查璐
摘 要 論文以法國文化部《區(qū)域閱讀協(xié)議》(CTL)工程為例,研究法國國家分眾閱讀推廣策略,介紹CTL協(xié)議的形成與推廣,基本框架內(nèi)容及目前運(yùn)行情況,從少年兒童、殘障人士、法語閱讀困難者和弱勢群體三大目標(biāo)受眾,闡述CTL分眾閱讀推廣的內(nèi)容策略。CTL工程的核心理念及對(duì)我國的啟示主要體現(xiàn)在四方面:加強(qiáng)頂層設(shè)計(jì),統(tǒng)籌中央與地方,跨區(qū)域跨行業(yè)協(xié)作;弘揚(yáng)本國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,加強(qiáng)民眾身份認(rèn)同感;關(guān)注弱勢群體和邊遠(yuǎn)地區(qū),強(qiáng)調(diào)普惠性和精準(zhǔn)性;服務(wù)活動(dòng)化,活動(dòng)品牌化,打造全國知名閱讀推廣品牌。
關(guān)鍵詞 法國文化部? 《區(qū)域閱讀協(xié)議》? 分眾閱讀推廣 法國國家圖書館
分類號(hào) G259.565
DOI 10.16810/j.cnki.1672-514X.2021.10.014
French Differentiated Reading Promotion Strategy Based on Territorial-Reading Contracts and Its Enlightenment
Zha Lu
Abstract Taking the Territorial-Reading Contracts (CTL) of French Ministry of Culture as an example, this paper aims to study the French differentiated reading promotion strategy. It summarizes the origin, development, basic framework and current operation of the CTL project.? Its major target audience consists of children, the handicapped, French dyslexic and disadvantaged groups. The core concepts of the CTL project and its enlightenment to China can be summed up in four aspects: the top-level design of cross-regional and cross-industry collaboration by coordinating the central and local; promoting the countrys excellent traditional culture in order to strengthen the publics sense of identity; attention to vulnerable groups and remote areas with an emphasis on fairness and customization; creating a national well-known brand through various reading promotion activities.
Keywords French Ministry of Culture. Territorial-Reading Contracts . Differentiated reading promotion. National Library of France.
法國是文化和閱讀大國,出版發(fā)行業(yè)、圖書館業(yè)等文化事業(yè)產(chǎn)業(yè)發(fā)達(dá)。法國國家圖書中心(Centre National du Livre,簡稱CNL)2019年發(fā)布的國民閱讀報(bào)告顯示,92%的法國人有讀書的習(xí)慣(在過去一年內(nèi)至少讀過一本文學(xué)類書籍)[1],其中25%的人一年讀書數(shù)量超過20本。但該報(bào)告也指出,只有49%的法國人去圖書館借書,且到館頻率有下降趨勢。2015年以來,受娛樂方式多元化的影響,國民閱讀熱情也逐年減弱。加之法國文化產(chǎn)業(yè)大多聚集在巴黎、里昂等大都市圈,偏遠(yuǎn)地區(qū)和海外屬地文化事業(yè)依舊較為落后,為此,法國文化和交流部于2010年起開始推行以《區(qū)域閱讀協(xié)議》為框架的國家分眾閱讀推廣工程。
1 分眾閱讀推廣策略:《區(qū)域閱讀協(xié)議》
1.1CTL的形成與推廣
《區(qū)域閱讀協(xié)議》(Contrat territoire-lecture,簡稱CTL)于2010年由法國文化和交流部推出,旨在一方面結(jié)合法國各地區(qū)特色和實(shí)際,另一方面保證國家政策的一致性和指導(dǎo)性,聯(lián)合國家和地方力量共同促進(jìn)閱讀推廣。CTL繼承于1998年推出的《城市閱讀協(xié)議》(Contrats ville-lecture,簡稱CVL)。較之CVL,CTL更著重于偏遠(yuǎn)鄉(xiāng)村地區(qū)和邊緣弱勢群體,特別是實(shí)施QPV照顧政策(quartiers de la politique de la Ville,簡稱QPV,指社會(huì)經(jīng)濟(jì)落后的、需要城市政策照顧的區(qū)域)的欠發(fā)達(dá)地區(qū),把兒童和青少年、殘障人士、弱勢群體作為目標(biāo)受眾,極大拓展了閱讀推廣的覆蓋區(qū)域和人口。
