郝曉婷 張 敏 蘇仁意 周靜然 包曉玲
(湖北醫(yī)藥學(xué)院附屬襄陽(yáng)市第一人民醫(yī)院 湖北·襄陽(yáng) 441000)
在全球化浪潮的影響下,國(guó)內(nèi)社會(huì)各個(gè)領(lǐng)域與國(guó)際的交流日益頻繁,高等教育領(lǐng)域自然不會(huì)例外,隨著我國(guó)綜合國(guó)力與國(guó)際影響力的日益拓展,越來(lái)越多的海外留學(xué)生進(jìn)入中國(guó)境內(nèi),尋求更好的高等教育體驗(yàn)。在各種留學(xué)專業(yè)中,臨床醫(yī)學(xué)海外留學(xué)生教育的發(fā)展是尤為值得關(guān)注的,國(guó)內(nèi)醫(yī)療技術(shù)的迅猛發(fā)展使得中國(guó)在醫(yī)療領(lǐng)域的國(guó)際影響力有目共睹,從而吸收了大量發(fā)展中國(guó)家和不發(fā)達(dá)國(guó)家留學(xué)生到中國(guó)留學(xué)。大量醫(yī)學(xué)留學(xué)生在我國(guó)接受高等教育,這無(wú)疑對(duì)我們快速發(fā)展的中國(guó)特色社會(huì)主義醫(yī)學(xué)教育提出了新的挑戰(zhàn),需要我們醫(yī)學(xué)教育管理者對(duì)這個(gè)群體進(jìn)行深入分析,積極構(gòu)思應(yīng)對(duì)策略。
臨床醫(yī)學(xué)外國(guó)留學(xué)生在中國(guó)國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)和生活遇到溝通交流上的挑戰(zhàn)主要來(lái)自于語(yǔ)言差異和文化背景的不同。首先,語(yǔ)言是人與人之間的直接溝通媒介。我國(guó)的醫(yī)學(xué)留學(xué)生大多數(shù)來(lái)自于發(fā)展中國(guó)家以及不發(fā)達(dá)國(guó)家。例如東南亞國(guó)家和非洲國(guó)家等等。通常這些國(guó)家的留學(xué)生可能使用的主流國(guó)際通用語(yǔ)言為英語(yǔ)或者法語(yǔ)。在我國(guó)的醫(yī)學(xué)高等院校,大部分教師只能通過(guò)英語(yǔ)進(jìn)行國(guó)際項(xiàng)目教學(xué),臨床醫(yī)學(xué)院的實(shí)踐指導(dǎo)教師的英語(yǔ)授課水平有限,面對(duì)的國(guó)內(nèi)患者更是不可能具有很高的英語(yǔ)表達(dá)能力,再加上各個(gè)國(guó)家留學(xué)生的學(xué)習(xí)能力和水平參差不齊,這就會(huì)使得臨床醫(yī)學(xué)外國(guó)留學(xué)生在學(xué)習(xí)和實(shí)踐過(guò)程中的語(yǔ)言交流障礙進(jìn)一步擴(kuò)大??梢栽囅胍幌?,授課教師無(wú)法熟練地用外語(yǔ)描述臨床病例,而國(guó)內(nèi)病患也無(wú)法用外語(yǔ)表達(dá)自己的病情特征,這種輸入與輸出信息的不對(duì)稱對(duì)外國(guó)臨床醫(yī)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果是極其不利的,這將嚴(yán)重打擊外國(guó)留學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性以及自信心。其次,文化背景差異。外國(guó)留學(xué)生來(lái)自于不同的國(guó)家、不同的種族,有著不同的生活習(xí)慣和處事方式。而臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)是一個(gè)與人體與心理全方位接觸的學(xué)科,培養(yǎng)一個(gè)合格的醫(yī)生需要充分考慮其本身的文化背景。臨床醫(yī)學(xué)留學(xué)生在培養(yǎng)過(guò)程中主要面對(duì)三類人群:高校專業(yè)課教師、臨床醫(yī)院實(shí)踐課帶教老師、臨床病患。這三類群體的文化教育水平、生活環(huán)境差異會(huì)造成他們與臨床醫(yī)學(xué)留學(xué)生的文化沖突,其中高校專任教師可能具有較高的學(xué)歷層次以及國(guó)際化學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),能夠較好的處理與留學(xué)生之間的文化差異問(wèn)題,然而對(duì)于臨床醫(yī)學(xué)院的代課教師以及臨床病患而言這個(gè)文化上的沖突問(wèn)題可能就比較嚴(yán)重,這主要體現(xiàn)在臨床醫(yī)學(xué)院老師沒(méi)有太多的國(guó)際化教學(xué)經(jīng)驗(yàn)以及臨床病患對(duì)于外國(guó)實(shí)習(xí)醫(yī)生的不了解不信任。
