• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    A Corpus-driven Contrastive Study on Reporting Verbs in Research Articles

    2022-03-03 11:39:39ZHAOYi-yang,ZHANGLe
    Journal of Literature and Art Studies 2022年1期
    關(guān)鍵詞:英漢外國(guó)語(yǔ)外語(yǔ)教學(xué)

    ZHAO Yi-yang,ZHANG Le

    The use of reporting verbs is a common way in the collaborative construction of new knowledge by academic writers and readers. Most researches that concerns reporting verbs are limited to mono-lingual studies. Contrastive Phraseology is a newly emerging subfield of Contrastive Linguistics from the perspective of Phraseology, which aims at comparing the multi-lingual phrases in form, meaning and function. This research analyzed the Chinese equivalents of English reporting verbs aided by the comparable corpora. It is found that there is no equivalence of Chinese and English reporting verbs in research articles, and evaluative reporting verbs is more frequently used in English research articles. This study fundamentally shed light on the contrastive study of reporting verb phrases cross language.

    Keywords: academic writing, reporting verbs, comparable corpora, translation equivalents, contrastive phraseology

    Introduction

    Based on a view of writing as a social and communicative engagement between writers and readers, a large number of researches focused on how academic writers achieve effective interaction with the readers while maintaining the integrity of their data and expressing their attitude (Hyland, 1999). Hedges (Hyland, 1996), reporting conventions (Hyland, 2000; Thomas & Hawes, 1994), evaluation (Hunston, 1993; Thompson& Ye, 1991) and self-mention (Hyland, 2001) are among the features that have been examined for the ways such writer-reader interactions are realized in journal articles.

    With the development of comparable corpus and contrastive phraseology, many studies of the forementioned interactive strategies have been conducted to the cross-linguistic comparison under the framework of the contrastive phraseology, including meta-discourse (Mu et al., 2015), hedging (Hu & Cao, 2011; Yang, 2013), authorial stance markers (Wu, 2010), and self-mention (Wu, 2010). However, the study of reporting verb is still limited to the mono-lingual research. To be more specific, most of the studies compared the use of native and non-native writers, focusing on the master of English language learners (Lou, 2011, 2013; Zhang, 2012). Few studies have made comparisons at a phrasal level. Therefore, within the framework of contrastive phraseology, this paper aims to explore reporting verb phrases concerning their form, meaning and function in English journal articles and tries to identify their Chinese equivalence in order to shed light on the English-Chinese contrastive study on reporting verbs.

    Reporting Verb

    Reporting verb is defined as reporting marks that convey relevant academic information (Thomas & Hawes, 1994). Swales maintained that reporting verb is employed by academic writers who rely on the previous research to state facts and clarify their own research views, and the proper use of reporting verb can help enhance the persuasiveness of the writers’ argument (Swales, 1990).

    Thompson and Ye (1991) firstly categorized reporting verb into denotation verb and evaluation verb. Based on this categorization, Hyland gave a more comprehensive one to provide a clearer boundary concerning the attitudinal stance embraced in reporting verb (see Figure 1, Hyland, 1999). This study will refer to the second categorization given by Hyland.

    Contrastive Phraseology

    Phraseology has been established as a separate discipline in linguistics (Wei, 2011). The corpus-based study of phraseology mainly focuses on the collocational behavior of phrases, especially on form, meaning and function (Lu & Wei, 2014). Sinclair argued that much of what appears in spoken or written texts follows what he calls the idiom principle, that is, each word in the text is used in a common phraseology, meaning is attached to the whole phrase rather than to the individual parts of it, the hearer or reader understands the phrase as a parts of it, and the hearer or reader understands the phrase as a phrase rather than as a grammatical template with lexical items in it (Sinclair, 1991). According to Sinclair, the extended units of meaning consists of five elements, core, semantic prosody, semantic preference, collocation and colligation, among which semantic prosody weighs the most by expressing the writers’ attitude in a specific context. These two basic concepts, idiom principle and the extended units of meaning are the principal theoretical framework in corpus-based study of phraseology.

    Contrastive Phraseology integrates corpus linguistics, phraseology, contrastive linguistics, translation studies and other disciplines, which aims to examine the similarities and differences of the collocational behavior of words or phrases cross languages, especially the comparison and equivalence of the phrases in terms of the form, meaning and function. (Wei, 2011) Since it is the newly emerging sub-direction of phraseology, it shares the classical theories in phraseology: idiom principle; extended unit of meaning and co-selection (Sinclair, 1991).

