馬璐瑤
摘要:在“一帶一路”倡議的推動(dòng)下,以孔子學(xué)院為載體的國(guó)際漢語(yǔ)教育正在成為促進(jìn)文化交流、實(shí)現(xiàn)相互理解的主要途徑。由于中泰交往的悠久歷史傳統(tǒng),泰國(guó)孔子學(xué)院具有獨(dú)特的優(yōu)勢(shì),但是在發(fā)展中,也存在一定制約的問(wèn)題。在對(duì)泰國(guó)孔子學(xué)院相關(guān)文獻(xiàn)進(jìn)行研究與整理后發(fā)現(xiàn),泰國(guó)孔子學(xué)院在本土化過(guò)程中,面臨高素質(zhì)本土教師缺乏、漢語(yǔ)推廣力度薄弱、中泰文化交流的互動(dòng)性不高、教師經(jīng)驗(yàn)不足等諸多問(wèn)題。針對(duì)以上問(wèn)題,本文提出了本土師資培養(yǎng)、整合教育資源、編寫(xiě)本土教材等多方面的對(duì)策和建議。
關(guān)鍵詞:泰國(guó);孔子學(xué)院;對(duì)外漢語(yǔ)國(guó)際教育;對(duì)策
1.泰國(guó)孔子學(xué)院發(fā)展現(xiàn)狀
在對(duì)外國(guó)際漢語(yǔ)交流的過(guò)程中,孔子學(xué)院已經(jīng)成為一個(gè)重要的平臺(tái)??鬃訉W(xué)院在推廣漢語(yǔ)、展示中國(guó)文化中起到了非常重要的作用,孔子學(xué)院的存在是為了幫助世界了解中國(guó)文化,理解中國(guó)文化,從而更好地學(xué)習(xí)中國(guó)文化。截至2019年6月底,東盟國(guó)家已設(shè)立37所孔子學(xué)院,占全球孔子學(xué)院總數(shù)的6.86%。其中,泰王國(guó)已建成16所孔子學(xué)院,占東盟孔子學(xué)院總數(shù)的43.24%,成為東南亞11個(gè)國(guó)家中孔子學(xué)院最多的國(guó)家,為國(guó)際漢語(yǔ)教育和中泰文化教育交流做出了巨大貢獻(xiàn)。[1]
據(jù)泰國(guó)以及中國(guó)教育部官方網(wǎng)站近日提供的相關(guān)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),泰國(guó)目前已經(jīng)累計(jì)約有2000多所全國(guó)普通中小學(xué)校正在陸續(xù)開(kāi)設(shè)中國(guó)通用語(yǔ)境下漢語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)的培訓(xùn)課程,在校期間參與學(xué)習(xí)的學(xué)生的總?cè)藬?shù)已經(jīng)累計(jì)超過(guò)100萬(wàn),居全球致力于發(fā)展孔子學(xué)院國(guó)家中的首位。目前,漢語(yǔ)在泰國(guó)已經(jīng)基本發(fā)展成為除正式通用英語(yǔ)以外的第二大國(guó)家通用官方外語(yǔ)。[2]即使是在疫情期間,泰國(guó)人民學(xué)習(xí)中文的熱情也絲毫未減。例如在2021年2月20日至3月13日,宋卡王子大學(xué)普吉孔子學(xué)院聯(lián)合普吉政府行政院、上海大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院舉辦“2021年泰南本土中文教師線上培訓(xùn)”等[3]。
盡管泰國(guó)目前孔子學(xué)院發(fā)展態(tài)勢(shì)比較好,不僅是第一個(gè)將漢語(yǔ)教學(xué)納入國(guó)民教育體系的國(guó)家,也是全球漢語(yǔ)學(xué)習(xí)熱潮中一個(gè)典型的國(guó)家,但是,泰國(guó)在孔子學(xué)院的發(fā)展中它也同樣面臨著許多問(wèn)題,而這基本上是東南亞國(guó)家孔子學(xué)院存在的共同問(wèn)題。本文通過(guò)深入查閱相關(guān)文獻(xiàn),了解東南亞國(guó)家和泰國(guó)孔子學(xué)院的現(xiàn)狀,對(duì)泰國(guó)孔子學(xué)院進(jìn)行了研究,總結(jié)了孔子學(xué)院本土化發(fā)展過(guò)程中存在的障礙,并提出了相應(yīng)的改進(jìn)對(duì)策。
2.泰國(guó)孔子學(xué)院的發(fā)展困境
