郭林峁
(甘肅畜牧工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院,甘肅 武威 733006)
引言:隨著我國素質(zhì)教育的不斷落實,教學(xué)活動開展時人們越來越重視學(xué)生的全面發(fā)展,高職教育迅速發(fā)展,尤其是高職英語的教育更為重要,學(xué)好英語將會對學(xué)生一生受益。因此,在開展高職英語教育時,教師應(yīng)明確把握素質(zhì)教育的要求,教學(xué)方案與教學(xué)目標(biāo)依據(jù)素質(zhì)教育的發(fā)展要求來制定,培養(yǎng)具有高水平的人才。
高職教育的目的是經(jīng)過一系列的教育手段培養(yǎng)出具有高素質(zhì)的專業(yè)型人才,使每位學(xué)生都具有完善的人格,擁有正確的三觀以及為社會建設(shè)的高度責(zé)任感,進(jìn)而可以提高高職院校學(xué)生的綜合能力,以幫助學(xué)生在畢業(yè)時擁有較強的專業(yè)知識與工作能力去尋找良好的就業(yè)機會,立足社會,對社會經(jīng)濟的建設(shè)與發(fā)展做出應(yīng)有的貢獻(xiàn),實現(xiàn)自我價值。實行素質(zhì)教育可以起到凈化學(xué)生心靈的作用,幫助培養(yǎng)學(xué)生行為處事的基本道德準(zhǔn)則,是全面發(fā)展自己、鍛煉自己的重要途徑。高職英語的高素質(zhì)教學(xué)對于提升學(xué)生綜合學(xué)習(xí)能力具有十分有利的條件,高職院校學(xué)生已具備較為成熟完善的自我控制能力與思維邏輯能力,通過利用英語教學(xué)加強學(xué)生的素質(zhì)教育,幫助學(xué)生在提升英語學(xué)習(xí)能力的同時增強自身的綜合素質(zhì)。
目前在一些高職院校中,有相當(dāng)一部分學(xué)生的英語基礎(chǔ)能力并不是很好,對英語學(xué)習(xí)提不起興趣,在課堂學(xué)習(xí)中無法準(zhǔn)確把握教師所講的重點知識,找不到知識點的關(guān)鍵所在,無法做到聽說讀寫能力的協(xié)調(diào)發(fā)展,因此為改變這種情況。高職教師要高度重視學(xué)生聽力能力的培養(yǎng),可通過利用英語電影作為教育手段的一種媒介,讓學(xué)生在觀看電影的過程中感受語言的魅力。教師通過利用英語電影中的語言表達(dá)形式、技巧與語言情境等與傳統(tǒng)的教學(xué)方法進(jìn)行充分的融合,打造電影媒介教學(xué)方法。結(jié)合電影中的故事情節(jié)發(fā)展與語言表達(dá)形式,使整體的英語教學(xué)活動變得多元化、趣味化,引導(dǎo)學(xué)生在直接的視覺與聽覺感官中更加理解英語語句的含義,引導(dǎo)學(xué)生去“聽”去“看”,從而使學(xué)生可以將電影中有用的英語語句化為己用,增強自身的表達(dá)能力。教師可以在學(xué)生觀看完電影之后安排相關(guān)的知識鞏固活動,例如開展有趣的情景模擬對話活動,讓學(xué)生根據(jù)自己的喜好,對電影中的某一片段進(jìn)行模擬還原,有效地在幫助學(xué)生加強對英語語句的學(xué)習(xí)時提高英語口語的表達(dá)能力與交際能力。
此外。教師在播放英語電影前,要對電影中出現(xiàn)的生詞與重點句式進(jìn)行整理與羅列,讓學(xué)生做好提前的預(yù)習(xí)準(zhǔn)備,讓學(xué)生在電影中尋找某一生詞或句型的應(yīng)用情景和實際運用中的含義,從學(xué)生的主觀上激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,促使學(xué)生更好地投入到英語學(xué)習(xí)中去。對具有教育意義的經(jīng)典電影可以多次播放,在第一次播放時讓學(xué)生對電影的整體故事情節(jié)與發(fā)展走向有大概的認(rèn)識,第二遍播放時便讓學(xué)生重點細(xì)化分析電影中的英語臺詞,涉及課本上的重點詞匯進(jìn)行重點播放,讓學(xué)生注意聽并記好筆記,對電影中一些具有典型性的句子讓學(xué)生進(jìn)行模仿,模仿其中的英語發(fā)音,讓學(xué)生感受到英語書面語的發(fā)音與口語發(fā)音的不同,以此提升英語的聽與說的能力。
學(xué)生的英語閱讀能力是學(xué)好英語的關(guān)鍵所在,英語教材或者英語試卷拿到手里首先要做的事便是閱讀,通過閱讀理解其所表達(dá)的含義,才能有下一步的學(xué)習(xí),由此可見閱讀能力的重要性。高職英語的教學(xué)內(nèi)容涵蓋面更廣,會涉及許多的閱讀內(nèi)容,且閱讀文章篇幅較長,陌生詞匯多,因此,在進(jìn)行英語教學(xué)活動時教師應(yīng)重點關(guān)注學(xué)生的閱讀水平,在日常開展的教學(xué)活動中,給學(xué)生每天制定適量的閱讀任務(wù),如每天晨讀半小時。