邢 強(qiáng) 吳 瀟 王家慰 張忠爐
(廣州大學(xué)心理學(xué)系,廣州 510006)
切換代價(jià)是指雙語(yǔ)者根據(jù)一定線索在兩種語(yǔ)言間進(jìn)行選擇性切換加工時(shí),相較于使用單一語(yǔ)言進(jìn)行表達(dá),表現(xiàn)出的反應(yīng)時(shí)增加或正確率下降的一種現(xiàn)象(Bonfieni et al.,2019;Costa &Santesteban,2004;Filippi et al.,2014;Hernandez &Kohnert,2015;常欣 等,2017)。作為人類的一種高級(jí)認(rèn)知功能,語(yǔ)言切換代價(jià)受到多種因素影響。
當(dāng)前的語(yǔ)言切換代價(jià)大都是建立在對(duì)視覺刺激呈現(xiàn)的基礎(chǔ)上進(jìn)行研究的,而對(duì)非視覺呈現(xiàn)通道的研究成果則比較少。Declerck 等人在2015 年的研究中使用視覺線索搭配聽覺線索的方法來研究雙語(yǔ)者被試的語(yǔ)言切換代價(jià)。研究結(jié)果發(fā)現(xiàn)被試在兩種線索條件下均存在切換代價(jià),并且視覺線索條件下的切換代價(jià)要大于在聽覺線索條件下的切換代價(jià)。因此證實(shí)了刺激呈現(xiàn)通道也會(huì)對(duì)雙語(yǔ)切換代價(jià)產(chǎn)生影響。但值得注意的是,不同通道對(duì)刺激信息的加工特性是不同的。
陳寶國(guó)和彭聃齡(2001)的研究發(fā)現(xiàn),在視覺加工過程中,呈現(xiàn)的視覺刺激會(huì)先將大腦中高頻漢字的字形信息激活,接著是字義信息的激活,即表現(xiàn)為先字形后字義的加工路徑。在聽覺詞匯的加工過程中,聲音刺激首先激活語(yǔ)音表征,然后由語(yǔ)音表征激活語(yǔ)義表征。而郭愛萍(2004)的研究則發(fā)現(xiàn),與視覺詞匯的加工相比,聽覺詞匯輸入是一種線性的序列加工,語(yǔ)音的傳輸和大腦的加工速度都相較于視覺詞匯加工慢。因此,按照通道加工特性推斷,在雙言切換中,聽覺通道的加工時(shí)長(zhǎng)應(yīng)該大于視覺通道,表現(xiàn)為聽覺通道的反應(yīng)時(shí)和錯(cuò)誤率會(huì)上升。而切換代價(jià)的顯著特征是反應(yīng)時(shí)和錯(cuò)誤率,因此聽覺通道的切換代價(jià)應(yīng)該大于視覺通道。Declerck 等人(2015)認(rèn)為,在語(yǔ)言切換中,由于聽覺信息加工的時(shí)間更長(zhǎng),且語(yǔ)言切換序列是可預(yù)測(cè)的,故這種長(zhǎng)時(shí)加工特性反而有助于切換的準(zhǔn)備,從而有利于減少切換代價(jià)。該研究發(fā)現(xiàn)雙語(yǔ)切換代價(jià)存在通道間的差異,提出了研究聽覺刺激通道下切換代價(jià)的新范式。但這一實(shí)驗(yàn)結(jié)果的產(chǎn)生究竟是實(shí)驗(yàn)處理本身造成的還是由于被試在實(shí)驗(yàn)中產(chǎn)生的期望效應(yīng)或期待效應(yīng)造成的則未進(jìn)一步進(jìn)行討論。除此之外,該研究采用的聽覺刺激是直接由圖片刺激切換而來的,這也有可能在實(shí)驗(yàn)中產(chǎn)生了啟動(dòng)效應(yīng)。因此有必要對(duì)該范式進(jìn)行完善,以便更加精確地反映切換代價(jià)在通道間差異的本質(zhì)。
