記者|李 麗
能夠促成高質(zhì)量的授權(quán),版權(quán)經(jīng)理人會(huì)收獲自我肯定。
四川少年兒童出版社國(guó)際合作部主任尹川
2021 年10 月底,四川少年兒童出版社(簡(jiǎn)稱“川少社”)國(guó)際合作部主任尹川所在的辦公樓,因疫情原因被臨時(shí)封控。在數(shù)小時(shí)等待中,尹川和同事們依然按部就班地看稿子、做材料。尹川說:“這也是川少精神的體現(xiàn),是我們企業(yè)文化的呈現(xiàn)。無論外部環(huán)境如何,全社上下,同事和領(lǐng)導(dǎo)始終溝通協(xié)作良好,大家都有共同的目標(biāo)——做出業(yè)績(jī),促進(jìn)川少社的發(fā)展。這樣的工作環(huán)境,讓身在其中的每一位員工專注于自己的本職工作,心無旁騖?!?/p>
正因?yàn)樯硖庍@樣的企業(yè)氛圍中,尹川聊起自己的工作歡聲笑語不斷。她和編輯們一起翻看討論某本童書時(shí)會(huì)開心大笑,她們聊天時(shí)都認(rèn)為自己很幸運(yùn):“生活中最愉快的事,大概就是找了個(gè)自己喜歡的工作?!币ǜ嬖V《出版人》,用她們同事的話說,“沒有杜拉拉升職記般的職場(chǎng)氛圍”,有的是大家齊心協(xié)力建設(shè)一個(gè)“大家庭”的團(tuán)隊(duì)精神。
也因此,盡管普遍認(rèn)為外語專業(yè)出身的年輕人很難長(zhǎng)久從事版權(quán)行業(yè),尹川卻認(rèn)為出版行業(yè)是可以擇一事終一生的行業(yè)。在她看來,做出版是能讓從業(yè)人員不斷增長(zhǎng)知識(shí)的工作,而且,“我喜歡和來自不同文化的人打交道,通過國(guó)際合作,能把自己的專業(yè)用起來”。
尹川本科專業(yè)是英語,研究生階段學(xué)的是編輯出版。畢業(yè)時(shí),尹川希望找到一份出版社版權(quán)經(jīng)理的工作,“但是一直沒有看到相關(guān)招聘信息,直到看到家鄉(xiāng)的四川少年兒童出版社招聘版權(quán)經(jīng)理,于是積極參加了面試,有幸畢業(yè)后的第一份工作就扎根川少社”。尹川說,川少社開展國(guó)際合作非常早,1998 年就和我國(guó)香港地區(qū)的新雅文化事業(yè)有限公司建立了合作。20 世紀(jì)初川少社就從加拿大、美國(guó)等引進(jìn)版權(quán)?!斑@也是川少社早在2009 年,先于大多數(shù)出版社設(shè)立版權(quán)貿(mào)易專崗,發(fā)出招聘信息的原因。”
川少社國(guó)際合作部主要負(fù)責(zé)圖書版權(quán)引進(jìn)與輸出,除此之外還在融合發(fā)展方向探索,策劃文化交流活動(dòng)。川少社近幾年引進(jìn)出版的圖書,市場(chǎng)表現(xiàn)不錯(cuò)的有德國(guó)的《當(dāng)世界年紀(jì)還小的時(shí)候》,英國(guó)DK 出版公司的《DK兒童百科全書(精致版)》,意大利的《星際太空鼠》等。但讓尹川最有成就感的,卻是歷經(jīng)六七年終得以出版的奧地利作家班石的系列作品。
尹川回憶,認(rèn)識(shí)班石的第一本書是《我想爸爸》。那是一個(gè)冬日暖陽的下午,尹川在華德星際文化傳媒有限公司的辦公室,一邊翻看這本畫面生動(dòng)的繪本,一邊聽推薦該書版權(quán)的工作人員講讀,聽著聽著,這本只有32頁、文字不多的繪本,令尹川的眼眶一潤(rùn)。
因?yàn)椤段蚁氚职帧?,尹川?duì)班石的作品“一見鐘情”
輸出美國(guó)的《三星堆青銅器》和《秦始皇兵馬俑》
