【韓】金恩惠
【內(nèi)容提要】中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外市場規(guī)模已經(jīng)相當(dāng)可觀。在其中發(fā)揮重要作用的,除了中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的發(fā)展與成熟,還有海外讀者與中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)讀者通過互聯(lián)網(wǎng)的共享資源?;ヂ?lián)網(wǎng)以快捷的文化交流使國內(nèi)外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)讀者共享同一個(gè)資源成為了可能,在如此共享下,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的“走出去”日益加快,呈現(xiàn)出了加強(qiáng)機(jī)器翻譯、IP改編輸出等新趨勢。
【關(guān)鍵詞】網(wǎng)絡(luò)文學(xué) 全球化 共享 標(biāo)簽
2020年,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外市場規(guī)模達(dá)到4.6億元,這是該年度網(wǎng)絡(luò)文學(xué)總市場規(guī)模的2.2%,①由此可見,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的“走出去”已經(jīng)進(jìn)入了穩(wěn)定增長階段。為如此成長奠定基礎(chǔ)的首先是以起點(diǎn)國際為代表的中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)網(wǎng)站的“出?!保鵀檫@種“出海”提供契機(jī)的是粉絲自發(fā)建立的翻譯網(wǎng)站。大約在2010年前后,東南亞粉絲開始建立以共享中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯為目的的網(wǎng)站,2014年底出現(xiàn)北美粉絲主導(dǎo)建立的翻譯網(wǎng)站,其中具有代表性的是“武俠世界”(Wuxiaworld)?!拔鋫b世界”作為較早建立的英譯網(wǎng)站,不但以穩(wěn)定的流量顯示了海外粉絲對中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的喜愛,②還將翻譯成果出版到了主流平臺(tái),擴(kuò)大了中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)抵達(dá)英語世界的渠道,Wuxiaworld的建立者RWX通過亞馬遜Kindle出版的英文版電子書《盤龍》(COLING DRAGON),其當(dāng)前還屬于亞馬遜包月電子書(Kindle Unlimited)的書目之一,以價(jià)格優(yōu)勢吸引著廣大的讀者,顯然,有助于中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的進(jìn)一步推廣。粉絲翻譯網(wǎng)站通過流量和結(jié)集出版等實(shí)際成果展現(xiàn)了中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在海外的發(fā)展?jié)摿?,直接促發(fā)了中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)網(wǎng)站推出面向海外粉絲的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺(tái)。以2017年閱文集團(tuán)上線“起點(diǎn)國際”為起始點(diǎn),掌閱、推文科技等公司紛紛加入“走出去”的行列,從此,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)網(wǎng)站龐大的內(nèi)容儲(chǔ)備、專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)與粉絲網(wǎng)站多年的粉絲經(jīng)驗(yàn)相結(jié)合,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的“走出去”進(jìn)入了加速階段,具有速度優(yōu)勢的“機(jī)翻”開始活躍運(yùn)用,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編影視劇向海外網(wǎng)絡(luò)視頻平臺(tái)輸出也日漸頻繁。