語(yǔ)言切換代價(jià)也會(huì)受到個(gè)體因素諸如感知學(xué)習(xí)風(fēng)格的影響。感知學(xué)習(xí)風(fēng)格是指?jìng)€(gè)體在接受和保持新的困難信息時(shí)所偏好使用的感官方式(Kinsella,1995)。感知學(xué)習(xí)風(fēng)格的形成是一個(gè)漫長(zhǎng)的過程,會(huì)受到個(gè)體視覺、聽覺和觸覺等多種感官因素的影響,反映了人們身體對(duì)外部刺激的習(xí)慣性反應(yīng)。關(guān)于感知學(xué)習(xí)風(fēng)格的劃分,O'Brien (1989)編制了《學(xué)習(xí)通道偏好調(diào)查量表》(The Learning Channel Preference Checklist,LCPC),把感知學(xué)習(xí)風(fēng)格分為視覺型、聽覺型和觸覺型。這幾種類型的學(xué)習(xí)者分別表現(xiàn)為:視覺型學(xué)習(xí)者習(xí)慣通過視覺方式獲取信息,喜歡順序性的呈現(xiàn)材料,并且在學(xué)習(xí)新知識(shí)時(shí)喜歡閱讀大量描述性的文字,不易受到噪音的影響。聽覺型的學(xué)習(xí)者習(xí)慣以聽覺的方式獲取信息,對(duì)于講授性的方式學(xué)習(xí)效率最高。觸覺型學(xué)習(xí)者習(xí)慣通過動(dòng)手操作或親自體驗(yàn)來獲取信息,擅長(zhǎng)在動(dòng)手學(xué)習(xí)實(shí)踐的方式中學(xué)習(xí)。Derakhshan 和Shakki (2018)的研究發(fā)現(xiàn),以英語(yǔ)作為外語(yǔ)且熟練程度較高的伊朗大學(xué)生更喜歡運(yùn)動(dòng)覺和觸覺學(xué)習(xí)風(fēng)格,而不是聽覺、視覺、小組和個(gè)人學(xué)習(xí)風(fēng)格。此外,低年級(jí)的學(xué)生更傾向于視覺和小組風(fēng)格。這表明學(xué)習(xí)者不同的學(xué)習(xí)風(fēng)格及個(gè)體差異影響學(xué)習(xí)和認(rèn)知加工。
劉穎(2014)研究發(fā)現(xiàn),當(dāng)通過視覺通道給視覺型學(xué)習(xí)者呈現(xiàn)學(xué)習(xí)材料,即呈現(xiàn)通道與學(xué)習(xí)風(fēng)格匹配,則會(huì)降低學(xué)習(xí)者的認(rèn)知負(fù)荷。而當(dāng)給學(xué)習(xí)者呈現(xiàn)的通道方式與學(xué)習(xí)者的感知學(xué)習(xí)風(fēng)格不匹配時(shí),如通過聽覺通道方式給視覺型學(xué)習(xí)者呈現(xiàn)學(xué)習(xí)材料,則會(huì)增加學(xué)習(xí)者的認(rèn)知負(fù)荷。這表明學(xué)習(xí)材料的呈現(xiàn)通道與學(xué)習(xí)者的感知學(xué)習(xí)風(fēng)格之間存在交互作用,共同影響學(xué)習(xí)效果。那么,在進(jìn)行雙語(yǔ)切換任務(wù)時(shí),不同感知學(xué)習(xí)風(fēng)格的個(gè)體是否存在差異呢?這一過程是否會(huì)因呈現(xiàn)通道的匹配性不同而被調(diào)節(jié)呢?這一問題還需要深入研究。
最后,當(dāng)前對(duì)于語(yǔ)言切換代價(jià)主要集中在雙語(yǔ)切換,但對(duì)雙言切換卻鮮有研究。雙言是指?jìng)€(gè)人或團(tuán)體所掌握并使用的同一門語(yǔ)言下的兩種或兩種以上的地域變體或社會(huì)變體(張積家,張鳳玲,2010)。雙語(yǔ)和雙言,既相互區(qū)別又相互聯(lián)系,且聯(lián)系大于區(qū)別。但在認(rèn)知控制方面,雙言仍然有著類似于雙語(yǔ)的控制機(jī)制。