教師充分發(fā)揮對學(xué)生的引導(dǎo)作用,依據(jù)教材內(nèi)容和每位學(xué)生的實際閱讀水平為學(xué)生選擇合適的閱讀材料,引導(dǎo)學(xué)生開展正確的閱讀活動,要綜合分析閱讀材料的難易程度、材料內(nèi)容以及文章題材的熟悉程度,再進(jìn)行專項閱讀的過程中,集中對某個主題或某種體裁文章材料的閱讀,讓學(xué)生在積累相關(guān)主題的背景知識的基礎(chǔ)上,可以充分理解該主題所表達(dá)的實際含義,構(gòu)建新的知識體系。如閱讀記敘文材料時,教師應(yīng)提前給學(xué)生講解一般記敘文中材料閱讀理解的要領(lǐng),有效地幫助學(xué)生提升對記敘文體裁的文章的理解。在閱讀過程中提醒學(xué)生要把握好具有功能關(guān)聯(lián)詞的重要作用,不同關(guān)聯(lián)詞的運用,連接的詞匯語句所表達(dá)的含義也會不同,教師要讓學(xué)生學(xué)會對句子關(guān)聯(lián)詞的有效的認(rèn)知與捕捉,在掌握關(guān)聯(lián)詞表達(dá)的含義基礎(chǔ)上,使整篇文章的閱讀變得簡單起來。例如,表示因果關(guān)系的詞有therefore、because、so 等,表示總結(jié)的詞有in short、in the end、finally、等。在閱讀前,教師首先給學(xué)生講解材料的答題內(nèi)容,讓學(xué)生對文章的主題產(chǎn)生疑問與猜測,從而激發(fā)其閱讀興趣與閱讀動機。在閱讀后,教師提出一些具體的問題,如關(guān)于文章的主旨、作者的意圖或?qū)W生閱讀后的讀后感等細(xì)節(jié)問題,幫助學(xué)生深入理解材料的內(nèi)容。
在英語教學(xué)中,英語翻譯能力也是學(xué)生學(xué)好英語的一個重要能力的體現(xiàn)。就目前的高職院校學(xué)生對英語翻譯能力的水平來看,有許多學(xué)生在翻譯方面存在問題,無論是英譯漢,還是漢譯英,都有所欠缺,學(xué)生多使用漢化英語對英語文章進(jìn)行分析,在對句子進(jìn)行翻譯時,更多的是對每個詞匯進(jìn)行的單個翻譯,再對詞語意思進(jìn)行整合羅列,缺乏對無實義的介詞與助詞的理解等,導(dǎo)致翻譯出來的句子缺少合適的結(jié)構(gòu)關(guān)聯(lián)詞,邏輯關(guān)系混亂,使翻譯出來的句子不夠流暢,嚴(yán)重影響了英語學(xué)習(xí)的收益。為改變這種情況,提高學(xué)生的翻譯能力,學(xué)校可以設(shè)置一門專業(yè)的英語翻譯課作為選修課程,安排相關(guān)專業(yè)教授對開展教學(xué)講座,為學(xué)生傳授一些在翻譯過程中的通用技巧,例如,詞匯語句的聯(lián)動性以及文章結(jié)構(gòu)的慣例格式,漢語與英語這無論是在詞匯含義還是句型句式的排列上,都存在著較大的差異,這兩者之間的差異性決定了各自在實際運用當(dāng)中語句表達(dá)以及順序結(jié)構(gòu)上的不同使用特點。傳授學(xué)生語感認(rèn)識與駕馭能力,英語語感的獲得不是單靠教材上的理論知識與盲目模仿就可以獲得的。而是主要通過學(xué)生自身的實踐,從兩種不同的語言差異中找到具有規(guī)律性的東西,并將其正確的運用,反映在翻譯過程中最突出的一個問題就是字詞的使用技巧。傳授學(xué)生對于文章上下的整體語言語境的感悟能力,其中語境主要是指某一語言產(chǎn)生的環(huán)境背景,體現(xiàn)在文字材料中便是上下句的描述中,沒有準(zhǔn)確把握語言環(huán)境,就不可能對原文有正確充分的認(rèn)識與理解,也談不上翻譯能力的提升。如若收到其他因素的限制無法在校內(nèi)開設(shè)選修課,那么教師可在基礎(chǔ)教學(xué)的過程當(dāng)中將翻譯理論與技巧與日常教學(xué)活動結(jié)合起來,根據(jù)教材內(nèi)容或使用試題中的文章對學(xué)生進(jìn)行閱讀能力的培養(yǎng)。教師應(yīng)重視學(xué)生思維創(chuàng)能力與表達(dá)能力的提升,翻譯是學(xué)生的再創(chuàng)作,要求翻譯者在具備基礎(chǔ)的理論知識的同時,還要具有較強的創(chuàng)造性思維,具有敏銳的信息觀察與理解力。教師應(yīng)根據(jù)新時代素質(zhì)教育的要求。提升自身的綜合素質(zhì)與教學(xué)水平,創(chuàng)新教學(xué)方法與教學(xué)思路,使用符合社會發(fā)展的新觀點與理論去熏陶學(xué)生,教育學(xué)生。幫助學(xué)生奠定好語言翻譯能力,拓寬學(xué)生的思維,豐富其知識層面,一方面可以有效提升學(xué)生英語學(xué)習(xí)的能力,另一方面也可以幫助學(xué)生在畢業(yè)走向社會后,選擇就業(yè)崗位時具有良好的創(chuàng)新能力和變通能力。
總之,在高職院校的英語教學(xué)過程中,教師為提升教學(xué)的質(zhì)量,應(yīng)進(jìn)一步完善教學(xué)方法,做到揚長避短,綜合運用教學(xué)資源,在提升教學(xué)水平的同時幫助學(xué)生提升英語學(xué)習(xí)能力,在日常的教學(xué)活動中使學(xué)生得到良好學(xué)習(xí)環(huán)境的熏陶,養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,最終達(dá)到提高學(xué)生綜合素質(zhì)的目的。