    Methodology

    Corpus

    Aiming at exploring the Chinese equivalence of English reporting verb phrases, this research adopts both quantitative and qualitative research methods and the data are collected from the Corpora of Chinese-English Academic Papers (CCEAP) (Zhang, 2021), comprising 800 articles in English and Chinese journals in both hard and soft sciences. The English journal articles are extracted from SCIEX, SSCI, and A&HCI databases, while the Chinese articles are from Chinese Core Journal database, most of which are written by native English and Chinese scholars. Most contrastive studies on reporting verbs focused on linguistics discipline (Lou, 2011, 2013; Zhang, 2012); therefore, this paper also selects 20 articles in linguistics disciplines from CCEAP, a total of 40 articles to form a sub-corpus of English and Chinese linguistics disciplines.

    \Research Procedure

    According to Charles’s (2006) research framework, the first step is to search that in CCEAP-E , and obtain three most frequent and significant reporting verbs that co-occur with that (T value>2): (1) Search these three reporting verbs in CCEAP-E respectively and their patterns and analyze their specific functions based on Hyland’s analysis framework (Hyland, 1999); (2) Refer to the online-dictionary to get the Chinese translation of the phrases; (3) Search the Chinese translation of the reporting verb phrases in CCEAP-C; and (4) analyze their meaning and functions and identify the translation equivalence.

    Results

    It is found that the most significant collocational reporting verb with that in CCEAP-E is suggest (T=2.86), argue (T=2.58) and show (T=2.46). The most frequent collocational type showed in concordance line is X(suggest/argue/show) + V(verb)+ that followed by It is /was/has been+ V-ed + that and as V-ed by. This section mainly focuses on these three verbs in comparable corpora to find out their Chinese equivalents.

    Translation Equivalence: The Collocation of Single Words

    It turns out that as a reporting verb, suggest in the reporting pattern also co-occurs with expressions of relatively the opposite meaning.

    Example (1) is a case in point. Quirk et al. (1985, p. 590) found very to be the most frequent intensifier in contemporary British English, while Labov (1984, p. 44) suggested that really was one of most frequently used intensifiers in North America, an observation that was later confirmed quantitatively by Rickford et al. (2007, p. 9) and Tagliamonte (2008, p. 367).

    According to Hyland (1999), suggest belongs to the evaluative reporting verb, and he noticed that many of the English academic writers tend to use suggest pattern in the context where he/she first disagrees with the previous research results and then use suggest pattern to introduce other results that conforms to his/her academic idea, increasing the authority and reliability of his/her article. The function of the suggest pattern is more like the use of while/however, I believe… in self-mention (Hyland, 2001).

    Generally, argue often co-occurs with words conveying the meaning of moreover, and in order to provide explanation and evidence for their argument. For example:

    Example (2)… whether it proves to be too narrow in the light of computer-mediated communication, as was argued by Durscheid (2016), who applies the term interaction to situations …

    Similar to suggest, argue also belongs to the evaluative reporting verb, and is most frequently used in the situation where the writer holds the same point with the cited writer (Hyland, 1999). Similar with the findings given by Hyland, the present study also shows that argue is used to highlight some influential previous literature to complement the writer’s point to enhance the authority of his or her paper. The function of this argue pattern is more like the use of …h(huán)old/advocate that when providing evidence in research articles.

    Show is always employed to evince a procedure or result of a research. Generally, the academic writers prefer directly using showed to present the findings, without co-occurring with other attitudinal words. For example:

    Example (3) The Toronto study by Tagliamonte (2008) showed that intensifiers very, pretty, and really. were used differently in attributive and predicative contexts depending on the age of the speaker.

    “Show” is always used in pattern X verb. One explanation might be that when presenting the results or findings of the previous study, making the authoritative scholar be the subject of reporting structure can downplay the personal judgement of the writer to highlight the objectivity. Therefore, show belongs to the denotative reporting verb, being consistent with the classification given by Hyland (1999). Functionally, the show pattern is similar to “this result presents…” in result part of a paper, both of which is objective presentation of the result of research.

    The Chinese meanings or translations of suggest, argue and show related to reporting in three authoritative dictionary Oxford Advanced Learner’s Dictionary (9th audition), Collins Cobuild Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary and Longman Dictionary of Contemporary English are as follows: (1) Suggest: 認(rèn)為,表明, 暗示 (Oxford); 認(rèn)為是, 暗示 (Collins); 提議, 顯出 (Longman); (2) argue: 論證, 證明, 表明(Oxford); 陳述理由 (Collins); 辯論, 論證 (Longman); (3) show: 表明, 證明 (Oxford); 顯示, 表明(Collins); 證明, 說(shuō)明, 解釋 (Longman).

