劉濱
摘要:網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編成電視劇,既滿足讀者閱讀需求又吸引電視觀眾,已經(jīng)成為我國(guó)文化市場(chǎng)的一種流行形式。網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編成電視劇流行的關(guān)鍵在于網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)資源充足,有固定受眾市場(chǎng);網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)題材切合國(guó)人當(dāng)下生活狀態(tài);網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編電視劇受經(jīng)濟(jì)利益與市場(chǎng)效應(yīng)雙輪驅(qū)動(dòng)。網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編電視刷的深層意義在于滿足人們對(duì)生活想象和心理補(bǔ)償。網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)與改編電視劇互相影響,互相促進(jìn),但仍存在著諸多的不利因素,需認(rèn)真對(duì)待。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編流行深層意義展望
中圖分類(lèi)號(hào):G4 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
一、網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編電視劇的原因
1.1網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編電視劇的特點(diǎn)
(1)自我性、大眾性
權(quán)威的當(dāng)年韓國(guó)大陸官方收視數(shù)據(jù)機(jī)構(gòu)統(tǒng)計(jì)數(shù)字和更為專(zhuān)業(yè)的韓國(guó)市場(chǎng)研究調(diào)查以及數(shù)據(jù)分析信息綜合分析表明,如今的中國(guó),是成為韓國(guó)大陸電視劇的主要內(nèi)容國(guó)和生產(chǎn)大國(guó)、流通國(guó)和市場(chǎng)大戶(hù)韓國(guó)與家庭觀眾以及消費(fèi)者的需求增長(zhǎng)大國(guó)。2012年,中國(guó)更是成了當(dāng)之無(wú)愧的世界電視劇“第一大國(guó)”,全年電視劇產(chǎn)量高達(dá)1.7萬(wàn)集,如果一名觀眾每天晚上看兩集的話,全年無(wú)休,需要23年才能看完。與之針?shù)h相對(duì)的一種情況當(dāng)然是,在當(dāng)年韓國(guó)大陸電視劇的年產(chǎn)和發(fā)行量上一直都是屈居韓國(guó)收視排名世界第二的美國(guó),年產(chǎn)量?jī)H8000集,而同樣也是受到不少中國(guó)年輕一代女性以及青年家庭觀眾青瞇的這部中國(guó)大陸韓劇,年產(chǎn)量不過(guò)才2000余集。
(2)自由性互動(dòng)性
網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)具有自由性,“網(wǎng)絡(luò)的最大特點(diǎn)是自由,文學(xué)的精神本質(zhì)也是自由,網(wǎng)絡(luò)之接納文學(xué)或者文學(xué)之走進(jìn)網(wǎng)絡(luò),就在于它們存在兼容的共振點(diǎn):自由。可以說(shuō),’自由’是文學(xué)與網(wǎng)絡(luò)的最佳結(jié)合點(diǎn),是藝術(shù)與信息科技的黏合劑,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)最核心的精神本性就在于它的
(3)多樣性情感性
網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)具有多樣性的特點(diǎn),我們這里所說(shuō)的多樣性是指網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的題材。在了解網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)題材之前,有必要先了解一下網(wǎng)絡(luò)原創(chuàng)文學(xué)網(wǎng)站的情況。我國(guó)網(wǎng)站上的網(wǎng)絡(luò)原創(chuàng)文學(xué)作品可以說(shuō)是難以計(jì)數(shù)。以盛大文學(xué)網(wǎng)站為例,作為中國(guó)最大的社區(qū)驅(qū)動(dòng)型網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺(tái),盛大文學(xué)于2008年7月宣布成立。
1.2“潛影視劇體”泛濫
“潛影視劇體”是指網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的創(chuàng)作主體在寫(xiě)小說(shuō)時(shí),有意識(shí)地為可能進(jìn)行影視改編打下良好的基礎(chǔ)。包括在主題的選擇、主要人物的設(shè)置、情節(jié)沖突的安排、語(yǔ)言的表達(dá)、故事結(jié)尾的走向等都盡量向影視劇的模式靠攏。中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)界,已經(jīng)出現(xiàn)很多這樣的網(wǎng)絡(luò)作家,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的改編熱更是加快了“潛影視劇體”泛濫。
1.3影視制作播出機(jī)構(gòu)的要求
(1)劇本荒加劇
中國(guó)是世界電視劇“第一大國(guó)”,是電視劇的生產(chǎn)大國(guó)、流通大國(guó)與消費(fèi)大國(guó)。眾所周知,電視劇劇本主要來(lái)自于原創(chuàng)劇本、購(gòu)買(mǎi)劇本與改編劇本。而改編可謂是電視劇本的重要來(lái)源,改編包括古典名著的改編、現(xiàn)當(dāng)代小說(shuō)改編、戲劇的改編、網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)、網(wǎng)絡(luò)游戲的改編,甚至還有根據(jù)報(bào)告文學(xué)、新聞信息改編而成的電視劇。近年來(lái),隨著科技技術(shù)的不斷發(fā)展,人民生活水平的不斷提高,人們不再僅僅滿足于簡(jiǎn)單的物質(zhì)消費(fèi),開(kāi)始追求文化上、精神上的享受。對(duì)電視劇這一大眾文化的需求量不斷增加,加之隨著技術(shù)的不斷發(fā)展,電視劇的播出平臺(tái)也在不段的增加,更加的多樣化。