CTL一般由法國文化和交流部下屬的地方文化事務(wù)局(Direction régionale des affaires culturelles,簡稱DRAC)與一個(gè)或多個(gè)地方行政區(qū)域簽訂。地方公共圖書館和閱讀推廣協(xié)會(huì)是其主要參與者和受益者。從各級(jí)地方政府,到整個(gè)圖書發(fā)行產(chǎn)業(yè)鏈條中的各部門,乃至各個(gè)文化教育機(jī)構(gòu)和團(tuán)體,匯聚社會(huì)各方力量。CTL工程有助于打破各區(qū)域圖書館之間的隔膜,完善公共圖書館服務(wù)網(wǎng)絡(luò),促使圖書館向基層公共文化服務(wù)場所轉(zhuǎn)型。
1.2 CTL協(xié)議框架
根據(jù)文化和交流部的建議,協(xié)議框架包括十一個(gè)方面。(1)序言:介紹CTL項(xiàng)目概況,總結(jié)該區(qū)域閱讀推廣的歷程和現(xiàn)狀,指明國家及當(dāng)?shù)氐拈喿x推廣政策方向等。(2)目標(biāo):闡明該閱讀協(xié)議的目標(biāo)宗旨等。(3)對(duì)象:介紹該閱讀協(xié)議的服務(wù)對(duì)象和受眾群體。(4)戰(zhàn)略方向:宏觀上明確該協(xié)議的推廣戰(zhàn)略策略,如開展何種項(xiàng)目活動(dòng)、與哪些特定機(jī)構(gòu)合作等。各地可因地制宜開展多樣化的閱讀促進(jìn)項(xiàng)目,但文化和交流部建議,CTL的戰(zhàn)略重點(diǎn)是閱讀數(shù)字化、少兒閱讀推廣、構(gòu)建和完善地區(qū)閱讀網(wǎng)絡(luò)等。(5)行動(dòng)計(jì)劃:較之“戰(zhàn)略方向”部分,行動(dòng)計(jì)劃更為具體地闡述該協(xié)議的詳細(xì)安排,如年度計(jì)劃表等??紤]到協(xié)議持續(xù)時(shí)間較長,可先確定首年度計(jì)劃,后續(xù)根據(jù)項(xiàng)目開展和年度評(píng)估情況進(jìn)行適時(shí)調(diào)整。和“戰(zhàn)略方向”部分類似,行動(dòng)計(jì)劃可結(jié)合當(dāng)?shù)貙?shí)際因情施策,但重點(diǎn)是發(fā)揮文化教育作用,少兒、殘障人士、弱勢群體、較低文化程度人群的閱讀推廣,以及數(shù)字服務(wù)應(yīng)用這幾方面。(6)合作伙伴:除了簽署協(xié)議的雙方,即代表國家的文化部下屬地方文化事務(wù)局和地區(qū)代表外,地方圖書館、當(dāng)?shù)馗咝?、醫(yī)療機(jī)構(gòu)、養(yǎng)老院、民政部門、幼兒園、志愿者協(xié)會(huì)、監(jiān)獄等都可作為閱讀推廣的合作單位。(7)管理協(xié)調(diào):文化部建議每個(gè)CTL項(xiàng)目都應(yīng)建立領(lǐng)導(dǎo)委員會(huì)、技術(shù)委員會(huì)和協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu)作為管理主體。其中,領(lǐng)導(dǎo)委員會(huì)是項(xiàng)目推進(jìn)的核心,包括國家和地方代表、各合作伙伴代表、相關(guān)專家學(xué)者等;技術(shù)委員會(huì)一般由圖書館技術(shù)人員或相關(guān)專業(yè)人士組成。協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)統(tǒng)籌協(xié)調(diào)各方行動(dòng),可在地方公共服務(wù)機(jī)構(gòu)中產(chǎn)生,一般由當(dāng)?shù)貓D書館館長擔(dān)任。(8)協(xié)議有效期:大部分協(xié)議期為三年,也有些區(qū)域簽訂四年協(xié)議,如勒阿弗爾市、米盧斯市等。(9)財(cái)務(wù)安排:規(guī)定各方出資情況。單個(gè) CTL協(xié)議每年的補(bǔ)貼一般為1000至20 000歐元左右,國家最多出資整個(gè)項(xiàng)目的二分之一,不少協(xié)議是國家出資四分之一,地方出資四分之三 [2]。(10)評(píng)估:定期對(duì)項(xiàng)目運(yùn)行情況進(jìn)行跟蹤評(píng)價(jià),包括一系列定性和定量指標(biāo)。一般是項(xiàng)目進(jìn)行過程中每年進(jìn)行年終評(píng)價(jià),在項(xiàng)目期滿后進(jìn)行終期評(píng)價(jià)。(11)修改,撤銷,爭議解決等。
1.3 CTL運(yùn)行情況