經(jīng)過(guò)對(duì)網(wǎng)上搜集到的10余篇關(guān)于泰國(guó)孔子學(xué)院的文獻(xiàn),發(fā)現(xiàn)其中涉及到的共性問(wèn)題主要有以下幾點(diǎn):
2.1 缺乏高素質(zhì)本土教師
首先,與當(dāng)?shù)卦盒O啾?,泰?guó)孔子學(xué)院擁有更多訓(xùn)練有素的中國(guó)教師,而泰國(guó)本土教師較少。眾所周知,教學(xué)質(zhì)量的好壞取決于其漢語(yǔ)師資力量,也同樣直接影響著孔子學(xué)院的發(fā)展。Shen Yi[4]認(rèn)為,孔子學(xué)院的本土教師數(shù)量較少,因此,增加本土教師數(shù)量,不斷加強(qiáng)孔子學(xué)院本土教師隊(duì)伍建設(shè)迫在眉睫。其次,雖然培養(yǎng)本土教師的方式多種多樣,但培訓(xùn)機(jī)會(huì)較少。據(jù)相關(guān)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),只有44.44%的機(jī)構(gòu)提供培訓(xùn),這充分表明,孔子學(xué)院不足夠重視教師培訓(xùn),所以有必要加強(qiáng)泰國(guó)當(dāng)?shù)亟處煹谋就粱嘤?xùn)并不斷提高他們的綜合能力,以滿足全面教育的要求。
2.2 漢語(yǔ)推廣力度薄弱
縱觀泰國(guó)的16所孔子學(xué)院,我們不難發(fā)現(xiàn)泰國(guó)學(xué)校推廣漢語(yǔ)的能力還是比較薄弱的。首先,泰國(guó)孔子學(xué)院的推廣主要集中于大學(xué)校園,輻射面比較窄,小學(xué)和中學(xué)的普及程度比較低;其次,泰國(guó)孔子學(xué)校主要設(shè)立在曼谷以及曼谷的郊區(qū),造成了區(qū)域孔子學(xué)院發(fā)展不平衡,漢語(yǔ)的推廣力度也很難普及到其他地區(qū)。
2.3 文化交流的互動(dòng)性薄弱
中泰文化交流看似發(fā)展蓬勃,實(shí)際上交流互動(dòng)性仍有待提高。在中泰文化交流中,我們往往是主動(dòng)的一方,置泰國(guó)孔子學(xué)院于被動(dòng)的一方,在交流過(guò)程中,筆者發(fā)現(xiàn),輸出遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于接受?,F(xiàn)如今,在疫情的影響下,許多孔子學(xué)院只能進(jìn)行線上授課模式,減少了中泰雙方實(shí)地考察和線下交流互動(dòng)的機(jī)會(huì),不利于課程的推進(jìn)與文化的交流。加之,國(guó)外疫情防控力度較弱,恢復(fù)到疫情前的交流互動(dòng)狀態(tài)可能還需相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間。
2.4 教師經(jīng)驗(yàn)不足
泰國(guó)孔子學(xué)院在進(jìn)步與發(fā)展的同時(shí),也必然遇到了諸如教師與教材等各個(gè)方面的問(wèn)題。例如在漢語(yǔ)教師選拔方面,由國(guó)家漢辦小組選派并選拔出的國(guó)際漢語(yǔ)教師及其志愿者大多數(shù)都是在校大學(xué)生,主要存在著語(yǔ)言不通、教學(xué)實(shí)踐水平低、文化素養(yǎng)不高等問(wèn)題。
3.泰國(guó)孔子學(xué)院擺脫發(fā)展困境的對(duì)策
3.1 加強(qiáng)本地教師的培養(yǎng)
正如筆者前文所述,泰國(guó)孔子學(xué)院的地區(qū)發(fā)展不平衡,曼谷以外的欠發(fā)達(dá)地區(qū)與曼谷地區(qū)相差甚遠(yuǎn),發(fā)展基礎(chǔ)薄弱,存在一些長(zhǎng)期未能得到解決的短板。所以,單靠國(guó)家漢辦選派的志愿者來(lái)建設(shè)泰國(guó)孔子學(xué)院是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,培養(yǎng)泰國(guó)本土漢語(yǔ)教師和新生代華裔教師才是解決泰國(guó)孔子學(xué)院師資水平不高和力量薄弱的最好辦法。
3.2提高文化交流的互動(dòng)性