那么,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)是如何與海外粉絲相結(jié)合,提高“走出去”的速度呢?或者說,在海外粉絲接受中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué),把它推薦給其他海外讀者的過程中發(fā)揮主要作用的是什么?回答這些問題,首先需要考慮的是兩者的共同背景——互聯(lián)網(wǎng)。互聯(lián)網(wǎng)通過不同國家的互聯(lián)使中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)從多個(gè)國家汲取營養(yǎng)成為了可能,例如,“萌”“壁咚”等來自日本的詞匯在中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中的頻繁使用;以美國《英雄聯(lián)盟》(RiotGames)、韓國《絕地求生》(PUBG)等網(wǎng)絡(luò)游戲作為素材的中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的不斷產(chǎn)出,都體現(xiàn)了中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)與世界共享文化資源。以這種共享文化資源為基礎(chǔ),海外讀者進(jìn)入中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的門檻大大降低,“走出去”的效率大幅提高。本文結(jié)合中國國內(nèi)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)讀者與海外讀者共享眾多標(biāo)簽的現(xiàn)象,具體探討中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”背后的共享資源。
一、中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)與世界網(wǎng)絡(luò)文藝共享“標(biāo)簽”
當(dāng)前,互聯(lián)網(wǎng)日益成為世界共享的全新文化人類學(xué)空間,扎根于互聯(lián)網(wǎng)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)或許自誕生起就具有能夠?yàn)槿澜缛斯蚕淼那楦泄缠Q區(qū)。面向中文世界的起點(diǎn)中文網(wǎng)與面向英文世界的起點(diǎn)國際,包括英文原創(chuàng)小說,共享眾多標(biāo)簽。以“起點(diǎn)國際”的標(biāo)簽“系統(tǒng)”(System)為例,“起點(diǎn)國際”人氣榜(Power Ranking)排名前五的原創(chuàng)小說中有三部以“系統(tǒng)”為標(biāo)簽,③而“系統(tǒng)”是中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué),尤其是男頻網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中出現(xiàn)在標(biāo)題中的頻率最高的詞匯之一④。具體而言,“系統(tǒng)”是用來給主角布置任務(wù),以達(dá)到推進(jìn)敘事目的的手段,例如,在起點(diǎn)國際排名前三的原創(chuàng)小說《神的酒莊(Immortals Wine Store)》(作者M(jìn)alignant)中,被天皇Lao Gou打敗后轉(zhuǎn)移至另一個(gè)世界的“酒神”(Jiu Shen)腦中出現(xiàn)了“系統(tǒng)”,在一步一步完成“系統(tǒng)”布置的任務(wù)之后,“酒神”踏上了成為酒神的旅途。而這恰恰也是中國國內(nèi)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中“系統(tǒng)”常見的功能,屢次登上起點(diǎn)中文網(wǎng)月票榜前十的小說《我加載了戀愛游戲》(作者“掠過的烏鴉”)⑤就是講述主角在一步一步完成系統(tǒng)安排的任務(wù)的過程中獲得成長的故事。
“系統(tǒng)”成為“起點(diǎn)國際”的小說標(biāo)簽,首先是因?yàn)槠脚_(tái)默認(rèn)它能夠?yàn)樽疃嗟淖x者所熟悉??紤]到“起點(diǎn)國際”面向“不特定國籍”多數(shù)的特征,可以說“系統(tǒng)”被它默認(rèn)能夠?yàn)椤安惶囟▏钡亩鄶?shù)所識(shí)別。而除了“系統(tǒng)”之外,被平臺(tái)默認(rèn)“能被不特定國籍的多數(shù)識(shí)別”的標(biāo)簽還有很多,游戲(Game)、轉(zhuǎn)世(Reincarnation)、種田(Cultivation)都是具有代表性的例子。與“系統(tǒng)”一樣,這些標(biāo)簽也為中國國內(nèi)網(wǎng)文讀者耳熟能詳,因此,它們頻繁出現(xiàn)在翻譯小說中不足為怪,但需要引起注意的是,這些標(biāo)簽在海外寫手的原創(chuàng)小說中也常見。