目前,國(guó)外對(duì)雙言的研究大多使用的是印歐語(yǔ)系下的分支語(yǔ)言的雙言使用者,按語(yǔ)言形態(tài)上可劃分為屈折語(yǔ)。這些雙言者的兩種語(yǔ)言都屬于拼音語(yǔ)言,文字都屬于拼音文字。拼音語(yǔ)言之間在正字法、語(yǔ)音和句法上有許多共性。而漢語(yǔ)則屬于漢藏語(yǔ)系下的分支語(yǔ)言,按語(yǔ)言形態(tài)上可劃分為獨(dú)立語(yǔ)。漢語(yǔ)屬于音節(jié)語(yǔ)言,漢字屬于表意文字。中文和西方文字在正字法、語(yǔ)音和語(yǔ)法上差異甚大。
在漢語(yǔ)雙言關(guān)系中,普通話和方言的差異主要體現(xiàn)在發(fā)音系統(tǒng)上的差異。這其中又以普通話-粵語(yǔ)之間的語(yǔ)言特征最具有代表性?;浾Z(yǔ)具有完整的九聲六調(diào),保留較多古漢語(yǔ)特征。其中粵語(yǔ)口語(yǔ)中語(yǔ)音與普通話的差異達(dá)到國(guó)際雙語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn),而書面語(yǔ)使用統(tǒng)一的普通話書面語(yǔ)形式,造成方言口語(yǔ)與書面語(yǔ)不平衡(劉藝,2008)。那么對(duì)于粵普雙言者來講,他們雙言切換的機(jī)制是什么?雙言切換受到哪些因素的影響?值得進(jìn)一步深入研究。
基于此,研究選取不同感知學(xué)習(xí)風(fēng)格的熟練粵-普雙言者被試,比較他們?cè)诓煌ǖ莱尸F(xiàn)方式下的刺激命名任務(wù)的成績(jī),由此考察感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式的匹配性對(duì)于雙言切換代價(jià)的影響。
實(shí)驗(yàn)1 在Declerck 等人(2015)的實(shí)驗(yàn)范式基礎(chǔ)上,采用新的視聽通道命名任務(wù),探究熟練粵-普雙言者在不同通道呈現(xiàn)方式(視覺通道、聽覺通道)下雙言切換代價(jià)的差異。根據(jù)通道差異理論,聽覺通道的切換代價(jià)應(yīng)該大于視覺通道。
2.1.1 被試
使用G-Power 3.1 (Faul et al.,2009)進(jìn)行的功效分析表明,在保證得到較小的效應(yīng)量0.25 (中)的前提下,設(shè)定α=0.05,并且檢驗(yàn)效能為0.8 時(shí),至少需要32 人。最終招募廣州大學(xué)在校且熟練掌握粵語(yǔ)和普通話的大學(xué)生,共計(jì)36 名被試,年齡在18~25 歲之間,平均年齡為21.54 歲(SD
=2.11)。所有被試均是粵語(yǔ)為母語(yǔ)(L1),在6 歲進(jìn)入小學(xué)以后系統(tǒng)進(jìn)行普通話(L2)學(xué)習(xí),且自評(píng)粵語(yǔ)與普通話均能熟練使用。男女比例均衡,視力、矯正視力和聽力均正常,所有被試之前均未參加過類似實(shí)驗(yàn),且自愿參加本次實(shí)驗(yàn)。2.1.2 材料
研究所使用的視覺材料均選自張清芳和楊玉芳(2003)評(píng)定的320 張圖片庫(kù)中的圖片素材。從中選取出80 張,所有圖片的標(biāo)準(zhǔn)名稱均為雙字詞。聽覺材料則選自日常生活中典型、常見的聲音共80種,并依據(jù)其特征使用EV Capture 進(jìn)行錄制或搜集對(duì)應(yīng)素材。使用Adobe Premiere Pro CS6 軟件進(jìn)行轉(zhuǎn)換、剪輯并降噪,保留其最具辨識(shí)度部分并使素材呈現(xiàn)時(shí)長(zhǎng)保持在1 秒的長(zhǎng)度。