    Seen individually, suggest, argue and show have stable, well-accepted Chinese translations or corresponding words in at least two dictionaries (see the underlined). However, when we take collocation into consideration, these corresponding words are not always exactly equivalent to the reporting meaning in English. First, the Chinese corresponding word of suggest is “認(rèn)為”, which is basically used in reporting behavior, but it does not co-occur with the words expressing the opposite meaning. Therefore, “認(rèn)為” is not exactly equivalent to suggest. Second, “論證” occurs ten times in CCEAP-C, among which only one instance is used in the reporting structure. Therefore, it is not semantically and functionally equivalent to argue in this pattern. Third, both “表明” and “證明” are used with “該研究結(jié)果”, which does not belong to reporting behavior. The more frequently occurring reporting verbs in Chinese are 指出 (85 occurrences in CCEAP-C and are all used for reporting) and 提出 (88 occurrences in CCEAP-C and 90% are used for reporting). Words like “指出”, “認(rèn)為” often occur with non-attitudinal words while “提出” is mostly used to evince theory to augment the persuasiveness of the article, which is functionally similar to argue in reporting structure.

    Translation Equivalence: The Collocation of Phrase

    The context of phraseology mainly refers to four or five words left or right to the core, which sometimes may expand to the neighboring sentence or paragraph. Therefore, it is necessary to focus on the reporting verb phrases in a larger collocational concordance to check their equivalents.

    Two larger collocation of reporting verb phrases are It is/was/has been + V-ed + that and As +V-ed + by. The collocation of suggest, argue and show in single words has been discussed before. We search the whole pattern of the three reporting verbs through online translation website http://www.youdao.com to get their parallel sentences and retrieve these sentences in CCEAP-C to check whether the Chinese translation is equivalent to the original sentence in CCEAP-E.

    First, it is shown that in the 27 parallel sentences of it is suggested that, the Chinese translations include“據(jù)建議”, “有人建議”, “這表明”, “結(jié)果表明”. When we examine these phrases in CCEAP-C, it turns out that only one instance is used to report the previous work; while others are all used to present the writer’s own research results. In terms of the pattern “as suggested by”, the meanings of their Chinese parallel sentences include “正如……建議”, “如……所示”, “按照……所建議的”, all of which are not found in CCEAP-C. Actually, the pattern “正如…” is used in reporting behavior in Chinese research articles but it occurs more in the following pattern: “正如……所說(shuō)”, “正如……提出”, “正如……指出”. Therefore, it can be concluded that the collocation of suggest phrase is not equivalent in this comparable corpus.

    Second, in most cases, it is argued that is not translated by phrases but single word , such as “……認(rèn)為”,“……主張, which have been analyzed before. Then we search as argued by, it is shown that there is only on parallel which is not used in reporting behavior. This phenomenon occurs because in this expression, as argued by is often used in academic texts while most cases in the translation website are general English. Therefore, it can be concluded that the collocation of argue phrase is not equivalent in this comparable corpus.

    Last, in the 25 parallel sentences of it is shown that, the Chinese translations are mostly “研究表明”, “結(jié)果表明”, “實(shí)驗(yàn)表明”. After searching them in CCEAP-C, “it turns out that”, result of similar to “It is suggested that”, these phrases are also used to present the the writer’s own research results, that is self-reporting. “研究表明” is used in reporting behavior only once. Then we got 30 parallel sentences of as shown by, among which the most frequently occurring is “如…所示”. Searching “如..所示” in CCEAP-C, we notice that it occurs in the pattern “如圖/表所示” to illustrate the information of figure or chart provided. Therefore, it can be concluded that the collocation of show phrase is not equivalent in this comparable corpus.

    After analyzing the single word, and the phrase patterns of suggest, argue and show in original English corpus, in translation version and in Chinese corpus, it is found that all of their collocations are not equivalent in meaning and function. The collocational behavior of reporting phrase in English is flexible and various while in Chinese, “正如……所說(shuō)”, “正如……提出”, “正如……指出” are more used in reporting behavior without any changes in pattern.

    Discussion

    We may get two implications from our research findings. First, in terms of the use of reporting verb, Chinese reporting verb is relatively simpler that the word itself is used to present an objective fact, without holding any evaluative function. They mainly directly use additional words such as “正如…” “與…不同” to express their attitude. On the contrary, the use of reporting verb or phrase pattern is much more complicated in English academic writings. For example, when using suggest, the writer often uses it to indicate the similar point with previous study. This difference contributes to explanation of the misuse of reporting verb in Chinese learners’ English academic writing that the writing pattern of Chinese papers has a negative transfer in English writing. Second, from the perspective of English-Chinese equivalence in contrastive phraseology, what provided in the bilingual dictionary is more like a meaning reference rather than translation reference. In some specific context, the translation of a single word or phrase pattern is required to take the whole semantical and functional influence into it.