鑒于“起點(diǎn)國際”由翻譯平臺(tái)起步,最初使用該平臺(tái)的主要還是中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的粉絲。這些粉絲在網(wǎng)站平臺(tái)有了原創(chuàng)功能之后,嘗試對喜歡的小說進(jìn)行模仿是完全有可能的,因此可以說在以上標(biāo)簽共享中,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的“走出去”做出了無可置疑的貢獻(xiàn)。但導(dǎo)致標(biāo)簽共享的原因不只如此。依托互聯(lián)網(wǎng)的全球化,對于網(wǎng)絡(luò)文藝的享受也呈現(xiàn)出了無國界的趨勢,而這正是導(dǎo)致以上標(biāo)簽共享的不可或缺的因素。單看長期在中國享有極高熱度的網(wǎng)絡(luò)游戲《英雄聯(lián)盟》與《絕地求生》也可以發(fā)現(xiàn)如此面向,兩款游戲分別來自美國與韓國,目前它們不僅在中國,在世界各地也穩(wěn)居暢銷榜⑥。這意味著它們的玩家呈多國籍趨勢,在這個(gè)意義上可以說這些游戲在為不同國家的人民共享,而以上談及的中國與海外讀者對小說標(biāo)簽的共享則是以這種游戲共享為基礎(chǔ)的,因?yàn)橹灰蔷W(wǎng)絡(luò)游戲,“系統(tǒng)”就必不可少,而由于在網(wǎng)絡(luò)游戲中玩家往往在死后可以無限重生,從中不難聯(lián)想到“轉(zhuǎn)世”這個(gè)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的常見標(biāo)簽。再如,以層層遞進(jìn)、晉級(jí)提升為核心的“種田”也是普遍采取升級(jí)模式的網(wǎng)絡(luò)游戲?qū)乙姴货r的題材。
由于“起點(diǎn)國際”目前兼具翻譯小說與原創(chuàng)小說,⑦這意味著即使沒有接觸過中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué),用戶也完全有可能在此創(chuàng)作原創(chuàng)小說。但即便如此,原創(chuàng)與翻譯也呈現(xiàn)出了共享標(biāo)簽的趨勢。從這個(gè)角度上看,導(dǎo)致標(biāo)簽共享的最重要的原因在于海內(nèi)外讀者的共享資源,前面提及的網(wǎng)絡(luò)游戲就具有代表意義。依托互聯(lián)網(wǎng),共享的資源日漸增多,在中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”之前,就已經(jīng)衍生出了眾多為不特定國籍的多數(shù)共享的標(biāo)簽。伴隨著起點(diǎn)國際這種既提供海外原創(chuàng)小說,也提供來自中國的翻譯小說的平臺(tái)的出現(xiàn),這種共享就清楚地得到了展現(xiàn)。
共享為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”提供了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。即使是“玄幻”這種極具中國特色的小說,也通過與共享標(biāo)簽相結(jié)合的方式獲得了降低海外讀者進(jìn)入門檻的效果。例如,被起點(diǎn)國際入選定期更新的玄幻小說《絕代名師(Absolute Great Teacher)》(作者“相思洗紅豆”)和《你們練武我種田》(Everybody is Kung Fu Fighting,While I Started a Farm)(作者“哎呦啊”),縱觀這兩部小說的評論可以發(fā)現(xiàn),相對于針對世界觀的評價(jià),對于套路、主人公等內(nèi)容本身的評價(jià)更多。讀者們跳過“世界”評價(jià)“內(nèi)容”的原因,既可能是因?yàn)樗麄兊拈喿x量已經(jīng)非常充足,對玄幻非常熟悉,但也無法排除另一種可能性,即由于這些小說把“游戲”與“系統(tǒng)”融入內(nèi)容,讀者只要對游戲或系統(tǒng)熟悉就可以迅速捕獲內(nèi)容。換言之,這種“迅速進(jìn)入”是以游戲或系統(tǒng)為前提,因此與具體的世界觀無關(guān)。正因如此,用“標(biāo)簽”概括小說內(nèi)容的讀者評論極其常見:如讀者Kingly-Day提到他就是喜歡看“老師”和“系統(tǒng)”才讀了《絕代名師》;再如,讀者赫羅伊(Heroy)介紹《你們練武我種田》中“主人公又是獲得系統(tǒng)卻不克制自己覺醒的能力,最終成為瘋子的那種”。這些由“系統(tǒng)”切入的讀者評論體現(xiàn)了該標(biāo)簽?zāi)軌驗(yàn)樽x者之間的互動(dòng)提供便利,而它之所以能提供便利,無疑是因?yàn)樗鼘儆跒椴惶囟▏亩鄶?shù)共享的情感共鳴區(qū)。
綜上所述,互聯(lián)網(wǎng)使跨國的情感共鳴區(qū)的出現(xiàn)成為了可能,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)通過與這些情感共鳴區(qū)相結(jié)合的方式,不僅方便了外國讀者迅速識(shí)別其中的魅力,還迅速融入了跨國的流行文化之內(nèi)。
二、 中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”的加速