CTL項(xiàng)目自實(shí)施以來逐漸發(fā)展壯大。2012—2014年,生效的協(xié)議總數(shù)為71份。2015—2017年翻番為161份。截至2018年12月31日,協(xié)議數(shù)已達(dá)到170余份 [3]。所有法國本土大區(qū)和大部分海外省都至少簽訂有一份CTL協(xié)議。投資金額也逐年增長。2015—2017年,每年每份協(xié)議平均投入約為40 000歐元,其中法國政府約投入18 500歐元(較之2012—2014年周期增長7.5%)。2019年CTL的總投資額已達(dá)360萬歐元。在參與區(qū)域的行政級(jí)別分布上,2015—2017年生效的161份協(xié)議中,27%與省級(jí)地方政府簽訂,17%與市鎮(zhèn)級(jí)地方政府簽訂,52%與跨區(qū)域共同體EPCI簽訂。所謂EPCI,即Etablissement Public de coopération intercommunale,是統(tǒng)領(lǐng)市鎮(zhèn)間合作的公共機(jī)構(gòu)。以跨區(qū)域共同體為單位的協(xié)議占比超過一半,可見CTL對(duì)促進(jìn)跨區(qū)域圖書館合作、打破原有行政壁壘有重要作用。
2 分眾閱讀推廣的內(nèi)容策略
CTL將少年兒童、障礙人士和遠(yuǎn)離閱讀人群作為最主要目標(biāo)受眾。在2015—2017年生效的161份協(xié)議中,涉及到少年兒童閱讀推廣的有95份,殘障人士44份,其他弱勢群體,包括遠(yuǎn)離閱讀人群、移民、外籍人士、羈押者等50份。以下具體分析CTL對(duì)三類人群的分眾閱讀推廣措施。
2.1 少年兒童
從以上數(shù)據(jù)可以看出,將近60%的CTL協(xié)議都有針對(duì)少年兒童閱讀推廣的條款。其中影響較大的主要有“初始頁”項(xiàng)目(Premières Pages),2009年由法國文化部發(fā)起,面向有0~3歲嬰幼兒的家庭,特別是那些文化程度不高的弱勢群體家庭,旨在引領(lǐng)家長從嬰兒出生起就開展閱讀啟蒙和親子共讀。合作伙伴遍及多家全國性出版機(jī)構(gòu)和幼兒機(jī)構(gòu),如法國出版工會(huì)青年委員會(huì)、法國家庭協(xié)會(huì)聯(lián)合會(huì)、國家兒童文學(xué)中心等。還與全國家庭補(bǔ)助管理局(Caisse Nationale dAllocations Familiales,簡稱CAF)合作,每名嬰兒從出生到四歲,每年都可領(lǐng)取一份閱讀禮包,其中包括一本紀(jì)念冊和一份家長閱讀指導(dǎo)手冊。法國文化部將該項(xiàng)目的目標(biāo)概括為四點(diǎn):一是減少閱讀啟蒙上的不平等性;二是激發(fā)嬰幼兒的閱讀興趣;三是促進(jìn)圖書行業(yè)和保育幼教行業(yè)的合作;四是鼓勵(lì)兒童文學(xué)創(chuàng)作。
“初始頁”項(xiàng)目以各級(jí)圖書館為主導(dǎo),以地方行政區(qū)域?yàn)閱卧?。具有?dú)立的Logo、口號(hào)、網(wǎng)站和運(yùn)營體系等。各級(jí)行政區(qū)或區(qū)域共同體都可以向文化部申請加入該項(xiàng)目。準(zhǔn)入條件包括提供少兒圖書、期刊、光盤借閱,組織動(dòng)畫放映和親子讀書分享會(huì),提供專業(yè)人員培訓(xùn),與幼兒園等托育機(jī)構(gòu)合作,定期評(píng)估等。單個(gè)協(xié)議的預(yù)算不得少于8000歐元,文化部撥款不超過預(yù)算的50%。項(xiàng)目最初在包括東比利牛斯省、薩瓦省、塞納-馬恩省等在內(nèi)的六個(gè)省份運(yùn)行,每年惠及大約6萬名新生兒[4]。到2018年,已經(jīng)有包括31個(gè)省份在內(nèi)的41個(gè)地區(qū)共同體參與其中,幾乎覆蓋法國所有大區(qū)[5]。 “初始頁”項(xiàng)目還加入了“100%藝術(shù)文化教育(Education Arisitique et Culturelle,簡稱EAC)”政策框架。EAC政策是法國文化部推出的一項(xiàng)重大核心工程,旨在讓全法國人,特別是全法國的少年兒童,學(xué)習(xí)了解法國悠久的文化藝術(shù)傳統(tǒng),從而培育國民的文化認(rèn)同感、藝術(shù)創(chuàng)造力和公民意識(shí)。因而文化和藝術(shù)類書籍的閱讀推廣也是“初始頁”項(xiàng)目的重中之重。
法國國家圖書館是法國境內(nèi)少兒圖書的第一大收藏地,也是少兒閱讀推廣的重要陣地。2009年位于花園上層的少兒文學(xué)閱覽室向公眾開放。國家圖書館不僅擁有豐富的實(shí)體少兒文獻(xiàn), Gallica數(shù)據(jù)庫也匯集了大量從十七世紀(jì)至今的少兒數(shù)字資源。法國國家兒童文學(xué)中心(Centre national de la littérature pour la jeunesse,簡稱CNLJ)成立于2008年1月1日,是法國國家圖書館文學(xué)藝術(shù)部下屬的一個(gè)特別分部。前身是創(chuàng)立于1963年的法國國家圖書館圖書悅讀中心(La Joie par les Livres)。CNLJ提供全法國的少兒文獻(xiàn)資源,旨在引領(lǐng)全國的少兒閱讀推廣工作,并提供相關(guān)培訓(xùn)。自有出版物《少兒圖書雜志(La Revue des livres pour enfants)》,定期進(jìn)行少兒新書推薦和評(píng)論。不僅面向少年兒童讀者和相關(guān)少兒閱讀推廣工作者,也為家長、教師、少兒文學(xué)愛好者、少兒文學(xué)作家、出版工作者提供文獻(xiàn)服務(wù)和教育支持。更面向全球廣大法語地區(qū),提供遠(yuǎn)程資源服務(wù)和國際合作。