    Conclusion

    This study discussed the translation equivalence of single reporting verb suggest, argue, show and their phrase pattern in comparable corpus CCEAP. The findings show that none of them are equivalent between English and Chinese version, and English reporting verbs embrace much more evaluative meaning than Chinese reporting verbs. This difference help illustrate the ultimate reason for the misuse of reporting verbs in English articles written by Chinses writers. Theoretically, the combination of corpus and contrastive phraseology provide a new perspective for the contrastive study of reporting verb and its translation. Practically, this study inspires the English writing teaching and translation practice, that English teachers can recommend students read more original English articles to raise students’ awareness to the different use of reporting verb in different language, only in this way, can student perform better in English writing and translation practice.

    References

    Charles, M. (2006). The construction of stance in reporting clauses: A cross-disciplinary study of these. Applied Linguistics, 27(7), 492-518.

    Hu, G., & Feng, C. (2011). Hedging and boosting in abstracts of applied linguistics articles: A comparative study of English? and Chinese? medium journals. Journal of Pragmatics, 43(11), 2795-2809.

    Hunston, S. (1993). Evaluation and ideology in scientific writing. In M. Ghadessy (Ed.), Register analysis: Theory and practice. London: Pinter.

    Hyland, K. (1996). Writing without conviction? Hedging in science research articles. Applied Linguistics, 17(4), 433-454.

    Hyland, K. (1999). Academic attribution: Citation and the construction of disciplinary knowledge. Applied Linguistics, 20(3), 341-367.

    Hyland, K. (2000). Disciplinary discourses: Social interactions in academic writing. London: Longman.

    Hyland, K. (2001). Humble servants of the discipline Self-mention in research articles. English for Specific Purposes, 20, 207-226.

    Mu, C., et al. (2015). The use of metadiscourse for knowledge construction in Chinese and English research articles. Journal of English for Academic Purposes, 20, 135-148.

    Sinclair, J. (1991). Corpus, concordance, collocation. London: Oxford University Press.

    Sinclair, J. (2004). Trust the text. London: Routledge.

    Swales, J. (1990). Genre analysis: English academic and research settings. Cambridge: Cambridge University Press.

    Thomas, S., & Hawes, T. (1994). Reporting verbs in medical journal articles. English for Specific Purposes, 13, 129-148.

    Thompson, G., & Ye, Y. (1991). Evaluation of the reporting verbs used in academic papers. Applied LInguistcs, 12, 365-382.

    Yang, Y. (2013). Exploring linguistic and cultural variations in the use of hedges in English and Chinese scientific discourse. Journal of Pragmatics, 50(1), 23-36.

    婁寶翠. (2011). 學(xué)習(xí)者英語(yǔ)碩士論文中的轉(zhuǎn)述動(dòng)詞. 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), (5), 64-68.

    婁寶翠. (2013). 中英大學(xué)生學(xué)術(shù)論文中轉(zhuǎn)述動(dòng)詞及立場(chǎng)表達(dá)對(duì)比分析. 山東外語(yǔ)教學(xué), (2), 50-55.

    陸軍 & 衛(wèi)乃興. (2014). 短語(yǔ)學(xué)視角下的二語(yǔ)詞語(yǔ)知識(shí)研究. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, (6), 865-878.

    衛(wèi)乃興. (2011). 基于語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)比短語(yǔ)學(xué)研究. 外國(guó)語(yǔ), (4), 32-42.

    吳格奇. (2010). 英漢研究論文結(jié)論部分作者立場(chǎng)標(biāo)記語(yǔ)對(duì)比研究. 西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào), (4), 46-50.

    張軍民. (2012). 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇轉(zhuǎn)述動(dòng)詞研究. 河南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), (3), 246-249.

    張樂(lè). (2021). 基于英漢期刊論文可比語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)比短語(yǔ)學(xué)研究: 背景、理念和方法. 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)報(bào), (1), 1-9.