泰國(guó)孔子學(xué)院在開(kāi)展中華文化交流活動(dòng)時(shí),重點(diǎn)就應(yīng)該提高兩國(guó)文化交流的互動(dòng)性。“交流什么”強(qiáng)調(diào)不僅要向泰國(guó)人們展現(xiàn)我們中華文化的偉大之處,還要向他們展現(xiàn)我們當(dāng)代的大國(guó)文化;“如何交流”強(qiáng)調(diào)既要注重“傳播”又要注重“互動(dòng)”。對(duì)于疫情期間的線上交流,也要注重交流的實(shí)效性,設(shè)計(jì)更適合線上的文化交流活動(dòng)。例如線上比賽、線上講座以及線上游學(xué)等方式。在這一方面,喀麥隆、吉爾吉斯斯坦、匈牙利、俄羅斯、格魯吉亞等多個(gè)國(guó)家的孔總學(xué)院已經(jīng)展開(kāi)了各種嘗試并取得了顯著成果,為其他受到疫情影響的海外孔子學(xué)院做出了很好的示范。[5]
3.3編寫(xiě)本土化的漢語(yǔ)教材
在查閱文獻(xiàn)時(shí),筆者發(fā)現(xiàn),在泰國(guó),學(xué)習(xí)中文的人很多,但卻并沒(méi)有合適的中文教材。就像泰國(guó)朱拉隆功大學(xué)孔子學(xué)院中方院長(zhǎng)傅增有在第四屆孔子教育學(xué)院大會(huì)上介紹說(shuō)的那樣,適合泰國(guó)的教材“內(nèi)容應(yīng)該是泰國(guó)人所熟悉的,場(chǎng)景大部分應(yīng)該發(fā)生在中國(guó)和泰國(guó),課文上應(yīng)該既有中國(guó)的節(jié)日,也有泰國(guó)的節(jié)日”[6]。談及對(duì)編寫(xiě)教材的心得體會(huì),羅輝(《一起學(xué)漢語(yǔ)》)表示,“編寫(xiě)教材,首先要有對(duì)教學(xué)的熱愛(ài),要有對(duì)教學(xué)的鉆研精神。只有喜歡,才能做下去。其次,要有創(chuàng)新的想法?,F(xiàn)在各種教材越來(lái)越多,怎樣才能編撰一部符合時(shí)代特點(diǎn),符合語(yǔ)言習(xí)得理論,符合學(xué)生學(xué)習(xí)特點(diǎn),又有創(chuàng)新思想的教材是值得思考的問(wèn)題?!边@同樣也可運(yùn)用到編寫(xiě)泰國(guó)本土化教材的經(jīng)驗(yàn)之中。
參考文獻(xiàn):
1. Peng Wenping. Confucius Institute under the Cooperation of China-ASEAN Higher Education: Present Situation and Its Problems[J]. Journal of Quanzhou Normal University, 2011, 29(5).
2. Lin Huadong, Wu Duanyang. The Sustainable Development of Confucius Institutes in Southeast Asia[J]. Crossroads: Southeast Asian Studies, 2013(1):31-35.
[1]Confucius institute headqurters/Hanban
[2]The Localization’s Barriers and Countermeasures of Confucius Institutes in Southeast Asian Countries: The Case of Confucius Institutes in Thailand
[3]陳俊羽:《泰國(guó)孔子學(xué)院辦學(xué)模式研究》,云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2011年。
[4]The Localization’s Barriers and Countermeasures of Confucius Institutes in Southeast Asian Countries:The Case of Confucius Institutes in Thailand
[5]中外語(yǔ)言交流合作中心:《線上教學(xué)開(kāi)啟‘云’上學(xué)習(xí)新體驗(yàn),2021年5月25日。http://www.chinese.cn/page/#/pcpage/article?id=665&page=1
[6]溫明亮:《泰國(guó)孔子學(xué)院發(fā)展研究》,暨南大學(xué),2010年。