前述內(nèi)容結(jié)合中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)與海外讀者共享標(biāo)簽的現(xiàn)象,探討了在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”中起到重要作用的是以系統(tǒng)、網(wǎng)絡(luò)游戲?yàn)榇淼墓蚕碣Y源。換言之,系統(tǒng)、網(wǎng)絡(luò)游戲等共享資源為海外讀者跨越語言障礙提供了極大的便利。即,便利來自共享資源而不是內(nèi)容本身,這意味著對于第一次閱讀的小說,尤其是讀者被熟悉的標(biāo)簽所吸引,憑著嘗試的心態(tài)去閱讀的小說,并不需要非常精確的翻譯?;蛟S,“機(jī)翻”活用于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的原因正在此,它以速度優(yōu)勢加快了中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的“走出去”。而除此之外,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)也通過網(wǎng)站內(nèi)容的多樣化、輸出改編影視劇等方式實(shí)現(xiàn)了“走出去”的加速。下面,將結(jié)合北美和東南亞具體探討中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”的加速。
(一)北美:文本輸出與改編輸出相結(jié)合,“機(jī)翻”成為文本輸出的新潮流
當(dāng)前,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)向北美的輸出主要分為兩種方式:一是粉絲主導(dǎo)的翻譯,二是以起點(diǎn)國際為代表的平臺(tái)輸出。2014年至2015年間,圍繞北美粉絲出現(xiàn)大量的中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯網(wǎng)站對中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)進(jìn)行了可視化,促發(fā)了中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)網(wǎng)站積極展開海外市場開拓,最為直接的表現(xiàn)是面向海外讀者的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺(tái)的推出。以2017年起點(diǎn)國際的上線為標(biāo)志,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的“走出去”進(jìn)入由海外粉絲網(wǎng)站與中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)網(wǎng)站共同促進(jìn)的階段,而無論是粉絲網(wǎng)站還是中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)網(wǎng)站日益呈現(xiàn)出了頻繁使用“機(jī)翻”的趨勢。
首先,“機(jī)翻”專門網(wǎng)站以穩(wěn)定的流量在粉絲網(wǎng)站中脫穎而出,“輕小說機(jī)翻”(LNMTL)等是其中流量較高的網(wǎng)站。
“輕小說機(jī)翻”(lnmtl.com),該網(wǎng)站由一個(gè)程序員建立,小說翻譯與網(wǎng)站管理全都由他一人在業(yè)余時(shí)間進(jìn)行。此人不具有中文能力,最初接觸中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)就是通過機(jī)翻,而透過機(jī)翻,他也感到了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)帶來的減緩緊張的魅力。因此他強(qiáng)調(diào),賺錢并不是他建站的目的,重要的是通過翻譯與閱讀網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的方式減緩壓力⑧。正因如此,網(wǎng)站所有內(nèi)容都免費(fèi)公開,如果有讀者愿意可以自行進(jìn)行資助,資助額度達(dá)到100美元可以指定小說翻譯。關(guān)于網(wǎng)站名字中的“輕小說”(Light Novel),由于該詞通常指日本輕小說,與網(wǎng)站主要翻譯的中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“搭配不當(dāng)”,這由建立者最初沒有意識(shí)到日本輕小說與中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)之間的區(qū)別所導(dǎo)致。該網(wǎng)站每月會(huì)規(guī)律性地翻譯兩部新的小說,翻譯小說會(huì)根據(jù)用戶意見選定,網(wǎng)站會(huì)定期公布問卷調(diào)查,調(diào)查結(jié)束一周后得票數(shù)最高的小說會(huì)選入翻譯行列。因?yàn)槿坎扇C(jī)翻,因此陸續(xù)有用戶對翻譯質(zhì)量表示不滿,⑨但該網(wǎng)站已經(jīng)進(jìn)入穩(wěn)定狀態(tài),2020年8月至2021年1月用戶流量(獨(dú)立IP地址,下同)保持在400萬至600萬之間⑩。