    猜你喜歡
    英漢外國(guó)語(yǔ)外語(yǔ)教學(xué)
    從震旦到復(fù)旦:清末的外語(yǔ)教學(xué)與民族主義
    An Analysis on Holden’s Anti-hero Imagein The Catcher in the Rye
    The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
    速讀·中旬(2018年7期)2018-08-17 07:22:00
    “Less Is More”在大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
    鄭州外國(guó)語(yǔ)學(xué)校
    ?????? ??? ?????―?? ,?? ??? ????
    商務(wù)英語(yǔ)翻譯中英漢褒貶義詞的應(yīng)用探討
    An Analysis on the Structure of “Yue Lai Yue X”
    淺談?dòng)h習(xí)語(yǔ)的文化差異及翻譯方法
    英漢文化中的委婉語(yǔ)應(yīng)用對(duì)比分析
    久久亚洲国产成人精品v| 国内揄拍国产精品人妻在线| 麻豆国产97在线/欧美| 综合色丁香网| 日韩一区二区三区影片| av专区在线播放| 久久久久国产网址| 免费av不卡在线播放| 99re6热这里在线精品视频| 免费观看精品视频网站| 一级毛片aaaaaa免费看小| 亚洲人成网站高清观看| 真实男女啪啪啪动态图| 九九爱精品视频在线观看| 日韩一区二区三区影片| 如何舔出高潮| 精品久久久久久成人av| 国产在线一区二区三区精| 观看免费一级毛片| 丝袜喷水一区| 日韩在线高清观看一区二区三区| 黄色日韩在线| 色综合亚洲欧美另类图片| 日本av手机在线免费观看| a级毛色黄片| 国产欧美日韩精品一区二区| 国产精品综合久久久久久久免费| 一级a做视频免费观看| 亚洲精品国产av成人精品| av线在线观看网站| 一个人看的www免费观看视频| 国产一区二区三区av在线| 日韩av免费高清视频| 禁无遮挡网站| 成人美女网站在线观看视频| 我的老师免费观看完整版| 美女黄网站色视频| 精品久久久精品久久久| 丝袜喷水一区| 国内精品美女久久久久久| av免费在线看不卡| 亚洲综合精品二区| 亚洲在线自拍视频| 国产精品一区二区性色av| 我的女老师完整版在线观看| 亚洲欧美清纯卡通| 久久久久久久亚洲中文字幕| 精品人妻偷拍中文字幕| 国产高清国产精品国产三级 | or卡值多少钱| 干丝袜人妻中文字幕| 国产成人午夜福利电影在线观看| ponron亚洲| 国产亚洲91精品色在线| 国产淫片久久久久久久久| 免费黄频网站在线观看国产| 午夜福利在线观看免费完整高清在| www.色视频.com| 午夜福利在线观看吧| 午夜精品国产一区二区电影 | 久久久久国产网址| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 毛片一级片免费看久久久久| videos熟女内射| 亚洲最大成人中文| 搡女人真爽免费视频火全软件| 观看美女的网站| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 亚洲人成网站在线观看播放| 街头女战士在线观看网站| 久久精品综合一区二区三区| 亚洲欧美一区二区三区国产| 国产又色又爽无遮挡免| 国产精品无大码| 国产精品精品国产色婷婷| 乱系列少妇在线播放| 国产探花在线观看一区二区| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 97超视频在线观看视频| 精品一区二区三区视频在线| 久久久久久久久中文| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 有码 亚洲区| 人妻少妇偷人精品九色| 人人妻人人看人人澡| 婷婷色麻豆天堂久久| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 欧美高清性xxxxhd video| 一个人看的www免费观看视频| 草草在线视频免费看| 欧美成人a在线观看| 直男gayav资源| av天堂中文字幕网| 一级片'在线观看视频| 日本欧美国产在线视频| 国产精品人妻久久久久久| 男人舔奶头视频| 成人特级av手机在线观看| 国产乱来视频区| 人妻一区二区av| 亚洲欧美精品专区久久| 国产成人a∨麻豆精品| 九九爱精品视频在线观看| 亚洲成色77777| 国产精品一及| 男插女下体视频免费在线播放| 最近最新中文字幕大全电影3| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 男女边吃奶边做爰视频| 午夜爱爱视频在线播放| 中文字幕久久专区| 十八禁网站网址无遮挡 | 欧美不卡视频在线免费观看| 欧美高清性xxxxhd video| 免费黄色在线免费观看| 日本一二三区视频观看| 亚洲欧美一区二区三区国产| 国模一区二区三区四区视频| 毛片一级片免费看久久久久| 国产亚洲精品久久久com| 水蜜桃什么品种好| 国产69精品久久久久777片| 免费黄网站久久成人精品| 青春草视频在线免费观看| 天天一区二区日本电影三级| 天堂中文最新版在线下载 | 国产白丝娇喘喷水9色精品| 精品人妻偷拍中文字幕| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 精品久久久久久久久av| 久久午夜福利片| 国产黄色视频一区二区在线观看| 