少兒文學(xué)閱讀節(jié)——“從書出發(fā)”(Partir en livre)是另一項(xiàng)全法影響較大的少兒閱讀推廣活動(dòng)。由法國國家圖書中心(CNL)與少兒文學(xué)推廣中心(Le Centre de promotion de la littérature de jeunesse,簡稱CPLJ)共同打造。閱讀節(jié)大約持續(xù)15天,主要是把閱讀推廣活動(dòng)帶到海灘、公園、泳池、露營地等非傳統(tǒng)閱讀場所,并邀請作家、編輯等開展免費(fèi)講座。2018年,“從書出發(fā)”閱讀節(jié)在全法組織了7000余場活動(dòng),總參與人次達(dá)70萬。巴黎近郊的拉古爾納夫省立公園中的文學(xué)游樂園是活動(dòng)大本營,其他多個(gè)城市亦設(shè)置有流動(dòng)書屋。
法國文化部還于2018年推出了“相約圖書館”(Rendez-vous en bibliothèque)項(xiàng)目,旨在通過興趣工坊等形式吸引少年兒童重新走進(jìn)和了解圖書館。讓圖書館不僅是文獻(xiàn)咨詢和借閱場所,更成為文化交流空間。
此外,法國國家圖書中心(CNL)也定期開展針對(duì)公共圖書館少兒閱讀推廣活動(dòng)的資助計(jì)劃。如2020年上半年的資助計(jì)劃是每個(gè)項(xiàng)目的預(yù)算至少5000歐元,CNL資助比例為30%~70%。申請圖書館必須有圖書館學(xué)及兒童教育學(xué)方面的專業(yè)館員或志愿者,在學(xué)生課外休息時(shí)間開放,禁止租借圖書。向少兒提供的文獻(xiàn)資源包括啟蒙讀物、青少年文獻(xiàn)、古典文學(xué)和連環(huán)畫、雜志期刊、工具書(不超過總采購經(jīng)費(fèi)的30%)等 [6]。
2.2 殘障人士
法國殘障人士約占總?cè)丝跀?shù)量的18%[7],而根據(jù)法國國家統(tǒng)計(jì)與經(jīng)濟(jì)研究所的調(diào)查,大約26%的法國人處于廣義上的殘障狀態(tài)[8]。如此高的人口占比,讓殘障人群也自然成為CTL閱讀推廣的重點(diǎn)。殘障人群的閱讀推廣主要落腳于實(shí)體設(shè)施服務(wù)無障礙和虛擬數(shù)字服務(wù)無障礙兩方面。
在實(shí)體設(shè)施服務(wù)無障礙方面,法國國家圖書館于2003年歐洲助殘年之際成立了專門的殘障工作組,隸屬于公共關(guān)系處,力圖實(shí)現(xiàn)殘障人群的無障礙服務(wù)。密特朗主館和黎塞留分館都為視障人士配備了數(shù)字輔助閱讀設(shè)備,如屏幕閱讀軟件jaws、屏幕放大軟件zoomtext。這兩處館址的咨詢臺(tái)、接待處、所有閱覽室也都為聽力障礙讀者提供將語音實(shí)時(shí)轉(zhuǎn)錄為字幕或手語視頻的翻譯服務(wù)。法國國家圖書館也一直致力于各類長期或臨時(shí)展覽的無障礙服務(wù),如在展館內(nèi)設(shè)置翻譯終端、視聽器材和觸摸設(shè)備等;加強(qiáng)與各殘障人協(xié)會(huì)的合作,如與手語聯(lián)合會(huì)(Signes de Sens)合作,為聽力障礙讀者提供館內(nèi)引導(dǎo);與巴黎的白蝴蝶聯(lián)合會(huì)(Papillons blancs)簽訂協(xié)議,為智力殘疾讀者提供向?qū)Х?wù),并制作了簡易版導(dǎo)覽手冊和服務(wù)指南,方便殘障讀者理解;定期舉辦各類培訓(xùn)活動(dòng)和工作坊,免費(fèi)向殘障中小學(xué)生開放。
在虛擬數(shù)字服務(wù)無障礙方面,法國國家圖書館2014年起與專注于殘障人士網(wǎng)絡(luò)訪問的服務(wù)公司Atalan簽訂協(xié)議(協(xié)議于2018年到期,2019年續(xù)簽),以實(shí)現(xiàn)其官網(wǎng)的無障礙訪問。視障讀者可將官網(wǎng)網(wǎng)頁文字轉(zhuǎn)換為音頻,聽力障礙讀者可觀看圖書館介紹和導(dǎo)覽的手語視頻。國家圖書館的網(wǎng)絡(luò)智慧參考咨詢平臺(tái)——遠(yuǎn)程館員咨詢服務(wù)(Service dINformation Des Bibliothécaire A Distance,簡稱 SINDBAD),在每周一至周四的13點(diǎn)到17點(diǎn),為包括聽力障礙人士在內(nèi)的所有讀者提供免費(fèi)的實(shí)時(shí)遠(yuǎn)程參考咨詢服務(wù)[9]。聽力障礙讀者可通過Acceo平臺(tái),將語音實(shí)時(shí)翻譯為字幕或手語視頻,實(shí)現(xiàn)與專業(yè)館員的即時(shí)無障礙交流。特別是在2020年初新冠疫情閉館期間,SINDBAD和Acceo在為殘障讀者提供無間斷服務(wù)上起到了重要作用。