招募30 名能夠熟練使用粵語(yǔ)和普通話的本科生和研究生對(duì)所有備選視覺型素材和聽覺型素材的熟悉度和素材名稱一致性程度進(jìn)行李克特7 點(diǎn)評(píng)分。在熟悉度評(píng)定中,最熟悉的評(píng)定是“7”,最不熟悉的評(píng)定是“1”。而對(duì)于素材名稱一致性程度評(píng)定,最一致的評(píng)定是“7”,最不一致的評(píng)定是“1”。
結(jié)果顯示(表1),視覺呈現(xiàn)素材與聽覺呈現(xiàn)素材的熟悉性差異不顯著,t
(73)=-0.41,p
=0.682。視覺呈現(xiàn)詞匯刺激與聽覺呈現(xiàn)詞匯刺激的一致性差異不顯著,t
(73)=-0.98,p
=0.333。表1 不同通道呈現(xiàn)方式下刺激材料的熟悉性與一致性
最后從中選取語(yǔ)熟悉度高與素材名稱一致性程度較高的66 張圖片和66 段音頻材料(共132 個(gè))作為實(shí)驗(yàn)1 的正式實(shí)驗(yàn)材料,另取4 張圖片及4 段音頻材料作為練習(xí)材料。
2.1.3 設(shè)計(jì)
采用2(通道呈現(xiàn)方式:視覺呈現(xiàn)、聽覺呈現(xiàn)) ×2(任務(wù)類型:重復(fù)任務(wù)、切換任務(wù)) × 2(語(yǔ)言類型:普通話、粵語(yǔ))三因素被試內(nèi)設(shè)計(jì)。為避免順序效應(yīng)帶來的實(shí)驗(yàn)誤差,將通道呈現(xiàn)方式與語(yǔ)言類型進(jìn)行順序平衡。因變量是被試的命名的反應(yīng)時(shí)和正確率。
2.1.4 程序
實(shí)驗(yàn)程序共分為6 個(gè)模塊,包含3 個(gè)視覺通道模塊和3 個(gè)聽覺通道模塊。每種通道開始前的第一個(gè)模塊都含有一個(gè)練習(xí)階段,含4 個(gè)試次。待被試完全操作熟練后,進(jìn)入正式實(shí)驗(yàn)。
在視覺模塊中,目標(biāo)語(yǔ)言根據(jù)刺激呈現(xiàn)位置提示來決定。刺激呈現(xiàn)位置分為兩種情況,一種是圖片呈現(xiàn)在屏幕上半部分,一種是呈現(xiàn)在屏幕的下半部分。被試則需要根據(jù)該組實(shí)驗(yàn)要求選擇目標(biāo)語(yǔ)言對(duì)不同位置的圖片進(jìn)行命名,如圖1。在聽覺模塊中,目標(biāo)語(yǔ)言則根據(jù)注視點(diǎn)的顏色提示來決定。注視點(diǎn)顏色分為兩種情況,一種是黑色注視點(diǎn),一種是紅色注視點(diǎn)。不同顏色注視點(diǎn)表示使用不同的目標(biāo)語(yǔ)言對(duì)音頻進(jìn)行命名,如圖2。具體的提示情況所對(duì)應(yīng)的目標(biāo)語(yǔ)言由對(duì)應(yīng)實(shí)驗(yàn)前的指導(dǎo)語(yǔ)進(jìn)行說明。通過對(duì)不同位置或注視點(diǎn)顏色進(jìn)行平衡順序處理,不同的任務(wù)類型便被保證在每個(gè)試次間以相同數(shù)量隨機(jī)出現(xiàn)。
圖1 視覺命名任務(wù)。重復(fù)情況下,被試對(duì)前后兩張圖片均使用普通話進(jìn)行命名;切換情況下,被試對(duì)前一張圖片使用普通話進(jìn)行命名,對(duì)后一張圖片使用粵語(yǔ)進(jìn)行命名。
圖2 聽覺命名任務(wù)。重復(fù)情況下,被試對(duì)前后兩段音頻均使用普通話進(jìn)行命名;切換情況下,被試對(duì)前一段音頻使用普通話進(jìn)行命名,對(duì)后一段音頻使用粵語(yǔ)進(jìn)行命名。
