N].美通社,2007-7-13.

      [9]蔡景春,朱國林.好萊塢動畫電影全球傳播的文化策略——以迪士尼動畫電影為例[J].出版廣角,2018,(15).

      [10]童樺.動畫衍生產(chǎn)品授權(quán)及版權(quán)保護[J].中國版權(quán),2004,(6).

      猜你喜歡
      跨文化傳播傳播策略
      試論中國主流媒體重大事件報道的國家形象傳播策略
      西部學刊(2016年19期)2016-12-19 01:12:23
      《功夫熊貓》三部曲的跨文化傳播策略研究
      出版廣角(2016年16期)2016-12-13 02:58:30
      跨文化傳播背景下商標品牌命名及其譯詞研究
      考試周刊(2016年91期)2016-12-08 20:59:24
      電視新聞節(jié)目借力微信平臺的傳播策略研究
      新聞前哨(2016年11期)2016-12-07 11:15:04
      淺談企業(yè)社會責任的品牌傳播
      中國市場(2016年40期)2016-11-28 03:32:28
      《巴黎夜未眠》中體現(xiàn)的中法跨文化要素
      探析公益節(jié)目《等著我》的傳播策略
      戲劇之家(2016年20期)2016-11-09 22:47:48
      地方歷史文化開發(fā)的媒介策略
      文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:41:26
      澳門:古代與現(xiàn)代海上絲綢之路的節(jié)點
      新聞前哨(2016年10期)2016-10-31 17:24:20
      新媒體語境下新華網(wǎng)國際傳播問題與對策分析
      今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:01:05
      邛崃市| 乐东| 望江县| 凉城县| 靖宇县| 霍州市| 安新县| 酒泉市| 洱源县| 扶绥县| 三台县| 兖州市| 上饶县| 手机| 泸西县| 驻马店市| 秭归县| 泰和县| 吴堡县| 祁东县| 南岸区| 武邑县| 福清市| 贞丰县| 大城县| 长葛市| 无极县| 丹阳市| 新邵县| 郸城县| 英德市| 尚义县| 四子王旗| 象山县| 宜丰县| 松滋市| 青河县| 公主岭市| 榆树市| 牙克石市| 台南市|