這本書從一個(gè)天真可愛的孩子的視角,展現(xiàn)了他對(duì)爸爸的想象和思念。他的爸爸可能因?yàn)槁殬I(yè)原因,不能時(shí)時(shí)在他身邊;也有可能和媽媽分開了;還有可能已經(jīng)不在這個(gè)世界了。他的爸爸在哪里都不要緊,因?yàn)樵诤⒆有睦铮麑?duì)爸爸的想念與追尋一直真實(shí)存在。
當(dāng)時(shí)班石創(chuàng)作出版的作品還不多,選題在第一次論證時(shí)被否了。班石陸續(xù)出了幾本新書之后,選題還是沒有通過。川少社的編輯對(duì)班石的圖書反復(fù)琢磨后發(fā)現(xiàn),班石真是一位“寶藏作者”,讀者總能從她的作品中看到“多維度”:一是多維度的敘事方法。班石作品中的畫與文字,讀者既能分開閱讀,又能合在一起讀。畫與文字既相輔相成,又各自出彩,不同年齡和閱讀能力的讀者,都適宜讀班石的作品;二是多維度的解讀方式。班石的作品既能描述出孩子們的所思所想,同時(shí)又能引發(fā)家長(zhǎng)對(duì)于教育方式的思考,讓人能從不同維度解讀故事,于是編輯再次申報(bào)了選題。2020 年,在尹川對(duì)班石作品“一見鐘情”六七年之后,《我想爸爸》中文版由川少社在國(guó)內(nèi)出版。迄今,川少社已出版了班石的14 本圖畫書。
一名版權(quán)經(jīng)理人不僅要“挖掘”優(yōu)秀的外版圖書,還需要把本版好書推向世界。據(jù)尹川介紹,川少社有不少圖書受到全球各地市場(chǎng)認(rèn)可和小讀者喜愛。授權(quán)我國(guó)香港地區(qū)出版的中文繁體版《60 秒小偵探》(2 冊(cè))已經(jīng)連續(xù)三年版稅溢出,銷售約1.6 萬冊(cè);《培養(yǎng)孩子好性情的第一本書》等多個(gè)低幼產(chǎn)品,在越南市場(chǎng)受到小朋友喜愛,在海外實(shí)現(xiàn)了版權(quán)續(xù)約;《三星堆青銅器》早在2015 年就向美國(guó)寶爾博物館輸出了英文版權(quán);《米小圈上學(xué)記》(3 冊(cè),挪威語版本)進(jìn)入挪威當(dāng)?shù)氐倪B鎖書店ARK 等主要渠道銷售。
童書“走出去”具有自身天然的優(yōu)勢(shì):“文字量可控,翻譯成本不高,出版周期相對(duì)較短,這讓童書更容易通過商業(yè)化方式‘走出去’?!薄靶⊥瘯鋵?shí)有著大作用”,尹川說,一位印度文化界人士曾經(jīng)對(duì)她說過這樣一句話:“促進(jìn)中印兩國(guó)的友誼,從少年兒童抓起?!?/p>
尹川認(rèn)為這幾年國(guó)內(nèi)原創(chuàng)插畫的不斷發(fā)展,也推動(dòng)了童書,尤其是繪本或故事書的“走出去”?!安瀹嬍菦]有國(guó)界的,我們的原創(chuàng)插畫不僅在技法上有提升,也更加注重畫面的故事表達(dá)。但要把我們的圖書有效輸出,需要費(fèi)點(diǎn)心思?!币ǘ嗄陙韽氖掳鏅?quán)工作的體會(huì)是,向海外合作方推介圖書應(yīng)該建立在“閱讀”的基礎(chǔ)上:版權(quán)經(jīng)理人需要閱讀所薦圖書,在向外方發(fā)送圖書簡(jiǎn)介的同時(shí),傳遞個(gè)體化的、讀者視角的觀點(diǎn)。
“個(gè)別時(shí)候,我們會(huì)和外方探討圖書欠缺的地方,如排版字體需要優(yōu)化等。”尹川指出,更專業(yè)的溝通能夠增加雙方信任?!罢?wù)搱D書的不足不會(huì)影響該書的版權(quán)購(gòu)買,對(duì)方也有自己的判斷。要做好版權(quán)業(yè)務(wù),要?jiǎng)幽X子,想辦法,有創(chuàng)新意識(shí),這是一份開拓性的工作。”尹川強(qiáng)調(diào)。