通道呈現(xiàn)的類型在整個(gè)實(shí)驗(yàn)開始前或改變通道前都會(huì)在實(shí)驗(yàn)設(shè)備屏幕上以文字的形式告知參與實(shí)驗(yàn)的被試。被試在實(shí)驗(yàn)全程都需佩戴具有麥克風(fēng)功能的耳機(jī),同時(shí)也保證隔絕噪聲干擾。
接下來將以單個(gè)被試進(jìn)行先視覺后聽覺,先粵語(yǔ)再普通話實(shí)驗(yàn)組為例,將實(shí)驗(yàn)程序進(jìn)行的詳細(xì)描述。首先將在屏幕上呈現(xiàn)本次實(shí)驗(yàn)的實(shí)驗(yàn)指導(dǎo)語(yǔ),告知被試本次實(shí)驗(yàn)的任務(wù)要求及注意事項(xiàng),即先進(jìn)行視覺模塊,若圖片出現(xiàn)在屏幕上半部分,則使用粵語(yǔ)對(duì)圖片進(jìn)行命名;若出現(xiàn)在屏幕下半部分,則使用普通話對(duì)其進(jìn)行命名。被試知曉后按空格鍵進(jìn)入練習(xí)階段。練習(xí)階段:屏幕上呈現(xiàn)500 ms 的黑色注視點(diǎn)“+”,被試需要保持注意集中。之后屏幕會(huì)快速呈現(xiàn)一張1000 ms 的黑白圖片,隨后會(huì)出現(xiàn)一個(gè)空屏持續(xù)時(shí)間為3000 ms。在刺激呈現(xiàn)到空白屏的共4000 ms 期間,被試需按要求使用粵語(yǔ)(L1)又快又準(zhǔn)確地對(duì)話筒進(jìn)行反應(yīng)。無(wú)論被試是否在此期間做出反應(yīng),時(shí)間結(jié)束后,程序都將自動(dòng)進(jìn)入下一試次。練習(xí)階段共4 個(gè)試次。當(dāng)被試完全操作熟練后,進(jìn)入正式實(shí)驗(yàn)。
正式實(shí)驗(yàn)的操作流程與練習(xí)階段大致相同。首先進(jìn)行3 個(gè)模塊的視覺刺激任務(wù)。每個(gè)模塊共有22個(gè)試次,其中前2 個(gè)試次為引入任務(wù),第3 個(gè)試次起為正式的任務(wù)試次,正式的任務(wù)試次共20 個(gè)。若第3 個(gè)試次與第2 個(gè)試次所使用的目標(biāo)語(yǔ)言相同,則第3 個(gè)試次的任務(wù)類型屬于重復(fù)類型,反之則屬于切換類型。完成22 個(gè)試次后,將有5000 ms 的休息時(shí)間,休息結(jié)束后進(jìn)入下一個(gè)視覺模塊。
完成3 個(gè)模塊的視覺模塊后,進(jìn)入聽覺模塊。屏幕上將顯示關(guān)于聽覺模塊的任務(wù)指導(dǎo)語(yǔ),告知被試本次實(shí)驗(yàn)的任務(wù)要求及注意事項(xiàng),即若呈現(xiàn)黑色注視點(diǎn)“+”,則使用粵語(yǔ)對(duì)隨后的音頻進(jìn)行命名;若呈現(xiàn)紅色注視點(diǎn)“+”,則使用普通話對(duì)隨后的音頻進(jìn)行命名。被試知曉后按空格鍵進(jìn)入練習(xí)階段,當(dāng)被試完全操作熟練后,進(jìn)入正式實(shí)驗(yàn)。
聽覺模塊的流程與視覺模塊的相同,也包含3個(gè)模塊,每個(gè)模塊中含有22 個(gè)試次,其中前2 個(gè)試次為引入任務(wù),第3 個(gè)試次起為正式的任務(wù)試次,正式的任務(wù)試次共20 個(gè)。與視覺模塊不同之處在于,在注視點(diǎn)結(jié)束后,刺激在耳機(jī)里出現(xiàn)1000 ms,而非在屏幕上。因此在刺激呈現(xiàn)與被試反應(yīng)的這4000 ms 期間,電腦顯示屏上是空白的。
