孫 巖
(黑龍江外國語學院 俄語系,黑龍江 哈爾濱 150000)
20世紀上半葉,俄僑在中國大規(guī)模辦學的歷史,有助于進一步擴大中俄之間的教育交流,進而推進兩國之間的全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關系發(fā)展。
俄僑曾經(jīng)的主要辦學地點是在哈爾濱。20世紀初,在俄僑辦學之前哈爾濱是沒有現(xiàn)代教育的,全部都是私塾教育。1898年(光緒24年)10月10日,中東鐵路尚未通車,俄國人就開辦了第一所小學。由此拉開了哈爾濱近現(xiàn)代教育的序幕。
當時哈爾濱人口數(shù)量的增長,主要是依靠移民的大量涌入,哈爾濱移民流量大、類型多、歷史長。隨著中東鐵路的修建及俄國國內(nèi)戰(zhàn)爭的爆發(fā),俄國僑民大批涌入哈爾濱,哈爾濱也因此作為一個國際化的都市發(fā)展起來了。俄國人歷來重視教育,早在18世紀初,彼得一世就仿效西歐,創(chuàng)辦了若干傳授科學技術(shù)的專門學校,培養(yǎng)實用型科技人才。19世紀,俄國逐步建立了一套較為完整的近代教育體系,到1910年,學齡兒童入學率達到20%。[1]延續(xù)良好的教育傳統(tǒng),伴隨著城市的飛速發(fā)展,俄僑在哈爾濱和中東鐵路沿線相繼開辦了大量的學校。
自1898年修建中東鐵路開始至19世紀二三十年代,俄僑在哈爾濱形成了一套從小學、中學、職業(yè)學校直至高等院校完整的教育體系,同時也形成了一套從教材、學制、經(jīng)費到最終目的的教育管理體系,使俄僑的絕大部分子女都能接受良好的系統(tǒng)的正規(guī)教育。[2]俄僑總計在哈爾濱和中東鐵路沿線開辦了69所小學和工、農(nóng)、商、師、醫(yī)、藥、法、音、藝術(shù)等各種??茖W校,還有哈爾濱工業(yè)大學等高等學校。由此,在哈爾濱形成了完整的現(xiàn)代教育體系,這在當時中國絕大多數(shù)城市里是沒有的。
哈爾濱的僑民來自35個不同國家,有俄羅斯人、波蘭人、來自俄國的猶太人、亞美尼亞人、烏克蘭人、韃靼人等等,一時間哈爾濱成為了“移民之都”。1916年哈爾濱有人口685000人,其中,俄羅斯人為342000人、波蘭人為25000人、猶太人為5000人,歐洲移民人口共計為441000人。[3]在居民當中,歐洲人占主體;在僑民當中,俄羅斯人占主體。俄僑是哈爾濱外僑的主體,是哈爾濱外僑的主導者。在這種條件下,哈爾濱俄僑文化遂成為主流文化,它表現(xiàn)在建筑、社會習俗、文化、教育、語言、宗教等方面。而在文化的諸多方面中,教育是居于領銜地位的,它是左右整個當時社會文化生活的。俄僑所辦教育的作用就是如此。
基于當時特殊的歷史情況,俄僑所創(chuàng)辦的教育絕對不是僅僅面對俄僑兒童和青年,而是面向整個移民群體,面向整個社會。尤其難能可貴的是,所有這些學校都招收了中國兒童和青年。1898年10月10日在哈爾濱香坊衛(wèi)生街,中東鐵路管理局開辦了中東鐵路第一小學,學校名為松花江小學。這所哈爾濱的第一個現(xiàn)代學校,除了招收俄僑適齡兒童,還招收了中國兒童,當時有32名中國學生在該校上學,此一占比接近當時學生總數(shù)的三分之一。該校第一位教師斯捷帕諾夫(И.С.