今年的全國兩會上有政協(xié)委員提出建議——改革義務(wù)教育階段英語(外語)的主科地位,英語等外語課程不再設(shè)為與語文、數(shù)學(xué)同等的主科,不再將英語(外語)設(shè)為高考必考科目。此建議一出,引發(fā)社會熱議。
支持者認(rèn)為英語作為主科過于應(yīng)試偏離了學(xué)習(xí)初衷,反對者認(rèn)為此舉缺乏遠(yuǎn)見,不利于未來國家發(fā)展。那么,到底該不該取消中小學(xué)英語的主科地位呢?
并非所有學(xué)生都適合學(xué)外語
我上初中時(shí)學(xué)校才開始有英語課,但我不覺得自己英語學(xué)得晚。如果未來不出國,或者長大后不從事直接與英語相關(guān)的工作,那么英語學(xué)習(xí)夠用就行,不如把省下來的精力放在語文、數(shù)學(xué)上。事實(shí)上,不是所有學(xué)生都適合學(xué)習(xí)英語,我上學(xué)時(shí)就有同學(xué)因語言能力較差一直被英語成績拖后腿。(小學(xué)生家長王女士)
不是主科也許更有興趣
興趣是最好的老師。我上中學(xué)時(shí)有逆反心理,老師和家長越是讓我重視英語,我就越不想好好學(xué),成績也不理想。后來出國旅游,親身感受到不學(xué)好英語無法交流時(shí),我才真正對它產(chǎn)生了興趣。所以,不用被逼著去學(xué),反而可能會從中獲得學(xué)習(xí)的動力。(英語專業(yè)畢業(yè)生張女士)
刷題應(yīng)考偏離語言學(xué)習(xí)初衷
學(xué)好英語需要把它當(dāng)成一門語言而不是一門學(xué)科,其最終目的是實(shí)現(xiàn)交流,而不是把題全做對。盡管近年來英語教學(xué)改革的浪潮一波又一波,但為了在中高考取得好成績,大部分學(xué)校還是看重刷題的方法,這偏離了語言學(xué)習(xí)的初衷。(某中學(xué)英語教師)
學(xué)科格局不能貿(mào)然改變
是否取消外語主科地位,至少應(yīng)考慮三個層面。第一,教育層面。如何根據(jù)時(shí)代變化,設(shè)計(jì)更符合時(shí)代趨勢的學(xué)科格局?第二,文明層面。語言不僅是交流的工具,更是文明的載體。翻譯軟件在一定程度上緩解了語言不同帶來的阻隔,但至少目前還無法準(zhǔn)確傳達(dá)語言內(nèi)在的文明神韻。第三,社會層面。在沒有充分調(diào)研和預(yù)判的情況下,貿(mào)然改變長期以來形成的學(xué)科格局,社會對英語素養(yǎng)的需求可能無法滿足。(小學(xué)生家長胡一峰)
學(xué)好英語跟國際化大都市相配
我從兩三歲開始學(xué)英語,成績一直很好,可以說它是我的強(qiáng)勢學(xué)科。上中學(xué)后,科目變多,我省下復(fù)習(xí)英語的時(shí)間來學(xué)數(shù)學(xué)、語文。如果取消英語的主科地位,很多同學(xué)就會不重視這門學(xué)科,甚至早早放棄學(xué)習(xí)英語。北京是國際化大都市,國際交流合作越來越多,我們要是不好好學(xué)習(xí),未來參與國家建設(shè)時(shí)肯定會遇到困難。(初中生小周)
學(xué)習(xí)成本可能轉(zhuǎn)嫁給家庭
英語退出主科地位,無形中會把學(xué)習(xí)任務(wù)權(quán)限下放,取而代之的可能是學(xué)生參加各種社會外語補(bǔ)習(xí)班、提高班、強(qiáng)化班、沖刺班,從而變相增加了外語學(xué)習(xí)的時(shí)間及費(fèi)用,而這種負(fù)擔(dān)和成本實(shí)質(zhì)上轉(zhuǎn)嫁給了學(xué)生與家長。(北京外國語大學(xué)附屬外國語學(xué)校教師婁樹華)
中小學(xué)應(yīng)降低英語學(xué)習(xí)難度(文/教育部原新聞發(fā)言人王旭明)
根據(jù)當(dāng)前教育改革和發(fā)展的實(shí)際,特別是人才培養(yǎng)實(shí)際,英語不宜作為高考3科必考科目之一,可根據(jù)學(xué)生報(bào)考專業(yè),確定是否必考英語和確定考試難度。同時(shí),中小學(xué)應(yīng)降低英語學(xué)習(xí)難度,至少小學(xué)低段不宜把英語設(shè)為必修課。理由如下:
第一,當(dāng)下學(xué)校教育“加”的東西太多,而且還在與日倶增。如此“加”的結(jié)果,就是讓已經(jīng)重得不能再重的教育更加沉重。從這個角度說,對英語教學(xué)要求的反思具有積極意義。
第二,如果說教育不堪其重,考試為最。考試原本只是教育的一種手段,但在中高考指揮棒下變成了不少學(xué)校的教育目標(biāo)。把教育異化為考試,不能從根本上解決問題。
第三,從高考?xì)v史考量,英語并不是一以貫之、不可撼動。在恢復(fù)高考的最初幾年,外語在很多省市并未被列入總分,而是作為錄取的重要參考。既然外語作為高考必考科目是后來不斷強(qiáng)化而成的,為什么不能逐漸弱化而亡?