“殘障人士例外”政策也是數(shù)字服務(wù)無障礙的一個(gè)重要方面。2010年起,法國國家圖書館推出數(shù)字作品安全傳輸平臺(tái)PLATON(Plateforme de Transfert des Ouvrages Numériques)。參與機(jī)構(gòu)可根據(jù)相應(yīng)的免責(zé)條款,不經(jīng)著作權(quán)人授權(quán),即可以非商用目的對(duì)相關(guān)文獻(xiàn)資源進(jìn)行數(shù)字化轉(zhuǎn)換和上傳,以保障殘障人士閱讀和獲取文獻(xiàn)的權(quán)利。這些數(shù)字資源都以盲文、大號(hào)字體、DAISY格式(一種基于互聯(lián)網(wǎng)文檔格式的數(shù)字有聲讀物標(biāo)準(zhǔn))呈現(xiàn),方便殘障讀者閱讀。2018年P(guān)LATON平臺(tái)已有82家授權(quán)機(jī)構(gòu)和1319家出版機(jī)構(gòu)注冊,上傳至平臺(tái)的文獻(xiàn)超過13 500種。
2018年法國出版工會(huì)(Syndicat national de lédition,簡稱SNL)還聯(lián)合法國國家圖書館和國家圖書中心CNL,共同發(fā)起了“文學(xué)無障礙”行動(dòng),為殘障讀者提供更多文學(xué)資源。2018年P(guān)LATON平臺(tái)共更新79家出版社的371種圖書[10],在“數(shù)字服務(wù)無障礙”的基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)了殘障人士接觸文學(xué)作品的“無障礙”。
此外,法國國家圖書館于2005年起與殘疾人社會(huì)基金會(huì)共同設(shè)立了殘障人士圖書獎(jiǎng)(Prix Handi-Livres),以表彰殘障人士創(chuàng)作或以殘障人士為題材的優(yōu)秀文學(xué)作品[11]。
法國還有兩個(gè)比較知名的服務(wù)殘障人士的數(shù)據(jù)庫——華倫泰·阿羽依多媒體圖書館和法語無障礙圖書館。華倫泰·阿羽依多媒體圖書館隸屬于華倫泰·阿羽依協(xié)會(huì)(Association Valentin Haüy),為殘障讀者提供近40 000冊有聲讀物和20 000冊盲文圖書的閱覽和遠(yuǎn)程訪問[12]。目前,華倫泰·阿羽依圖書館已與全法163家圖書館合作,并提供專業(yè)的殘障人群服務(wù)培訓(xùn)。法語無障礙圖書館(Bibliothèque Numérique Francophone Accessible,簡稱BNFA),以原先的伊蓮娜圖書館(Bibliothèque Hélène)為依托,有數(shù)千冊小說、散文、傳記、青少年文學(xué)等有聲讀物、大字讀物和盲文讀物可供下載 [13]。
同少兒閱讀推廣一樣,法國國家圖書中心(CNL)也定期開展針對(duì)公共圖書館殘障人群閱讀推廣項(xiàng)目的資助計(jì)劃。如2020年上半年的資助計(jì)劃是每個(gè)項(xiàng)目的預(yù)算至少1500歐元,建議預(yù)算為450歐元至50 000歐元,CNL資助比例為30%~70%。申請圖書館必須有圖書館學(xué)專業(yè)員工或志愿者。受資助的采購文獻(xiàn)類型主要為古典文學(xué),小說,詩歌,戲劇,藝術(shù)類哲學(xué)類書籍,少兒文學(xué),期刊雜志,工具書(不超過總采購經(jīng)費(fèi)的50%)等[14]。
2.3 法語閱讀困難者和弱勢群體
除殘障人士外,其他弱勢群體和閱讀障礙者在法國已簽署的CTL協(xié)議中也占有較大比例,包括文盲、教育程度較低的國民、貧民、偏遠(yuǎn)地區(qū)和海外屬地居民、外籍人士、移民、邊緣人群、被羈押者等。
針對(duì)這部分目標(biāo)受眾,法國文化部聯(lián)合法國圖書館員聯(lián)合會(huì)(Association des bibliothécaires de France,簡稱ABF)、國家掃盲辦公室(Agence nationale de lutte contre lillettrisme,簡稱 Anlci)和區(qū)際圖書和閱讀協(xié)會(huì)(Fédération interrégionale du livre et de la lecture,簡稱FILL)于2013年推出“易讀(Facile à lire,簡稱FAL)”計(jì)劃。“易讀”計(jì)劃的宗旨是在圖書館和其他文化機(jī)構(gòu)中為法語閱讀困難人群提供適應(yīng)其閱讀能力的讀物。“易讀”計(jì)劃中的書目,必須具有“無障礙性”和“可讀性”,圖文簡明易懂,字體醒目,全部采用簡單句,口語化,通俗化,無生僻單詞,必須用到專業(yè)術(shù)語時(shí)需給出通俗解釋??蓞⒖?001年公布的《歐洲語言參照標(biāo)準(zhǔn)(cadre européen de référence pour les langues)》判定閱讀某本書籍所需具備的語言能力。