同類還有另一家月用戶流量穩(wěn)定在300萬左右的機(jī)翻網(wǎng)站11,該網(wǎng)站同時(shí)進(jìn)行中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、韓國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)和日本輕小說的翻譯,除此之外,還有漫畫翻譯,目前站內(nèi)漫畫均來源于中國。在用戶分布上,來自美國的最多,緊接其后的是印度尼西亞和印度。該網(wǎng)站在翻譯內(nèi)容的選定上也采取提前對用戶進(jìn)行問卷調(diào)查的方式12。
隨著“走出去”的深入,機(jī)翻以其獨(dú)特優(yōu)勢不斷吸引技術(shù)與資本的投入。推文科技、閱文集團(tuán)等已經(jīng)將機(jī)翻作為重要的“走出去”手段融入了各自的海外平臺(tái)。據(jù)悉,推文科技在2018年上線AI智能翻譯系統(tǒng),并推出了以此為基礎(chǔ)的英譯網(wǎng)站Babelnovel(babelnovel.com)。此外,它還上線了“推文出海網(wǎng)作家福利計(jì)劃”,在通過機(jī)翻幫助小說出海之余,該計(jì)劃還通過和海外閱讀平臺(tái)合作的方式,使小說上架至多個(gè)國家的本土平臺(tái)成為了可能,當(dāng)前主要的合作方有日本的樂天(Kobo),亞馬遜、谷歌等。閱文集團(tuán)則緊隨其后,在2019年以上線30部AI翻譯小說的形式正式啟動(dòng)機(jī)翻項(xiàng)目。特別需要指出的是,翻譯模型不斷呈現(xiàn)出細(xì)分化趨勢。具體而言,根據(jù)男女頻、作品類別的不同,都會(huì)有針對性的翻譯模型進(jìn)行翻譯13。由于模型在不斷升級(jí)當(dāng)中,因此翻譯質(zhì)量將會(huì)繼續(xù)提升,而這將大大加快中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的速度。
另一個(gè)新趨勢則是中國網(wǎng)文改編影視劇向海外網(wǎng)絡(luò)視頻平臺(tái)的輸出。當(dāng)前,網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的出海日益成為一種世界性的潮流,例如,蘋果與迪士尼在2019年分別推出了視頻平臺(tái)apple TV+與Disney+,它們策劃逐漸將服務(wù)范圍擴(kuò)展到世界各地14。中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的“走出去”也在這個(gè)趨勢之中。而正因?yàn)楸泵烙脩糨^為密集,視頻平臺(tái)的增長也較為迅速,近年來,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編影視劇向北美視頻平臺(tái)的輸出日漸頻繁,例如,《全職高手》《三生三世十里桃花》《陳情令》《將夜》等網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編影視劇已經(jīng)在奈飛(Netflix)上線??紤]到奈飛擁有超過190個(gè)國家的用戶,可以說,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編影視劇已經(jīng)抵達(dá)了190多個(gè)國家的受眾。正因如此,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外傳播無論是在傳播的廣度上,還是在效果上,都呈現(xiàn)出了多樣化的趨勢。
奈飛在內(nèi)容上對中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的“走出去”具有啟示性的意義。奈飛不僅是內(nèi)容供應(yīng)商,它同時(shí)也制作原創(chuàng)內(nèi)容,而在制作上它采取的是與多個(gè)國家合作的方式。除此之外,它還利用大數(shù)據(jù),利用范圍小至作品上線的時(shí)間,大至演員選拔等不同領(lǐng)域。也就是說,從制作到上線的每一個(gè)細(xì)節(jié)都是精心計(jì)算過的。由于在判斷某個(gè)平臺(tái)是否能夠面向世界時(shí),里面的內(nèi)容是否能夠引發(fā)最多數(shù)的情感共鳴非常重要,奈飛這種基于大數(shù)據(jù)的“多國合作”制作模式顯然具有啟示意義。
從這個(gè)角度上看,以中國國內(nèi)享有熱度的小說為主要內(nèi)容的起點(diǎn)國際當(dāng)前的“走出去”還有待將更多因素考慮在內(nèi)。當(dāng)然,起點(diǎn)國際作為原創(chuàng)平臺(tái),已經(jīng)為國外讀者自己創(chuàng)作他們自己想看的小說提供了空間,但如果能夠在翻譯文本的選擇上更有針對性地把握不同國家的流行趨勢,將更有助于進(jìn)一步深化其“走出去”。