又爽又黄a免费视频| 欧美+日韩+精品| 纵有疾风起免费观看全集完整版 | 国产成人aa在线观看| 成人综合一区亚洲| 亚洲第一区二区三区不卡| 我的女老师完整版在线观看| 国模一区二区三区四区视频| 久久精品国产亚洲av天美| 国产探花极品一区二区| av播播在线观看一区| 有码 亚洲区| 99久国产av精品国产电影| 99热这里只有精品一区| 少妇的逼水好多| 黄色日韩在线| 久久99精品国语久久久| 婷婷六月久久综合丁香| 国产高清国产精品国产三级 | 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 日韩制服骚丝袜av| 亚洲最大成人av| 国产亚洲av嫩草精品影院| 国产单亲对白刺激| 啦啦啦韩国在线观看视频| 精品不卡国产一区二区三区| 91av网一区二区| 国产精品爽爽va在线观看网站| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 亚洲av.av天堂| 大香蕉97超碰在线| 亚洲最大成人中文| 精品久久久久久久久av| 九九爱精品视频在线观看| 国产午夜福利久久久久久| 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | 日韩成人伦理影院| 免费电影在线观看免费观看| 麻豆av噜噜一区二区三区| 亚洲最大成人中文| 精品久久国产蜜桃| 高清毛片免费看| 日本免费在线观看一区| 欧美一区二区亚洲| 黄色欧美视频在线观看| 久久精品国产自在天天线| 婷婷色综合www| 中文字幕av在线有码专区| 亚洲成人中文字幕在线播放| 日本欧美国产在线视频| 色5月婷婷丁香| 日本wwww免费看| 亚洲精品日本国产第一区| 亚洲无线观看免费| 美女国产视频在线观看| 亚洲成人一二三区av| 国产av码专区亚洲av| 久久精品综合一区二区三区| 国产乱人偷精品视频| 91久久精品电影网| 亚洲精品影视一区二区三区av| 国产免费又黄又爽又色| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 午夜福利视频1000在线观看| 久久精品国产亚洲av涩爱| 久久久久久伊人网av| 亚洲成人久久爱视频| 伊人久久精品亚洲午夜| 少妇的逼好多水| 男人狂女人下面高潮的视频| 成人毛片a级毛片在线播放| 超碰av人人做人人爽久久| 极品少妇高潮喷水抽搐| 国产黄频视频在线观看| 大香蕉97超碰在线| 欧美激情久久久久久爽电影| 有码 亚洲区| 久久久久久久大尺度免费视频| 精品久久久久久久久av| av线在线观看网站| 亚洲乱码一区二区免费版| 一本久久精品| 国产一区二区三区综合在线观看 | 看非洲黑人一级黄片| 男人和女人高潮做爰伦理| 国产伦一二天堂av在线观看| 高清av免费在线| 久久久久久久国产电影| 男人舔奶头视频| 国产精品久久久久久av不卡| 日韩欧美一区视频在线观看 | 免费黄频网站在线观看国产| 精品久久久久久久久亚洲| 久久久久网色| 大陆偷拍与自拍| 亚洲精品国产成人久久av| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 国产精品综合久久久久久久免费| 能在线免费看毛片的网站| 亚洲欧美成人精品一区二区| 国产 亚洲一区二区三区 | 亚洲欧美中文字幕日韩二区| www.av在线官网国产| 2018国产大陆天天弄谢| 国产乱人偷精品视频| 汤姆久久久久久久影院中文字幕 | 成人高潮视频无遮挡免费网站| 亚洲国产欧美在线一区| 内地一区二区视频在线| 国产黄频视频在线观看| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 全区人妻精品视频| 美女内射精品一级片tv| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 最近最新中文字幕免费大全7| 成年免费大片在线观看| 亚洲精品aⅴ在线观看| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 秋霞伦理黄片| 久久久久久久久大av| 人妻系列 视频| 熟女电影av网| 一个人观看的视频www高清免费观看| 国产成人午夜福利电影在线观看| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 久久久久久久国产电影| 免费高清在线观看视频在线观看| 日本一二三区视频观看| 国产高清不卡午夜福利| 99热网站在线观看| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 亚洲久久久久久中文字幕| www.av在线官网国产| 99热网站在线观看| 日本一二三区视频观看| 精品一区二区三卡| 国产精品1区2区在线观看.