對(duì)于溝通上的挑戰(zhàn),筆者認(rèn)為可以從以下兩個(gè)方面予以應(yīng)對(duì):第一:強(qiáng)化語(yǔ)言培訓(xùn)。(1)在臨床醫(yī)學(xué)外國(guó)留學(xué)生招生過(guò)程中重視語(yǔ)言能力的考查,特別是基礎(chǔ)漢語(yǔ)能力的考查,從源頭上提升臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)外國(guó)留學(xué)生的語(yǔ)言水平。隨著我國(guó)一帶一路重大戰(zhàn)略的推進(jìn),我國(guó)在一帶一路沿線國(guó)家的影響越帶越大,提高來(lái)華醫(yī)學(xué)留學(xué)生的漢語(yǔ)水平對(duì)于我國(guó)順利推進(jìn)一帶一路戰(zhàn)略具有重要意義。高等醫(yī)學(xué)院??梢蚤_發(fā)相應(yīng)的醫(yī)學(xué)相關(guān)的基礎(chǔ)漢語(yǔ)教學(xué)網(wǎng)絡(luò)課程,在海外招生過(guò)程中積極向有來(lái)華意向留學(xué)生予以推薦,鼓勵(lì)其通過(guò)網(wǎng)絡(luò)提前學(xué)習(xí),提升漢語(yǔ)水平;也可以開辦相應(yīng)的醫(yī)學(xué)留學(xué)生漢語(yǔ)預(yù)科班,豐富想到國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)臨床醫(yī)學(xué)的同學(xué)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的渠道。(2)強(qiáng)化留學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程的中的漢語(yǔ)教學(xué)培訓(xùn)工作,積極鼓勵(lì)外國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。高等院校除了可以開設(shè)相應(yīng)的語(yǔ)言類通識(shí)課程外在留學(xué)生培養(yǎng)階段更應(yīng)該注重語(yǔ)言英語(yǔ)環(huán)境的培養(yǎng),比如開辦形式多樣的漢語(yǔ)文化交流互動(dòng),鼓勵(lì)附屬醫(yī)學(xué)的帶教老師和實(shí)習(xí)學(xué)生在臨床時(shí)間過(guò)程中融入漢語(yǔ)教學(xué);舉辦來(lái)華醫(yī)學(xué)留學(xué)生漢語(yǔ)演講比賽等等。(3)強(qiáng)化臨床醫(yī)學(xué)院實(shí)踐課帶教老師的英語(yǔ)教學(xué)能力,鼓勵(lì)醫(yī)學(xué)帶教老師赴發(fā)達(dá)國(guó)家醫(yī)院進(jìn)行學(xué)習(xí)交流,提升老師國(guó)際化交流水平。在師生關(guān)系中,教師的能力至關(guān)重要。所以我們要注重鼓勵(lì)我們的臨床醫(yī)學(xué)教師走入國(guó)際化的大舞臺(tái),到歐美日等發(fā)達(dá)國(guó)家的臨床醫(yī)學(xué)進(jìn)行觀摩學(xué)習(xí),同時(shí)借助網(wǎng)絡(luò)技術(shù)向國(guó)內(nèi)醫(yī)院的同行以及多帶留學(xué)生進(jìn)行知識(shí)反饋,這樣才能在實(shí)戰(zhàn)環(huán)境中推動(dòng)醫(yī)院醫(yī)生國(guó)際化業(yè)務(wù)能力的提升和全球化醫(yī)學(xué)視野的展開。第二:推動(dòng)文化融合交流。高校本身應(yīng)該開展形式多樣的文化體育活動(dòng),推動(dòng)中外文化的彼此了解和融合,針對(duì)留學(xué)生開辦專門的中國(guó)傳統(tǒng)文化課程;臨床醫(yī)學(xué)教學(xué)醫(yī)院也應(yīng)該結(jié)合地方文化特色,開設(shè)相應(yīng)的地方文化通識(shí)課程,促進(jìn)臨床醫(yī)學(xué)留學(xué)生了解當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗民情;也可以提高臨床醫(yī)學(xué)留學(xué)生參與實(shí)踐的頻次,帶領(lǐng)留學(xué)生與病患進(jìn)行病情狀態(tài)和心理狀態(tài)交流,提升病患對(duì)于外國(guó)留學(xué)醫(yī)學(xué)生的了解和接納程度。多方式全方位地提升溝通交流的能力和意愿才能夠使得我們的臨床醫(yī)學(xué)國(guó)際教育效果更加優(yōu)化。
臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)具有較強(qiáng)的實(shí)踐性,其發(fā)展也具有較強(qiáng)的地域?qū)傩?。例如歐美發(fā)達(dá)國(guó)家和不發(fā)達(dá)國(guó)家面臨的常見(jiàn)疾病種類是完全不一樣的,這些國(guó)家的醫(yī)學(xué)專業(yè)發(fā)展側(cè)重點(diǎn)也與本國(guó)的國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平息息相關(guān)。地域、國(guó)情的差異導(dǎo)致醫(yī)學(xué)生執(zhí)業(yè)環(huán)境的差異使得醫(yī)學(xué)生在我國(guó)學(xué)習(xí)疾病治療技術(shù)和經(jīng)驗(yàn)?zāi)芊癯晒υ谄淠竾?guó)順利實(shí)施應(yīng)用成為一個(gè)嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。如果在中國(guó)國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)到的病癥特征和治療方法在國(guó)外沒(méi)有相應(yīng)的應(yīng)用基礎(chǔ),那么對(duì)于留學(xué)生的學(xué)習(xí)價(jià)值會(huì)大打折扣。
對(duì)此,臨床醫(yī)學(xué)院的實(shí)踐老師不能只著眼于本地區(qū)的病患案例進(jìn)行講解,也要放眼全球,積極鉆研相關(guān)留學(xué)生國(guó)家的流行病的病例特征和治療技術(shù),在講解國(guó)內(nèi)病例的同時(shí)結(jié)合留學(xué)生國(guó)家的疾病狀況積極地給出治療建議和方案。實(shí)踐是臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)的靈魂,帶教老師應(yīng)該積極鼓勵(lì)外國(guó)留學(xué)生主動(dòng)與病患進(jìn)行交流,感知醫(yī)患關(guān)系,做到在實(shí)踐中融入當(dāng)?shù)氐膱?zhí)業(yè)環(huán)境,為日后回國(guó)臨床實(shí)踐打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。比如:我國(guó)在新冠疫情的防治方面取得了舉世矚目的成就,在疫情科學(xué)預(yù)防、病毒追蹤、疫苗研制等方面均都走在了世界的前列,對(duì)于這種世界性的流行疾病,我們的臨床帶教醫(yī)生應(yīng)該主動(dòng)在教學(xué)過(guò)程融入關(guān)于新冠肺炎的相關(guān)知識(shí)和防治方法,通過(guò)國(guó)際醫(yī)學(xué)留學(xué)生對(duì)于先進(jìn)知識(shí)的傳播為世界抗擊疫情做出貢獻(xiàn)。對(duì)于我國(guó)不常見(jiàn)的而外國(guó)常見(jiàn)的流行疾病,我們的帶教老師應(yīng)該積極通過(guò)科學(xué)研究的方式帶領(lǐng)留學(xué)生積極通過(guò)外國(guó)科學(xué)文獻(xiàn)進(jìn)行探索,比如霍亂、埃博拉病毒、黃熱病毒等等,使得國(guó)際留學(xué)生能夠?qū)W習(xí)到中國(guó)以外常見(jiàn)流行疾病的發(fā)病機(jī)理和治理方式。
我國(guó)留學(xué)生教育在課堂教學(xué)上積累了寶貴的經(jīng)驗(yàn),但是臨床醫(yī)學(xué)的實(shí)踐特性強(qiáng)調(diào)我們應(yīng)該在留學(xué)生實(shí)踐教學(xué)模式上有所創(chuàng)新。在實(shí)踐教學(xué)過(guò)程中,老師往往復(fù)制了課堂教學(xué)的模式,通常都是以觀摩講解為主,往往不會(huì)讓留學(xué)生參與到具體的醫(yī)療實(shí)踐中去。臨床醫(yī)學(xué)面臨著復(fù)雜的醫(yī)患關(guān)系和醫(yī)學(xué)倫理關(guān)系,而我們的留學(xué)生的宗教信仰和文化背景也不盡相同,這也導(dǎo)致了我們的臨床醫(yī)生會(huì)選擇比較保守的教學(xué)方式,從而使得我們的臨床醫(yī)學(xué)留學(xué)實(shí)踐教學(xué)過(guò)程效果并不理想。