Степанов)親自編寫了一本語文教科書,在中東鐵路管理局的印刷廠免費印出第一批課本,1900年學校的學生數(shù)量達93人,到1901年為140人,而到1902年,已經(jīng)達到207人。這是東北中國兒童第一次接受現(xiàn)代教育,為哈爾濱的中國兒童現(xiàn)代教育起到了開端的作用,促進了中俄兩國兒童和兩國文化的交流。俄僑建立的中小學教育體系為哈爾濱發(fā)展作出了貢獻,對當時國人的教育理念的更新也起到了重要作用。[4]
在中東鐵路沿線設有一面坡中學、綏芬河中學、海拉爾中學、博克圖中學、滿洲里中學等等。中東鐵路管理局于1906年3月在哈市南崗開辦了男子商務學堂,同年秋又開辦了女子商務學堂。這兩所學校是當時哈爾濱市最好的學校,女子商務學堂對于提倡男女平等和提升女性地位起到了一定的促進作用。兩所商業(yè)學院大量吸收中國學生,在更深的層次上解決了中國學生接受現(xiàn)代教育的問題。在學院里,中國學生可以享受免費住宿。1921年這兩所商業(yè)學院的學生數(shù)量增加到1250名學生,學生當中除了俄羅斯人、中國人,還有相當數(shù)量其它民族的人,而教師達到62人。這兩所商業(yè)學院的迅速發(fā)展,大大緩解了學校不足的矛盾,為哈爾濱培養(yǎng)了一批高質(zhì)量的商業(yè)人才。除了上述兩個商學院,俄僑還創(chuàng)辦了著名的哈爾濱工業(yè)大學,以及教育學院、醫(yī)學院、東方學院、法政大學、神學院、北滿大學等一批高等學校。
1920年俄僑創(chuàng)辦了哈爾濱工業(yè)學校,1922年改稱哈爾濱工業(yè)大學。在中東鐵路局的主導下,哈爾濱工業(yè)大學創(chuàng)建伊始,即定位為“為中東鐵路及其附屬地培養(yǎng)工程技術(shù)人才”,開設了鐵路建筑和電氣機械工程兩個科(系)。其中,鐵路建筑科(系)招收兩個班,學生定額80名,培養(yǎng)交通工程師,為鐵路運營培養(yǎng)人才;電氣機械工程科(系)招收一個班,定額40名,培養(yǎng)電氣工程師,為鐵路附屬地的建設服務。[5]到1930年,哈工大教研室發(fā)展到17個,建筑系和電機系共計培養(yǎng)了902名畢業(yè)生。 1928年在校生有815人;1931年開始招收研究生。首屆研究生里就有3名中國人。其預備班一度有123名中國學生。張學良將軍曾經(jīng)任哈工大理事會主席。美國的力學之父C·季莫申科、澳大利亞技術(shù)科學院院士A·薩馬林都是當年從哈工大走出去的學者。曾經(jīng)活躍在科技、教育戰(zhàn)線的著名翻譯家高莽、哈爾濱師范大學俄語系前主任李未青、黑龍江大學俄語系教授袁長在、林淑娟等等都是當年俄僑學校培養(yǎng)出來的人才。到1928年,在哈爾濱的俄僑大學生數(shù)量為16000人,僅次于在巴黎學習的俄僑23000多人。[6]
為了使中國學生能夠更好地進行學習,一些俄僑教師們還潛心研究教授中國學生的教學法。其中,烏索夫(С. Н. Усов)主編的《中國學生俄語口語學習教程》共四冊,十分普及。教科書以實物教學法為基礎,不斷探索中國人學習俄語的方法。
