石世紅
月亮不曾生根
被吹圓后,又吹缺
缺后再圓,如此反復(fù)
今夜,他摸著酸痛的腰身
一路往前趕
竟跌倒在我茶杯里
清澈的念想
讓茶泛起一層漣漪
我抿一小口
舌尖上的月光
有一點(diǎn)點(diǎn)甜
——選自唐詩主編《2017-2018雙年詩經(jīng)》(四川人民出版社,2019年6月版)
推薦語
月亮圓而又缺,缺而又圓,這本是一個自然現(xiàn)象,但在詩人的眼里,卻有別樣的意味。此詩寫看到天上的彎月,“摸著酸痛的腰身/一路往前趕”,卻跌倒在詩人的茶杯里。由天上到地下,空間突然轉(zhuǎn)換,原來地上有一個不眠人在仰望天上的彎月。詩人的心里有所念想,竟覺得茶水“有一點(diǎn)點(diǎn)甜”。這顯然有違常理,但作為一種心理描寫,卻不失為一個妙想。這種通感手法的運(yùn)用,把視覺轉(zhuǎn)化為味覺。月色可以品嘗,茶水可以變甜,實際上是一種心理作用。寫詩不可完全寫實,而要虛實結(jié)合,詩貴含蓄,實際上也就是虛實結(jié)合的妙用。
推薦人:吳投文