(二)東南亞:以泰國為中心,帶動(dòng)整個(gè)文化產(chǎn)業(yè)鏈輸出
當(dāng)前,東南亞不僅是起點(diǎn)國際、推文科技等中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外網(wǎng)站最為主要的用戶來源,也是“武俠世界”等粉絲翻譯網(wǎng)站的主要用戶來源。東南亞國家不僅僅是中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)積極的消費(fèi)者,同時(shí)也是網(wǎng)絡(luò)原創(chuàng)小說非?;钴S的國家,例如,泰國的2read、readAwrite、Ookbee都為原創(chuàng)小說創(chuàng)作提供了平臺(tái),而值得一提的是這些平臺(tái)兼具原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)和中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)。
其中ookbee的用戶數(shù)較為可觀,它的活躍用戶數(shù)已經(jīng)超過五百萬,用戶涵蓋泰國、菲律賓、越南等多個(gè)國家15。在小說的來源上,僅次于其本土原創(chuàng)小說的就是中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué),進(jìn)入小說頁面可以看到為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)單獨(dú)設(shè)立的欄目。這跟ookbee是中國騰訊和泰國本土企業(yè)合資建立的平臺(tái)有關(guān)。如前所述,東南亞作為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)長期享有熱度的地區(qū),較早成為了中國企業(yè)積極展開內(nèi)容輸出的對象,除了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)之外,還涵蓋了影視、音樂等多方面。例如,2017年推出ookbee之后,騰訊在2020年還收購了被稱為“東南亞的網(wǎng)飛”的iflix16,開通了在線播放影像的輸出渠道;除此之外,騰訊還對泰國最大的門戶網(wǎng)站Sanook進(jìn)行了收購,并于2016年將它的名字改成了Tencent(Thailand)17。再如,騰訊在2015年推出的音樂應(yīng)用程序“Joox”,目前在泰國、印度尼西亞、馬來西亞等東南亞國家流量相當(dāng)穩(wěn)定18。由此可見,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)向東南亞的傳播已經(jīng)擺脫單一的文本階段,進(jìn)入了整個(gè)產(chǎn)業(yè)鏈階段。
三、結(jié)語
綜上所述,立足于互聯(lián)網(wǎng),中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)自始至終都與世界文藝相連,極其自然擁有了能夠?yàn)楹?nèi)外讀者共享的文化資源。從這個(gè)角度上看,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外傳播不僅僅是單一文本的輸出,而是作為整個(gè)世界網(wǎng)絡(luò)文藝的一部分,對共享資源進(jìn)行豐富與完善的過程。也許,質(zhì)量尚待進(jìn)一步提升的“機(jī)翻”能夠在中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外傳播中發(fā)揮舉足輕重作用的原因,就在于中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)擁有為世界共享的資源,正因?yàn)檫@個(gè)資源,只要一個(gè)“機(jī)翻”這種粗略的點(diǎn)撥,它也有了喚起“不特定多數(shù)”情感共鳴的能力。
在文本輸出之外,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)還通過改編影視劇的對外傳播擴(kuò)大了受眾,不僅如此,以網(wǎng)絡(luò)文學(xué)開拓的海外市場為基礎(chǔ),逐漸實(shí)現(xiàn)了音樂、視頻等其他文藝形式的對外傳播,將海外傳播的范圍擴(kuò)展到了中國的“網(wǎng)絡(luò)文藝”。正因如此,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在“出?!钡摹傲俊迸c“方式”上都得到了可觀的成長。如果能夠在此基礎(chǔ)上對“走出去”的內(nèi)容進(jìn)行進(jìn)一步的“本土化”,無疑更有利于滿足不斷增多且細(xì)分化的用戶需求。