俄僑在哈爾濱創(chuàng)辦的教育事業(yè),事實上形成了多民族混合式、也是中俄混合式教育的獨特模式,并且積累了中國學生與俄羅斯學生甚至多民族學生一起接受教育的寶貴經(jīng)驗。這一模式的特別作用是,為中國培養(yǎng)了一批批人才,促進了中國社會的發(fā)展。在世界教育史上,這種大面積混合式教育也是具有特色的。
俄僑開辦的學校注重中國文化的傳授,在小學和中學開設地方志學課程。設置了與中國地方文化相關的課程,這成為哈爾濱俄僑學校的又一特色。哈爾濱召開的第一屆俄僑教師代表大會上決定在俄僑學校開設“滿洲學”類課程。1909年在中東鐵路小學夏季俄國教師代表大會上,甚至討論過在小學教學大綱中增加滿洲志學、東方學、漢語這些課程。1926年7月26日法學院教授委員會決定在1926至1927學年“經(jīng)濟委員會”中增設“東方-經(jīng)濟”分委員會,“中國學”是其中一個方向。哈爾濱商校在教學大綱中加入了中國地方志學,又在男校開設漢語、中國地理等課程。有的專業(yè)學校還開設了中國商務地理、中國概況、中國貿(mào)易史、滿洲志學、東方學、漢語等課程。哈爾濱法學院于1923年開設了中國法課程,教學內(nèi)容包括:國家法、行政法、民法、訴訟法、商法、刑法。由此,在俄僑青年一代中間普及了中國法律知識。中等教育體系中的地方志學和東方學的教學內(nèi)容,成為介紹中國文化、俄僑和各國僑民年青一代了解中國的窗口。
俄僑學校在教學中采用靈活多樣的教學方法向?qū)W生傳授中國文化。在“滿洲地區(qū)研究”協(xié)會幫助下,通過組織學生郊游、建立自然博物館等方式,豐富學生的課外活動。哈爾濱商校教師斯克沃爾佐夫(Б. В. Скворцов)本身就是該協(xié)會成員,他致力于豐富地方志學教育體系,組織學生游覽松花江、中東鐵路苗圃、參觀“滿洲地區(qū)研究協(xié)會”,通過這些活動讓學生們,尤其是俄僑學生們了解哈爾濱,了解這里的風土人情,了解中國文化。游覽時收集到的資料保存在中學的“自然-歷史”博物館里。在哈爾濱男子商業(yè)學校漢語和東方地理教師巴拉諾夫(И. Г. Баранов)的倡導下,學校組織學生去中國的寺廟、手工作坊、集市和現(xiàn)代工廠企業(yè)參觀。斯克沃爾佐夫和巴拉諾夫的教育思想體現(xiàn)出鮮明的中國當?shù)匚幕亍?/p>
俄僑教師成功地開展了中國地理歷史、中國學、漢語和中國文學的研究。俄僑在哈爾濱開辦的高校培養(yǎng)出了大量的漢學家。當時海參崴的東方學院與哈爾濱的高校經(jīng)常進行學術(shù)交流。大批俄國漢學家,如季先科(П. С. Тишенко)、希奧尼(А. П. Хионин)、什庫金(П. В. Шкуркин)等不僅教授漢學知識,而且傳授教學經(jīng)驗。進而形成了東方學(漢學、蒙古學、日本學),東北民族學和考古學,東北植物學和動物學。語言學研究領域包括漢語、蒙古語、梵文、對外俄語。
當時在哈爾濱的俄國科學社團,也普遍開展了中國文化研究。1908年“東方學”社團的工作任務是促進俄國與中國文化交流融合。這些社團的俄僑學者撰寫了有關中國文化的專著,如:切普爾科夫斯基(Е. М. Чепурковский)教授的《中國地理學和民族學的共性》《中國和鄰國古代文化圖書分類》;埃斯彼羅夫(Н. Е. Эсперов)教授的《中國人民會議選舉體系》《中國現(xiàn)代憲法》,副教授烏索夫(С. Н. Усов)的《漢語口語教程》《古代中國的理想國家》;梁贊諾夫斯基(В. А. Рязановский)的《蒙古部落的不成文法》等等。