“易讀”既是指區(qū)別于其他一般館藏的特殊文獻(xiàn),也可代表區(qū)別于其他館內(nèi)區(qū)域的特殊閱讀區(qū),也可以指代專門針對(duì)閱讀障礙者的陪同引導(dǎo)服務(wù)。目前,F(xiàn)AL已成為法國文化部特有品牌,有特定Logo標(biāo)識(shí)。各地方圖書館可申請加入FAL計(jì)劃,在館內(nèi)上架專門的“易讀”文獻(xiàn)(文獻(xiàn)數(shù)量不低于50種,且要定期更新),開辟專門的“易讀”閱覽室或在咨詢臺(tái)、接待處等提供“易讀”導(dǎo)覽服務(wù)等[15]。如法國國家圖書館就專門制作了帶有“易讀”標(biāo)識(shí)的簡單版導(dǎo)覽手冊、實(shí)用信息和服務(wù)指南,供零基礎(chǔ)讀者閱覽使用。
此外,法國國家圖書館還與巴黎八大合作,于2017年3月開辦了“法律診所”。每周三16點(diǎn)30分至19點(diǎn)30分向讀者免費(fèi)提供法律咨詢和援助服務(wù)。在花園上層的G閱覽室設(shè)置了“對(duì)外法語實(shí)驗(yàn)室”,內(nèi)有10臺(tái)數(shù)字終端,各類法語學(xué)習(xí)者可自由瀏覽包括英語、德語、意大利語、葡萄牙語、土耳其語、日語、俄語、阿拉伯語在內(nèi)的600余部作品。另有包含2000余條鏈接的教學(xué)數(shù)據(jù)庫,為讀者提供了豐富的法語學(xué)習(xí)資源,受到國外留學(xué)生、新移民等非法語母語人士的歡迎[16]。
3 法國分眾閱讀推廣的理念對(duì)我國的啟示
3.1 加強(qiáng)頂層設(shè)計(jì),統(tǒng)籌中央與地方,多部門協(xié)作,鼓勵(lì)社會(huì)力量參與,以圖書館為核心,構(gòu)建跨區(qū)域跨行業(yè)的協(xié)作網(wǎng)絡(luò)
法國的CTL工程作為國家戰(zhàn)略,由文化部發(fā)起,與單個(gè)或多個(gè)地方行政區(qū)簽訂,國家圖書館與地方各級(jí)圖書館協(xié)同運(yùn)作。合作伙伴從各類文化教育單位,出版發(fā)行機(jī)構(gòu),到各類行業(yè)協(xié)會(huì)、民間志愿者組織和慈善團(tuán)體,再到包括全國家庭補(bǔ)助管理局CAF等非文化領(lǐng)域的政府機(jī)構(gòu),遍布社會(huì)各界。一半以上的CTL協(xié)議都與跨區(qū)域共同體簽訂,推動(dòng)了各級(jí)地方圖書館的跨區(qū)域合作。
目前,我國還缺乏類似法國CTL協(xié)議這樣統(tǒng)籌全國和地方、宏觀而又詳實(shí)的閱讀推廣框架,閱讀推廣活動(dòng)也大多局限在本級(jí)行政區(qū)劃范圍內(nèi)。今后要進(jìn)一步統(tǒng)籌全國與地方,充分發(fā)揮行業(yè)協(xié)會(huì)、民間團(tuán)體的作用,打造以圖書館為核心的,整合各界力量的全國性閱讀推廣服務(wù)網(wǎng)絡(luò)。此外,更要打破固有行政界線,進(jìn)一步實(shí)現(xiàn)跨區(qū)域合作,加強(qiáng)城市聯(lián)動(dòng),如長三角閱讀推廣聯(lián)盟等。
3.2 重視閱讀推廣的文化教育屬性,發(fā)揮本國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在構(gòu)建國民身份認(rèn)同感中的作用
法國人深為本國燦爛的文學(xué)藝術(shù)遺產(chǎn)和優(yōu)美嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z言而自豪。文化藝術(shù)教育在培養(yǎng)國民的民族認(rèn)同感、國家歸屬感和公民意識(shí)上起到了不可替代的作用。法國政府也尤為注重在閱讀推廣中弘揚(yáng)法蘭西語言和文化。如上文提到的藝術(shù)文化教育EAC政策,就是CTL少兒閱讀推廣遵循的核心原則。
從頂層架構(gòu)上看,CTL并非是完全獨(dú)立的個(gè)體,而是根植于整個(gè)法國國家文化和教育公共政策網(wǎng)絡(luò)中,與其他文化教育政策相輔相成,共同促進(jìn)社會(huì)文明進(jìn)步和國民素養(yǎng)提升。除EAC政策外,與之密切相關(guān)的其他國家文化教育政策還有:《文化發(fā)展協(xié)議》(Conventions de développement culturel,簡稱CDC)、《地方藝術(shù)教育協(xié)議》(Contrats locaux déducation artistique,簡稱CLEA)、“區(qū)域教育工程”(Projet éducatif territorial,簡稱PEDT)、“區(qū)域藝術(shù)及文化教育計(jì)劃”(Plan territorial déducation artistique et culturelle,簡稱PTEA)等。有些地區(qū)甚至簽訂了CTL-CLEA或CTL-CDC混合協(xié)議。
法國國家圖書中心(CNL)在對(duì)圖書館少兒和殘障人士閱讀推廣項(xiàng)目的資助上,也都要求文學(xué)、藝術(shù)類書籍占大多數(shù),限制工具書類實(shí)用書籍的比例,以強(qiáng)調(diào)所提供文獻(xiàn)資源的文學(xué)性和藝術(shù)性。
同法國一樣,我國亦是具有悠久歷史文化底蘊(yùn)的文明古國。因此,閱讀推廣活動(dòng)要根植于增強(qiáng)文化自信、建設(shè)社會(huì)主義文化強(qiáng)國的宏觀戰(zhàn)略之中,注重推廣漢語和各民族語言,弘揚(yáng)優(yōu)秀國學(xué)典籍和文學(xué)藝術(shù)經(jīng)典,不斷提升文化軟實(shí)力,用文化魅力感染人、號(hào)召人。