完成3 個(gè)模塊的聽覺模塊后,所有命名任務(wù)便完成。被試在進(jìn)行以上任務(wù)過程中,錄音功能全程開啟,并使用EV Capture 軟件進(jìn)行錄制。
具體實(shí)驗(yàn)流程圖如圖3。
圖3 實(shí)驗(yàn)1 實(shí)驗(yàn)流程圖
M
± 3SD
之外的試次。統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),實(shí)驗(yàn)中被試反應(yīng)正確率均值為0.82 ±0.05 (M
±SD
,下同)。計(jì)算每個(gè)被試在所有任務(wù)中的反應(yīng)正確率,由于所有被試的正確率均高于60%,因此沒有剔除數(shù)據(jù)。被試的總反應(yīng)時(shí)均值為1831 ±825 ms,依據(jù)標(biāo)準(zhǔn)共有15 個(gè)試次被剔除,剔除的試次數(shù)占總試次數(shù)的比例為0.32%。每種實(shí)驗(yàn)條件下正確率和反應(yīng)時(shí)(ms)均值、標(biāo)準(zhǔn)差和切換代價(jià)(切換代價(jià)=切換任務(wù)-重復(fù)任務(wù),下同)見表2。表2 不同實(shí)驗(yàn)條件下被試在因變量上的均值、標(biāo)準(zhǔn)差(M ± SD)和切換代價(jià)
2.2.1 語(yǔ)言類型、任務(wù)類型、通道對(duì)正確率的影響分析
對(duì)正確率進(jìn)行2(語(yǔ)言類型:粵語(yǔ)、普通話) × 2(任務(wù)類型:重復(fù)任務(wù)、切換任務(wù)) × 2(通道呈現(xiàn)方式:聽覺呈現(xiàn)、視覺呈現(xiàn))三因素重復(fù)測(cè)量設(shè)計(jì)方差分析,結(jié)果表明,任務(wù)類型被試分析的主效應(yīng)顯著,F
(1,35)=12.89,p
=0.001,η=0.27,項(xiàng)目分析的主效應(yīng)也顯著,F
(1,131)=10.74,p
=0.001,η=0.24。通道呈現(xiàn)方式被試分析的主效應(yīng)顯著,F
(1,35)=264.50,p
< 0.001,η=0.88,通道呈現(xiàn)方式項(xiàng)目分析的主效應(yīng)顯著,F
(1,131)=256.20,p
< 0.001,η=0.81。語(yǔ)言類型在基于被試的分析和基于項(xiàng)目的分析的主效應(yīng)都不顯著。語(yǔ)言、任務(wù)類型、通道呈現(xiàn)方式三者間也不存在任何情況的交互作用。2.2.2 語(yǔ)言、任務(wù)類型、通道對(duì)反應(yīng)時(shí)的影響分析
對(duì)反應(yīng)時(shí)也進(jìn)行2(語(yǔ)言類型:粵語(yǔ)、普通話) ×2(任務(wù)類型:重復(fù)任務(wù)、切換任務(wù)) × 2(通道呈現(xiàn)方式:聽覺呈現(xiàn)、視覺呈現(xiàn))三因素重復(fù)測(cè)量設(shè)計(jì)方差分析,結(jié)果表明:語(yǔ)言類型被試分析的主效應(yīng)顯著,F
(1,35)=12.20,p
=0.001,η=0.26,粵語(yǔ)條件下的反應(yīng)時(shí)(M
=1959 ms)顯著慢于普通話條件下的反應(yīng)時(shí)(M
=1881 ms),但是語(yǔ)言類型的項(xiàng)目分析的主效應(yīng)差異不顯著,F
(1,59)=0.12,p
=0.325。任務(wù)類型和通道呈現(xiàn)方式的交互作用被試分析顯著,F
(1,35)=5.10,p