本文系2019年度教育部重大攻關(guān)項(xiàng)目“中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作、閱讀、傳播與資料庫建設(shè)研究”(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):19JZD038)階段性成果。
金恩惠系北京大學(xué)中文系博士生,韓國留學(xué)生
「注釋」
①艾瑞咨詢:《中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海研究報(bào)告(2020年)》,艾瑞咨詢網(wǎng),http:// report.iresearch.cn/wx/report.aspx?id=3644,2020年8月31日。
②Wuxiaworld在2017年的月獨(dú)立用戶達(dá)到265萬,2018年月獨(dú)立用戶達(dá)到235萬。參見邵燕君、吉云飛、肖映萱:《媒介革命視野下的中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播》,《文藝?yán)碚撆c批評》2018年第2期,第122頁。
③分別是My Pick Up Artist System,Lucifers Descendant System,The Immortals Wine Store,https://www.webnovel.com/ranking/novel/bi_annual/ power_rank?timeType=3&sourceType=2&signStatus=1,2021年2月11日。
④《被網(wǎng)文套路的4億中國人,到底在看啥》,網(wǎng)易數(shù)讀,http://data.163. com/20/0927/19/FNIALVCN000181IU.html,2020年9月29日。
⑤參見起點(diǎn)月票榜,查詢時(shí)間為2021年2月16日。
⑥據(jù)steam,《絕地求生》在世界的銷量排名前七,https://store.steampowered. com/search/?sort_by=_ASC&os=win&filter=globaltopsellers,2021年2月19日;據(jù)newzoo,《英雄聯(lián)盟》月平均用戶登錄量為世界前十五,https://newzoo. com/insights/rankings/top-20-pc-games/ ,2021年2月19日。
⑦“起點(diǎn)國際”在2017年5月上線,在2018年4月開放原創(chuàng)功能。
⑧參見LNTML的“about”頁面,https://lnmtl.com/about,2021年3月25日。
⑨參見LNTML的“FAQ”頁面,https://lnmtl.com/faq,2021年3月25日。
⑩參見SimilarWeb統(tǒng)計(jì),https://www.similarweb.com/website/lmntl.com/#pro, 2020年2月16日。
11同⑩。
12每周五和周六是問卷調(diào)查時(shí)間,如果頁面沒有想要看到的小說,也可以直接向網(wǎng)站管理者提議,網(wǎng)站管理者留下了聊天室的邀請碼以滿足特殊需求。參見:https://comrademao.com/survey/,2021年3月25日。
13費(fèi)倩文:《閱文集團(tuán)與彩云科技合作:上線AI翻譯作品,加速出海步伐 》,第一財(cái)經(jīng)網(wǎng),http://www.china-cbn.com/enterprise/201912/269906.html, 2019年12月26日。
14參見apple TV+官網(wǎng),https://www.apple.com/apple-tv-plus/,2021年3月25日;disney+官網(wǎng),https://www.disneyplus.com/,2021年3月25日。
15參見ookbee官網(wǎng),http://aboutus.ookbee.com/,2021年3月25日。
16Miguel Cordon, Tencent buys Southeast Asian streaming platform Iflix,TECHINASIA,https://www.techinasia.com/tencent-buys-iflix, 2020.6.25.
17Sanook Online changes name to Tencent (Thailand),THE NATION THAILAND,https://www.nationthailand.com/edandtech/30302474, 2016.12.20.
18TENCENT-OWNED MUSIC STREAMING SERVICE JOOX INKS DEAL WITH VIDEO ADVERTISING PLATFORM SPOTX,MUSIC BUSINESS WORLDWIDE, https://www.musicbusinessworldwide.com/tencent-ownedmusic-streaming-service-joox-inks-deal-with-video-advertising-platformspotx/,2020.6.10.
責(zé)編:譚震