俄僑在哈爾濱開辦的學校師資水平高,上世紀二十年代在哈爾濱的俄僑知識分子占俄僑的30-35%,到了30年代則接近一半。來自西伯利亞和遠東俄國高校的教師占了很大比重,如巴拉諾夫、金斯(Г. К. Гинс)、梁贊諾夫斯基、希奧尼(А. П. Хионин)等。哈爾濱法學院“教授-教師”聯(lián)合會在三十年代中期有80人左右,其中15人是教授,編外副教授達到10人。
在哈爾濱的俄僑學者中,最著名的是前俄國立憲民主黨人、“路標轉(zhuǎn)換派”代表人物尼古拉·烏斯特里亞諾夫,在哈爾濱期間執(zhí)教于法學院,是法學院首任校長,還業(yè)余主持文學小組活動,他積極提倡俄僑學生學習漢語。1935年自愿返回蘇聯(lián),1937年在“大清洗”中被鎮(zhèn)壓。持蘇聯(lián)護照的學者瓦連京·梁贊諾夫斯基,是蒙古法律和中國法律專家,在“中蘇共管”時期,他因是蘇聯(lián)公民而被任命為哈爾濱法學院院長,后來移民美國。
法學院的教師,除了中國法律還研究中國歷史、中國哲學等,僑居哈爾濱的俄國漢學家翻譯了中國古代名著《老子》《西游記》及魯迅的著作,這一切都起到了宣傳中國文化和促進中俄文化交流的作用。
俄僑在對下一代積極進行中國文化教育的同時,并沒有削弱俄羅斯文化的教育,在俄僑學校進行俄羅斯文化教育是主旋律。為了培養(yǎng)新一代俄僑青年對俄國文化、民族歷史的熱愛,俄僑開辦的學校中開設俄國歷史、文化等課程,目的是在一個完全陌生的國度,在種族、社會、道德、宗教條件都不一樣的大環(huán)境下,培養(yǎng)俄僑子女對俄羅斯語言、文化的熱愛。
哈爾濱俄僑學校有權(quán)自主調(diào)整教學大綱和教學計劃,隨時吸收俄國國內(nèi)先進的教育理念和實踐經(jīng)驗,結(jié)合哈爾濱實際情況做出創(chuàng)新。俄僑在哈爾濱開辦的學校之所以能保持鮮明的俄羅斯特色,客觀條件是,一方面當時的哈爾濱俄僑群體十分龐大,已經(jīng)完全構(gòu)成了一個俄羅斯社會;另一方面中國的儒家文化在哈爾濱遠不及在中國內(nèi)地那樣根深蒂固。
從幼兒園教育開始,教師講述有俄羅斯特色的童話故事、演唱民族歌曲等。俄僑后裔雖然人不在俄羅斯,但是依舊可以接受傳統(tǒng)的俄羅斯文化教育,而成為一名精神上的俄羅斯人。教育在保持俄羅斯民族精神的完整性上起著巨大的作用。俄僑的教育體系使年輕的俄僑既身心浸潤于母國文化之中,又有助于他們學習必要的技能和居住國的語言。[7]
綜上所述,俄僑在哈爾濱的教育活動使得哈爾濱的現(xiàn)代教育事業(yè)從無到有,并得到了極大發(fā)展。俄僑在中國居住期間所從事的教育,填補了哈爾濱現(xiàn)代教育的一大空白,不僅促進了中俄文化交流,也傳播了現(xiàn)代科學知識。這對于中國東北社會的發(fā)展起到了重要的推動作用。哈爾濱的俄僑教育與日偽時期的教育有著原則的不同。它沒有進行奴化教育,也沒有灌輸俄羅斯沙文主義教育,而是向包括中國在內(nèi)的各民族下一代人傳播基本的文化知識,提高文化整體水平。在中國現(xiàn)代教育的發(fā)展史上,這一時期的教育留下了帶有時代烙印和特色的濃重一筆。