3.3 關(guān)注弱勢群體和邊遠(yuǎn)地區(qū),強(qiáng)調(diào)公平正義和閱讀推廣的普惠性、精準(zhǔn)性
CTL工程的普惠性體現(xiàn)在兩方面,一是在區(qū)域選擇上偏重邊遠(yuǎn)欠發(fā)達(dá)地區(qū),二是在目標(biāo)人群上偏重兒童、殘障人士、法語閱讀障礙者等弱勢群體,并為這些特殊人群提供諸如“易讀”這樣有針對(duì)性的服務(wù)項(xiàng)目,旨在減少文化領(lǐng)域的貧富差距和地區(qū)不平衡,讓更多普通群眾在家門口就享受到更為豐富的公共文化服務(wù)。這也與“自由,平等,博愛”的法國國家格言相契合。CTL工程不僅注重在法國本土的覆蓋廣度,也將海外屬地納入實(shí)施范圍。法國海外屬地人口約占全國總?cè)丝诘?%,而在2015—2017年生效的161份CTL協(xié)議中,有10份是和海外屬地簽署的,已占到總協(xié)議數(shù)的6.2%。
我國目前正處于推進(jìn)文化高質(zhì)量發(fā)展的關(guān)鍵期,更應(yīng)發(fā)揮閱讀推廣在鄉(xiāng)村文化振興、精準(zhǔn)惠民上的積極作用。注重調(diào)查研究,建立讀者需求數(shù)據(jù)庫,運(yùn)用大數(shù)據(jù)等技術(shù)手段,深入挖掘老少邊窮地區(qū)和底層群眾的精神文化需求,為不同類型讀者提供個(gè)性化服務(wù)產(chǎn)品,讓人人有書可讀,讓老百姓真正享受到閱讀推廣的實(shí)惠。
3.4 發(fā)展年節(jié)性閱讀推廣,服務(wù)活動(dòng)常態(tài)化,設(shè)立專業(yè)推廣機(jī)構(gòu),打造閱讀推廣品牌
法國具有悠久的閱讀聚會(huì)傳統(tǒng),18世紀(jì)就出現(xiàn)了文學(xué)沙龍。CTL工程的各項(xiàng)閱讀推廣計(jì)劃也都注重以閱讀節(jié)、圖書獎(jiǎng)或結(jié)合其他重要節(jié)日紀(jì)念日,如“歐洲文化遺產(chǎn)日”等提升社會(huì)影響力和群眾參與熱情。如上文提到的“從書出發(fā)”少兒文學(xué)閱讀節(jié) 、殘障人士圖書獎(jiǎng)等。法國文化部為推廣CTL工程,還于2018年11月在勒阿弗爾的奧斯卡·尼邁耶(Oscar Niemeyer)圖書館舉辦了CTL國家宣傳日等活動(dòng)。其他較有影響力的全國性閱讀活動(dòng)和評(píng)獎(jiǎng)還有:每年3 月的詩人之春(Printemps des poètes)、10月的閱讀節(jié)(Lire en fête)、11月的友好外國人活動(dòng)(Belle étrangères)、讀書之夜(Nuit de la lecture)、巴黎文學(xué)節(jié)(Paris en toutes letters)、巴黎讀者獎(jiǎng)(Prix des lecteurs)等[17]。法國國家圖書館也會(huì)在“歐洲文化遺產(chǎn)日”、巴黎 “不眠之夜”等節(jié)日期間舉辦一系列文化活動(dòng),還有各類夏季免費(fèi)開放周末、兒童開放日、“家庭星期天”開放日、大學(xué)生開放日等[18]。
文化部還在專業(yè)機(jī)構(gòu)的協(xié)助下,推動(dòng)這些閱讀推廣項(xiàng)目的標(biāo)志化和品牌化。如前文提到的兒童閱讀推廣項(xiàng)目“初始頁”和針對(duì)閱讀困難者的“易讀”項(xiàng)目等,都具備很高的辨識(shí)度,有自己的Logo、口號(hào)、網(wǎng)站、章程等,形成了品牌效應(yīng)。
我國各地圖書館近年來也推出了不少頗具特色的閱讀推廣項(xiàng)目,在“世界讀書日”之際紛紛舉辦閱讀節(jié)圖書獎(jiǎng)等。但大多局限在本省本市的行政區(qū)域內(nèi),各自為政,缺乏全國性的品牌閱讀活動(dòng)。未來要統(tǒng)籌中央與地方,加強(qiáng)跨區(qū)域合作,進(jìn)一步挖掘我國傳統(tǒng)節(jié)日和時(shí)令的文化內(nèi)涵,打造具有中國特色的年節(jié)性閱讀活動(dòng)。同時(shí),注重品牌化戰(zhàn)略,設(shè)立專業(yè)推廣機(jī)構(gòu),為閱讀推廣項(xiàng)目設(shè)計(jì)專門的標(biāo)識(shí)、口號(hào)和周邊產(chǎn)品,真正打造老百姓耳熟能詳、喜聞樂見的全國性閱讀推廣品牌。
參考文獻(xiàn):
Les Fran?ais et la lecture en 2019[EB/OL].[2020-07-04].https://centrenationaldulivre.fr/donnees-cles/les-francais-et-la-lecture-en-2019.
Le Dispositif Contrats Territoire-Lecture[EB/OL]. [2020-07-04].https://www.culture.gouv.fr/Sites-thematiques/Livre-et-lecture/Bibliotheques/Developpement-de-la-lecture-publique?page2=2.