第四,從實(shí)際需要看,恢復(fù)高考40多年來,世界已經(jīng)發(fā)生了巨大變化。眼下隨著機(jī)器人和人工智能技術(shù)的發(fā)展,外語作為一般性的工具使用,完全可以不用大面積、大數(shù)量地作為覆蓋所有人的共性要求。
第五,高考改革方案多年多種,語文、英語、數(shù)學(xué)3科必考似成定局,但所有考生三分之二基礎(chǔ)內(nèi)容考核是語言類考核,是否合理,值得商榷。
必須強(qiáng)調(diào),我們多年來下大氣力改變的主要是教育內(nèi)部的改革。以高考為例,總是在考什么和怎么考上改,改來改去,高考為教育和全社會帶來的負(fù)面影響并沒有減弱。這提示人們,教育改革走到今天必須全社會協(xié)同,教育內(nèi)外齊動,改變?nèi)鐣萌?、選人和判斷人的體制機(jī)制,而不僅僅是教育部門一家的精耕細(xì)作。
取消或者弱化英語教育是對還是不對呢?不能籠統(tǒng)地下結(jié)論。建議相關(guān)部門根據(jù)大家的意見和建議組織深入調(diào)研,設(shè)計(jì)具體方案。
英語學(xué)習(xí)需改進(jìn)而非“翻燒餅”(文/中國教科院研究員儲朝暉)
現(xiàn)在討論要不要將外語作為中小學(xué)主科的問題,不妨先回顧與此相關(guān)的兩件事。
一是1922年,新學(xué)制設(shè)置安排全面開設(shè)科學(xué)課(物理、化學(xué)),當(dāng)時(shí)遇到“無用”“條件不足”等一堆反對意見,后來事實(shí)證明,學(xué)過的物理、化學(xué),大多數(shù)學(xué)生確實(shí)沒有直接使用,但對整個民族的科學(xué)素養(yǎng)提升、思維方式改變發(fā)揮了不可替代的作用。
二是將20多年前教育部發(fā)布《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)稿)》,把外語作為主科的決定和現(xiàn)在有人提出取消其主科地位的社會與教育發(fā)展背景做一比較,便不難看出當(dāng)時(shí)正是中國改革開放取得巨大成就,需要進(jìn)一步實(shí)現(xiàn)面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來的目標(biāo)而做出的選擇,盡管在教學(xué)實(shí)施中出現(xiàn)一些問題,這個決策對當(dāng)下建設(shè)教育強(qiáng)國、建設(shè)高質(zhì)量教育體系、實(shí)現(xiàn)教育現(xiàn)代化依然是沒有錯的,需要進(jìn)一步將它落實(shí)好,而不是撤退或“翻燒餅”。
從根本上說,外語教學(xué)在義務(wù)教育中的地位是由這個年齡段學(xué)生的成長需要決定的。這種需要一方面來自每個個體語言能力、文化意識、思維品質(zhì)、人文視野等方面的發(fā)展;另一方面來自社會發(fā)展對個體的人類交往意識、跨文化理解力、參與全球競爭與發(fā)展能力提升的需要,它是國家競爭力和發(fā)言權(quán)的語言基礎(chǔ)。如果不在義務(wù)教育階段開設(shè)世界使用率最高的外語,就可能讓一代人處于語言孤島而無法參與全球競爭。
那些將外語與素質(zhì)對立的觀點(diǎn)是站不住腳的,外語除了是直接的語言交流工具,本身就是素質(zhì)、素養(yǎng)的重要構(gòu)成,也是全球化、信息化時(shí)代不可或缺的能力;將義務(wù)教育課程中的外語課與培訓(xùn)機(jī)構(gòu)開設(shè)的外語課等同也是誤解,前者滿足基本素養(yǎng)需求,后者成為比拼晉升工具;將外語的用途僅局限在直接使用或考試是狹隘的,對不同文化的了解、理解、學(xué)習(xí)也是必要和重要的用途;將學(xué)業(yè)負(fù)擔(dān)重的責(zé)任歸到外語上更經(jīng)不起推敲。
在義務(wù)教育階段是不是開設(shè)外語,這是一個涉及面極廣的決策,需要理性、慎重。簡而言之,外語教學(xué)的目標(biāo)沒錯,設(shè)置為義務(wù)教育的主科的必要性比20多年前更顯得充分,但在評價(jià)、功能運(yùn)用上出了較大的問題,也就是教學(xué)效能過低。從構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的長遠(yuǎn)目標(biāo)看,從中國與世界各國國民外語基本能力的比較看,外語教學(xué)需要加強(qiáng)、改進(jìn),而非取消、撤退。
(摘自2021年3月17日《北京日報(bào)》,本刊有刪節(jié),魏克圖)