(2)收視率為王
中央電視臺(tái)副總編輯孫玉勝在回顧中國(guó)電視近十年的發(fā)展歷程時(shí)認(rèn)為:“收視率成為調(diào)控頻道和欄目編輯的指揮棒,成為一個(gè)揮之不去的既定標(biāo)準(zhǔn)?!辈紶柕隙蛞苍f(shuō)過(guò),就電視而言,這是一場(chǎng)“由收視率裁決勝負(fù)的斗爭(zhēng)”。所以作為播出機(jī)構(gòu),無(wú)論是電視臺(tái)還是一些視頻網(wǎng)站,收視率都是一個(gè)隱形的壓力,也是一個(gè)標(biāo)桿。電視劇和網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的“聯(lián)姻”很大一部分原因是因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)小說(shuō)擁有超高的人氣和龐大的群眾基礎(chǔ),這為改編成電視劇提供了大量潛在受眾群體。而且很多網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)也是在有了巨大讀者群且產(chǎn)生巨大影響時(shí)才被一些影視制作公司選中,作為改編劇本。
(3)受眾期待
與傳統(tǒng)的小說(shuō)不同,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)是創(chuàng)作主體在網(wǎng)絡(luò)上邊寫(xiě)邊發(fā)表,寫(xiě)作過(guò)程中,廣大讀者會(huì)與作者進(jìn)行互動(dòng),作者也會(huì)根據(jù)讀者的反應(yīng)適當(dāng)?shù)男薷男≌f(shuō)的情節(jié)甚至是結(jié)局,這種模式下寫(xiě)出來(lái)的小說(shuō)本來(lái)就有很多固定的讀者,很多的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)都是在無(wú)數(shù)的讀者期盼下被改編的,比如,《步步驚心》一經(jīng)網(wǎng)絡(luò)發(fā)表,就有無(wú)數(shù)的讀者希望該部作品被改編成電視劇,廣大的讀者還會(huì)很認(rèn)真的推薦他們心中認(rèn)為合適的演員。
二、網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)與電視劇改編現(xiàn)狀
在近幾年網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編的電視劇中,知名網(wǎng)絡(luò)作家流激紫編著的《甄媛傳》應(yīng)算是較成功典范。這部網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)不僅在網(wǎng)絡(luò)上受眾多讀者的熱捧,改編的電視劇也贏得了很高的收視率,更是刮起了一場(chǎng)“甄媛風(fēng)”,在人們?nèi)粘I钪羞€出現(xiàn)了“甄媛體”。這股“熱潮”不僅在全國(guó)流行,在海外也有不少人追捧?!墩鐘蕚鳌芬言陧n國(guó)的CHINGTV播出,在日本也迎來(lái)了中國(guó)宮廷劇的熱潮。此外,《甄媛傳》還在美國(guó)的主流電視臺(tái)播出,正如《甄嫌傳》的導(dǎo)演鄭曉龍所認(rèn)為那樣:“這才表示我們真正地走出去了。”
三、網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編電視劇的未來(lái)展望
互聯(lián)網(wǎng)在整個(gè)全球世界范圍的廣泛普及性也導(dǎo)致中國(guó)傳統(tǒng)意義上的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)傳播進(jìn)行了重大改革,作為新興的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)傳播形態(tài),網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)與中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)傳播媒介——廣播電視之間自然產(chǎn)生了很好的直接互動(dòng),網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)暢銷(xiāo)改編網(wǎng)絡(luò)電視劇不僅是人們維系改編網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)更好地向可持續(xù)發(fā)展生存與健康持續(xù)發(fā)展的一種良好間接傳播方式途徑,同時(shí)也是電視劇向網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)“取其精華”的一種有效方式。網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)與改編電視劇互相影響,互相促進(jìn),不可否認(rèn)改編已經(jīng)成了一種潮流和趨勢(shì),并且在今后相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)間會(huì)持續(xù)下去,所以避免同類(lèi)題材劇本改編的跟風(fēng)現(xiàn)狀,提升制作拍攝水平顯得尤其重要。有了網(wǎng)絡(luò)作者的潛心創(chuàng)作、影視公司的精心制作和讀者觀眾的支持,假以時(shí)日,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編電視劇定會(huì)成為文學(xué)改革的一大成功的典范。
參考文獻(xiàn)
[1]魯夢(mèng)聽(tīng)、王恒:《甄媛傳》再掀網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編熱潮》,人民網(wǎng)http://culture.people.com.cn/n/2012/1207/c22219-19822292.html,2022年1月10日,
[2]劉建鳴:《電視受眾收視規(guī)律研究》,北京師范大學(xué)出版社2010年版,第4頁(yè)
[3]劉叔成、夏之放、樓昔勇:《美學(xué)基本原理》,上海人民出版社2010年版,第32頁(yè)。
[4] [德]黑格爾:《美學(xué)》(第一卷),朱光潛譯,商務(wù)印書(shū)館1979版,第39頁(yè)。