“國(guó)際合作對(duì)版權(quán)經(jīng)理人的要求很高”,尹川認(rèn)為要成為一名優(yōu)秀的版權(quán)經(jīng)理,首先需要具備以下基本技能和素養(yǎng):
川少社已引進(jìn)出版班石的14本圖畫書
第一是要能熟練使用外語。無論與外方郵件往來、電話溝通,還是審閱外文合同,都要求版權(quán)經(jīng)理能熟練使用英文。版權(quán)經(jīng)理人需要對(duì)英文合同的翻譯負(fù)責(zé),還要對(duì)合同中一些容易導(dǎo)致歧義的內(nèi)容和版權(quán)方進(jìn)行交涉。
其次,版權(quán)經(jīng)理人要有良好的溝通與談判技巧。對(duì)外要做好業(yè)務(wù)溝通與銜接,對(duì)內(nèi)能夠與社內(nèi)不同部門協(xié)作。再次,版權(quán)經(jīng)理人要有知識(shí)產(chǎn)權(quán)意識(shí)。尹川表示,知識(shí)產(chǎn)權(quán)在社會(huì)發(fā)展中的作用日益凸顯,從業(yè)人員有必要通過培訓(xùn)、自學(xué)、理論結(jié)合實(shí)踐等多種途徑,提升自己的知識(shí)產(chǎn)權(quán)知識(shí),為規(guī)范做好國(guó)際合作打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
此外,尹川在工作中的體會(huì)是,版權(quán)經(jīng)理人還得是一個(gè)優(yōu)秀的“管理者”。版權(quán)合同是否完善?如何歸納存檔利于查閱?定期關(guān)注合約時(shí)限,按時(shí)寄送樣書和做好版稅結(jié)算,懂得如何查漏補(bǔ)缺,等等?!白屑?xì)認(rèn)真,不放過每一個(gè)問題或工作漏洞,是我們川少社的工作作風(fēng)。”
盡管工作中難免總是有困難出現(xiàn),偶爾也會(huì)想逃避,但尹川笑稱自己常飲的雞湯是張德芬老師的一句話:“每個(gè)困難背后都藏著一枚彩蛋?!痹谒磥?,出版業(yè)是一個(gè)需要時(shí)間孵化產(chǎn)品的行業(yè),要求從業(yè)者沉淀下來,有十年磨一劍的恒心和精神。在有些年輕人離開的同時(shí),也可以看到在出版行業(yè)深耕多年的前輩,對(duì)這一行業(yè)深深的熱愛。
如今已是一名五歲小姑娘媽媽的尹川,談到工作帶給她生活的幸福感,一方面是能夠經(jīng)由工作,見到她崇拜的作家、插畫家本人,猶如年輕人見到“愛豆”的幸福;另一方面,尹川說籍由工作接觸到大量?jī)?yōu)秀童書,使得她的孩子閱讀面很廣。“因?yàn)楣ぷ餍枰?,我也?huì)閱讀不少童書,這讓我更容易從孩童的視角去理解孩子,懂得俯下身去傾聽?!?/p>
回首2021 年,讓尹川開心的是:川少社第四次榮獲商務(wù)部等國(guó)家五部委聯(lián)合認(rèn)定的“國(guó)家文化出口重點(diǎn)企業(yè)”,“這是對(duì)我們國(guó)際合作的鼓勵(lì)和肯定”;以及與海外數(shù)字圖書館平臺(tái)建立了合作,開辟了以電子書形式“走出去”的新渠道。
展望2022 年,尹川說:“最近劉慈欣老師的《三體》英文版以高價(jià)續(xù)約,對(duì)版權(quán)經(jīng)理人是鼓舞人心的消息。我也得加油給我們的品牌暢銷書——‘米小圈’系列讀物找好海外的‘婆家’。促成高質(zhì)量的授權(quán),版權(quán)經(jīng)理人將會(huì)收獲滿滿的自我肯定?!薄?/p>
輸出到挪威的“米小圈”系列(挪威語版)