| 久久99蜜桃精品久久| 国产男人的电影天堂91| 美女内射精品一级片tv| 日本一本二区三区精品| 熟女电影av网| 国产精品一及| 亚洲精品久久午夜乱码| 国产精品一区www在线观看| 亚洲国产精品国产精品| 国产成人精品福利久久| 亚洲精品成人久久久久久| 偷拍熟女少妇极品色| 麻豆精品久久久久久蜜桃| kizo精华| 国产乱人视频| 亚洲最大成人av| 国产亚洲一区二区精品| 久久久久久久久久成人| 亚洲欧美日韩无卡精品| 69人妻影院| 亚洲人成网站在线播| 久久久久久久久久久免费av| 亚洲成人精品中文字幕电影| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 久久久久久久大尺度免费视频| 三级经典国产精品| 亚洲精品色激情综合| 欧美成人精品欧美一级黄| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 成人av在线播放网站| 欧美最新免费一区二区三区| 嫩草影院新地址| 久久这里有精品视频免费| 久久99热这里只有精品18| 欧美 日韩 精品 国产| 国产永久视频网站| 在线 av 中文字幕| 亚洲欧美精品自产自拍| 日韩欧美精品免费久久| 国产精品一区二区在线观看99 | 男女那种视频在线观看| 久久久久久久久大av| 欧美日韩亚洲高清精品| 日本色播在线视频| 国产精品伦人一区二区| 2022亚洲国产成人精品| 欧美xxxx性猛交bbbb| 成人毛片60女人毛片免费| videossex国产| 久久鲁丝午夜福利片| 国产高清国产精品国产三级 | 尤物成人国产欧美一区二区三区| 国内揄拍国产精品人妻在线| 午夜精品国产一区二区电影 | 国产成人91sexporn| 国产精品久久久久久久久免| 日韩欧美精品v在线| 午夜激情欧美在线| 男女边摸边吃奶| 免费观看的影片在线观看| 国产毛片a区久久久久| 中国国产av一级| 日韩一区二区视频免费看| 亚洲av免费在线观看| 色尼玛亚洲综合影院| 亚洲欧美日韩无卡精品| 女人被狂操c到高潮| 欧美日韩综合久久久久久| 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 国产中年淑女户外野战色| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 国产国拍精品亚洲av在线观看| 男插女下体视频免费在线播放| 波多野结衣巨乳人妻| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 一个人免费在线观看电影| 精品人妻一区二区三区麻豆| 国产永久视频网站| 欧美另类一区| 日韩欧美精品v在线| 免费观看无遮挡的男女| 国产大屁股一区二区在线视频| 汤姆久久久久久久影院中文字幕 | 亚洲在久久综合| 色吧在线观看| 久热久热在线精品观看| 寂寞人妻少妇视频99o| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 男人狂女人下面高潮的视频| h日本视频在线播放| 日韩大片免费观看网站| 好男人在线观看高清免费视频| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 成人午夜高清在线视频| 在线观看人妻少妇| 少妇人妻一区二区三区视频| 国产片特级美女逼逼视频| 国产黄片美女视频| 亚洲av电影在线观看一区二区三区 | 国产精品蜜桃在线观看| 国产男女超爽视频在线观看| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 免费黄网站久久成人精品| 中文字幕av成人在线电影| 亚洲最大成人手机在线| 干丝袜人妻中文字幕| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 26uuu在线亚洲综合色| 亚洲欧美一区二区三区国产| 免费看不卡的av| 国产一区亚洲一区在线观看| 丝瓜视频免费看黄片| av.在线天堂| 亚洲高清免费不卡视频| 国内精品一区二区在线观看| 国产精品日韩av在线免费观看| 免费黄频网站在线观看国产| 热99在线观看视频| 欧美 日韩 精品 国产| 男女边摸边吃奶| 能在线免费看毛片的网站| 欧美激情国产日韩精品一区| 国产视频首页在线观看| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 久久草成人影院| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 五月天丁香电影| 肉色欧美久久久久久久蜜桃 | av国产久精品久网站免费入址| 欧美+日韩+精品| 一级片'在线观看视频| 亚洲人成网站高清观看| av免费在线看不卡| 亚洲av不卡在线观看| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 欧美成人一区二区免费高清观看| 18+在线观看网站| 国产精品一及| 精品人妻一区二区三区麻豆| 美女主播在线视频| 男人爽女人下面视频在线观看| 欧美最新免费一区二区三区| 舔av片在线| 国产淫语在线视频| 日韩三级伦理在线观看| 久久精品国产亚洲av天美| 午夜福利在线在线| 亚洲国产最新在线播放| 99久久九九国产精品国产免费| 男女国产视频网站| 成年女人在线观看亚洲视频 | 色哟哟·www| 欧美成人精品欧美一级黄| 日本黄大片高清| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 日本熟妇午夜| 国产成年人精品一区二区| 婷婷色av中文字幕| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 97在线视频观看| 97精品久久久久久久久久精品| 十八禁网站网址无遮挡 | 国产免费视频播放在线视频 | 成人国产麻豆网| 午夜精品在线福利| 大香蕉久久网| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 老女人水多毛片| 中文欧美无线码| 亚洲欧美日韩无卡精品| 人妻系列 视频| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 国产乱来视频区| 国产 一区精品| 久久99热6这里只有精品| 亚洲乱码一区二区免费版| 国产一级毛片在线| 3wmmmm亚洲av在线观看| 亚洲图色成人| 