=0.030,η=0.13;項(xiàng)目分析不顯著,F
(1,131)=2.29,p
=0.065。簡(jiǎn)單效應(yīng)結(jié)果顯示,在聽覺通道呈現(xiàn)方式下,重復(fù)任務(wù)的反應(yīng)時(shí)(M
=2431 ms)顯著快于切換任務(wù)的(M
=2527 ms),t
=4.42,p
=0.043,Cohen’sd
=0.24;而在視覺通道呈現(xiàn)方式下,重復(fù)任務(wù)的反應(yīng)時(shí)(M
=1367 ms)與切換任務(wù)的反應(yīng)時(shí)(M
=1355 ms)差異不顯著,t
=0.60,p
=0.445。不存在其他任何情況的交互作用。通道呈現(xiàn)方式的主效應(yīng)顯著,這與Declerck 等人(2015)的實(shí)驗(yàn)結(jié)論是一致的。不同的是,Declerck等人的結(jié)果表明視覺線索條件下的切換代價(jià)要大于在聽覺線索條件下的切換代價(jià),而本實(shí)驗(yàn)的研究結(jié)果則與之相反,即聽覺線索條件下的切換代價(jià)要大于在視覺線索條件下的切換代價(jià),實(shí)驗(yàn)結(jié)果也與通道特性相符合。
值得注意的是,語(yǔ)言類型、通道呈現(xiàn)方式、任務(wù)類型之間的交互作用在正確率的指標(biāo)上都不顯著,而反應(yīng)時(shí)則表現(xiàn)出任務(wù)類型與通道呈現(xiàn)方式間的交互效應(yīng)。這是因?yàn)殡p言使用者在進(jìn)行雙言切換時(shí),只需考慮語(yǔ)音系統(tǒng)的差異?;浾Z(yǔ)和普通話之間的關(guān)系屬于雙言,而本次所使用的被試對(duì)于粵語(yǔ)和普通話的掌握都達(dá)到熟練的程度,且對(duì)于刺激的命名是同一文化概念層次上的運(yùn)用,因此在進(jìn)行命名任務(wù)的過程可以十分順利。在對(duì)正確率進(jìn)行的分析表明,語(yǔ)言類型的主效應(yīng)不顯著,也證實(shí)了這一點(diǎn)。而對(duì)于反應(yīng)時(shí)而言,由于粵語(yǔ)和普通話的語(yǔ)音系統(tǒng)有著很大的差異,是不同的語(yǔ)音詞匯層面的運(yùn)用,因此會(huì)產(chǎn)生差異。而在Declerck 等人(2015)的實(shí)驗(yàn)中則是使用的雙語(yǔ)(德語(yǔ)與英語(yǔ))者,因此被試在進(jìn)行語(yǔ)言切換時(shí),即使刺激概念相同,但在文字系統(tǒng)和語(yǔ)音系統(tǒng)上的差異仍會(huì)導(dǎo)致切換代價(jià)的增加。
此外,任務(wù)類型和通道呈現(xiàn)方式的交互作用被試分析顯著,但項(xiàng)目分析卻不顯著。這是因?yàn)槲覀冊(cè)谶x擇實(shí)驗(yàn)的視聽覺材料時(shí),僅評(píng)定了材料的熟悉性,但實(shí)際上,“動(dòng)物”、“樂器”和“交通工具”這些不同類的材料都比較熟悉,應(yīng)該增加一些不太熟悉的材料,以進(jìn)一步增加實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目的代表性,后續(xù)研究也將就材料內(nèi)容范圍進(jìn)行相應(yīng)的控制。
綜上,切換代價(jià)的差異,會(huì)受到語(yǔ)言關(guān)系的影響,同時(shí)也與通道呈現(xiàn)方式有著直接關(guān)系。那么,不同感知學(xué)習(xí)風(fēng)格的粵-漢雙言者是否對(duì)于不同刺激呈現(xiàn)通道表現(xiàn)出不同的切換代價(jià)呢?