筆者認(rèn)為應(yīng)該從以下幾個(gè)方面進(jìn)行改善。第一:強(qiáng)化實(shí)踐教學(xué),在臨床實(shí)踐過(guò)程中,積極引導(dǎo)留學(xué)生對(duì)現(xiàn)實(shí)病患的病情進(jìn)行分析和處理,讓留學(xué)生能夠切實(shí)參與到病情治療過(guò)程中來(lái)。比如允許國(guó)際留學(xué)生參與日常針對(duì)住院病患的查房活動(dòng),允許留學(xué)生參與法規(guī)許可的簡(jiǎn)單的醫(yī)療輔助活動(dòng)等等。第二:豐富教學(xué)內(nèi)容。積極主動(dòng)了解留學(xué)生所在國(guó)的流行疾病狀況以及其發(fā)展趨勢(shì),多頻度深層次鼓勵(lì)學(xué)生思考相關(guān)問(wèn)題的處理方式和解決方案。主動(dòng)在實(shí)踐教學(xué)過(guò)程中將國(guó)內(nèi)的流行疾病的處理方式和國(guó)外的處理方式進(jìn)行對(duì)比分析,激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,讓留學(xué)生建立起分析問(wèn)題和解決問(wèn)題的自信心。從課件入手,學(xué)院應(yīng)該積極開展針對(duì)留學(xué)生帶教老師的課件制作和展示能力的培訓(xùn)活動(dòng),邀請(qǐng)具有國(guó)際化教學(xué)能力的教學(xué)名師進(jìn)行指導(dǎo),力圖從第一視角讓留學(xué)生感受課程內(nèi)容的變化,提高國(guó)內(nèi)醫(yī)學(xué)課程對(duì)留學(xué)生的吸引力。第三:活用網(wǎng)絡(luò)媒體教學(xué)。國(guó)外的留學(xué)生通常習(xí)慣和教學(xué)老師使用郵件進(jìn)行教學(xué)活動(dòng)的溝通,這樣使得整個(gè)教學(xué)過(guò)程便于痕跡化管理,國(guó)內(nèi)的老師應(yīng)該積極適應(yīng)這一國(guó)際化通用的交流方式,使用網(wǎng)絡(luò)媒體和年輕的留學(xué)生進(jìn)行多渠道溝通,這樣可以使得臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)的國(guó)際化教學(xué)效果更好。鼓勵(lì)臨床醫(yī)學(xué)帶教老師建立自己的英文學(xué)術(shù)主頁(yè),將自己的臨床實(shí)踐心得或者學(xué)術(shù)成果定期在主頁(yè)上以英文版本進(jìn)行發(fā)布以供留學(xué)生學(xué)習(xí)交流,同時(shí)鼓勵(lì)支持臨床醫(yī)學(xué)老師通過(guò)網(wǎng)絡(luò)視頻與未來(lái)的留學(xué)本科生或研究生進(jìn)行學(xué)術(shù)交流。第四:建立專門針對(duì)臨床醫(yī)學(xué)留學(xué)生的專業(yè)課本體系。通常情況下我國(guó)的臨床醫(yī)學(xué)留學(xué)生都是使用歐美通用的教材進(jìn)行學(xué)習(xí),但是很顯然這些教材并不能很好地為中國(guó)的老師使用。高校應(yīng)該建立一套自己的臨床醫(yī)學(xué)國(guó)際化教學(xué)課本體系,融入具有中國(guó)特色的醫(yī)療技術(shù)實(shí)踐理念,特別是在新冠疫情中起到重要作用的中醫(yī)藥知識(shí)體系,這樣才能夠使得我們國(guó)家的臨床醫(yī)學(xué)國(guó)際化教育更具有中國(guó)特色,煥發(fā)勃勃生機(jī)。臨床醫(yī)學(xué)國(guó)際留學(xué)生教材的體系是一個(gè)宏大的工程,需要國(guó)家教育行政管理部門、高等醫(yī)學(xué)院校、大型臨床醫(yī)院聯(lián)動(dòng)起來(lái)才能完成,希望在不久的將來(lái)我國(guó)的醫(yī)學(xué)國(guó)際教育跟上我國(guó)國(guó)際文化拓展的步伐,建立起具有中國(guó)文化特色的國(guó)際醫(yī)學(xué)教育體系。
大量外國(guó)留學(xué)生在國(guó)內(nèi)進(jìn)行臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)的學(xué)習(xí),給我國(guó)的臨床醫(yī)學(xué)高等教育帶了巨大的挑戰(zhàn),本文從溝通交流、職業(yè)環(huán)境差異、教學(xué)模式三個(gè)方面的挑戰(zhàn)做出了分析并且提出了應(yīng)對(duì)策略,希望為臨床醫(yī)學(xué)留學(xué)生教育同行提供參考。