97超视频在线观看视频| 伊人久久国产一区二区| 少妇裸体淫交视频免费看高清| av免费观看日本| 69人妻影院| 国产日韩欧美在线精品| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 亚洲国产最新在线播放| 麻豆成人av视频| xxx大片免费视频| 成人鲁丝片一二三区免费| 午夜福利网站1000一区二区三区| 搡老妇女老女人老熟妇| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 99热网站在线观看| 成年免费大片在线观看| 国产免费福利视频在线观看| 久久6这里有精品| 久久久欧美国产精品| 97超视频在线观看视频| 国产精品久久久久久久久免| 在线观看av片永久免费下载| 能在线免费看毛片的网站| 黄色一级大片看看| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 日韩电影二区| 色综合亚洲欧美另类图片| 国产成人精品一,二区| 国产亚洲91精品色在线| 午夜免费男女啪啪视频观看| 校园人妻丝袜中文字幕| h日本视频在线播放| 亚洲综合精品二区| 亚洲精品aⅴ在线观看| 亚洲精品第二区| 国产三级在线视频| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 七月丁香在线播放| 成人一区二区视频在线观看| 舔av片在线| 亚洲欧美日韩东京热| 嫩草影院入口| av网站免费在线观看视频 | 亚洲性久久影院| 天天躁日日操中文字幕| 亚洲欧美精品自产自拍| 三级国产精品片| 欧美日韩精品成人综合77777| 亚洲精品一区蜜桃| 午夜激情久久久久久久| 日韩成人伦理影院| 亚洲国产精品成人综合色| 国产有黄有色有爽视频| 国产美女午夜福利| 国产一区二区三区av在线| 内地一区二区视频在线| 亚洲国产欧美在线一区| 亚洲精品一二三| 一区二区三区四区激情视频| 九九在线视频观看精品| 午夜激情福利司机影院| 婷婷六月久久综合丁香| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 在线观看美女被高潮喷水网站| 国产av码专区亚洲av| 麻豆乱淫一区二区| 国产成人免费观看mmmm| 看黄色毛片网站| 91久久精品国产一区二区成人| 亚洲欧美精品自产自拍| 嘟嘟电影网在线观看| 美女黄网站色视频| 亚洲,欧美,日韩| 一区二区三区乱码不卡18| 国产永久视频网站| 亚洲美女搞黄在线观看| 亚洲欧洲日产国产| 亚洲经典国产精华液单| 97精品久久久久久久久久精品| 搡女人真爽免费视频火全软件| 国产激情偷乱视频一区二区| 在线观看免费高清a一片| 久久久久久九九精品二区国产| 一级av片app| xxx大片免费视频| 伊人久久精品亚洲午夜| 精品一区二区三区视频在线| 26uuu在线亚洲综合色| 美女被艹到高潮喷水动态| 日韩av在线大香蕉| 男女啪啪激烈高潮av片| 丝瓜视频免费看黄片| 精品一区在线观看国产| 最近中文字幕2019免费版| 99热6这里只有精品| 99热网站在线观看| 国产午夜精品论理片| 日本一二三区视频观看| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 中文字幕久久专区| 丝袜美腿在线中文| 中文天堂在线官网| 亚洲图色成人| 亚洲av电影在线观看一区二区三区 | 色网站视频免费| a级毛色黄片| 爱豆传媒免费全集在线观看| 亚洲最大成人中文| 熟女人妻精品中文字幕| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 国产成人午夜福利电影在线观看| 最后的刺客免费高清国语| 亚洲精品,欧美精品| 亚洲天堂国产精品一区在线| 一级二级三级毛片免费看| 日本-黄色视频高清免费观看| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 床上黄色一级片| 国产精品1区2区在线观看.| 人妻系列 视频| 日韩三级伦理在线观看| www.av在线官网国产| 最近2019中文字幕mv第一页| 亚洲av男天堂| 国产探花极品一区二区| 国产精品一区www在线观看| 亚洲国产av新网站| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 美女cb高潮喷水在线观看| 精华霜和精华液先用哪个| 日韩欧美一区视频在线观看 | 中文字幕av成人在线电影| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 一级毛片久久久久久久久女| 人妻夜夜爽99麻豆av| 亚洲美女搞黄在线观看| av在线天堂中文字幕| 精品熟女少妇av免费看| 国产精品伦人一区二区| 亚洲国产欧美人成| 国产熟女欧美一区二区| 晚上一个人看的免费电影| 一级毛片电影观看| 99视频精品全部免费 在线| 久热久热在线精品观看| 欧美另类一区| 亚洲国产高清在线一区二区三| 亚洲av不卡在线观看| 综合色av麻豆| 日本-黄色视频高清免费观看| 国产91av在线免费观看| 乱人视频在线观看| 三级国产精品欧美在线观看| 欧美高清性xxxxhd video| 深爱激情五月婷婷| 日韩欧美 国产精品| 国产在视频线在精品| 校园人妻丝袜中文字幕| 欧美激情久久久久久爽电影| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 身体一侧抽搐| 免费看av在线观看网站| 国产 亚洲一区二区三区 | 国产在视频线在精品| 日韩欧美精品v在线| 高清在线视频一区二区三区|