Les contrats territoire-lecture (CTL) [EB/OL].[2020-07-04].https://www.culture.gouv.fr/Sites-thematiques/Livre-et-lecture/Bibliotheques/Developpement-de-la-lecture-publique/Les-contrats-territoire-lecture-CTL.
Accueil[EB/OL]. [2020-07-04].https://www.premierespages.
fr/.Les politiques de lecture publique en direction de lajeunesse[EB/OL].[2020-07-05]. https://www.culture.
gouv.fr/Sites-thematiques/Livre-et-lecture/Bibliotheques/Developpement-de-la-lecture-publique/Les-politiques-de-lecture-publique-en-direction-de-la-jeunesse.
Aide aux bibliothèque pour le développement de la lecture auprès des publics de lenfance et de la jeunesse [EB/OL]. [2020-07-05].https://centrenationaldulivre.fr/aides-financement/aide-aux-bibliotheques-pour-le-developpement-de-la-lecture-aupres-des-publics-de.
Accueillir les publics handicapés en bibliothèque
[EB/OL]. [2020-07-05].https://eole.avh.asso.fr/espace-pro/bibliotheques.
INSEE, situations démographiques et projections de population 2005-2050, scénario central. [EB/OL]. [2020-07-05].http://www.insee.fr/fr/themes/document.asp?ref_id=ip1089.
Une question ? Pensez à SINDBAD ! [EB/OL]. [2020-07-05].https://www.bnf.fr/fr/une-question-pensez-sindbad.
Rapport d'activité 2018-L'accessibilité à la BnF
[EB/OL]. [2020-07-05].https://www.bnf.fr/fr/ra2018-laccessibilite-la-bnf.
劉博涵,王小妹.法國國家圖書館殘障讀者服務(wù)現(xiàn)狀及啟示[J].圖書館建設(shè),2016(10):63-67.
Ouvrages numérisés en ligne[EB/OL]. [2020-07-04].http://www.abf.asso.fr/6/43/64/ABF/ouvrages-numerises-en-ligne.
Qui sommes-nous ? [EB/OL]. [2020-07-04]. http://www.bnfa.fr/qui-sommes-nous.
Aide aux bibliothèques et aux associations pour le développement de la lecture auprès? de publics empêchés de lire[EB/OL]. [2020-07-05]. https://centrenationaldulivre.fr/aides-financement/aide-aux-bibliotheques-et-aux-associations-pour-le-developpement-de-la-lecture.
Facile à lire [EB/OL]. [2020-07-05].https://www.culture.gouv.fr/Sites-thematiques/Livre-et-lecture/Bibliotheques/Facile-a-lire.
Rapport d'activité 2018 - Les publics des salles de lecture[EB/OL]. [2020-07-05]. https://www.bnf.fr/fr/ra2018-les-publics-des-salles-de-lecture.
張書卿.法國政府對(duì)出版產(chǎn)業(yè)及文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的作用與作為[J].出版發(fā)行研究,2006(1):71-74.
王世偉.國際大都市圖書館服務(wù)體系述略[M].上海:上海人民出版社,2013:329.
查 璐 南京圖書館館員。 江蘇南京,210018。
(收稿日期:2020-07-13 編校:曹曉文,謝艷秋)