實(shí)驗(yàn)2 旨在探討感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式的匹配性對(duì)雙言者切換代價(jià)的影響。若雙言被試在感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式匹配與不匹配條件下的雙言切換代價(jià)存在顯著差異,這說明雙言者的感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式的匹配性是雙言切換代價(jià)的影響因素。
3.1.1 被試
使用G-Power 3.1 進(jìn)行的功效分析表明,在保證得到較小的效應(yīng)量0.25 (中)的前提下,設(shè)定α=0.05,并且檢驗(yàn)效能為0.8 時(shí),至少需要32 人。在實(shí)際選取被試過程中,為避免找到不合適實(shí)驗(yàn)條件的被試,因此適當(dāng)增加樣本量,確保排除不合適被試后仍有足夠的統(tǒng)計(jì)效能。招募廣州大學(xué)在校且熟練掌握粵語(yǔ)和普通話的本科生和研究生共70 名。所有被試先進(jìn)行學(xué)習(xí)通道偏好量表的測(cè)驗(yàn),篩選出單一視覺型和聽覺型被試各28 名,共計(jì)56 名,年齡在18~25 歲之間,平均年齡為21.61 歲(SD
=1.37)。所有被試均是粵語(yǔ)為母語(yǔ)(L1),在6 歲進(jìn)入小學(xué)以后系統(tǒng)進(jìn)行普通話(L2)學(xué)習(xí),且自評(píng)粵語(yǔ)與普通話均能熟練使用。男女比例均衡,視力、矯正視力和聽力均正常,所有被試之前均未參加過實(shí)驗(yàn)1,且自愿參加本次實(shí)驗(yàn)。3.1.2 材料
學(xué)習(xí)通道偏好量表。該調(diào)查表包含三個(gè)分量表,各量表均含12 個(gè)項(xiàng)目,共計(jì)36 個(gè)項(xiàng)目。由此將人的感知學(xué)習(xí)風(fēng)格劃分為視覺型、聽覺型、觸覺型這三個(gè)維度。其余材料同實(shí)驗(yàn)1。
3.1.3 設(shè)計(jì)
2 (感知學(xué)習(xí)風(fēng)格:視覺型、聽覺型) × 2 (通道呈現(xiàn)方式:視覺呈現(xiàn)、聽覺呈現(xiàn)) × 2 (任務(wù)類型:重復(fù)任務(wù)、切換任務(wù)) × 2 (語(yǔ)言類型:普通話、粵語(yǔ))四因素混合實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)。被試內(nèi)變量是任務(wù)類型、通道呈現(xiàn)方式和語(yǔ)言類型;被試間變量是感知學(xué)習(xí)風(fēng)格。由于實(shí)驗(yàn)需要根據(jù)被試測(cè)出來的感知學(xué)習(xí)風(fēng)格進(jìn)行搭配組合,因此共有4 種組合:(1)視覺型+視覺通道;(2)視覺型+聽覺通道;(3)聽覺型+視覺通道;(4)聽覺型+聽覺通道。每種組合在任務(wù)類型和語(yǔ)言類型上也都進(jìn)行了平衡順序的處理。被試在完成學(xué)習(xí)通道偏好量表后,根據(jù)對(duì)應(yīng)風(fēng)格劃分為視覺型被試和聽覺型被試,每種類型各28 名。再將每種類型中的被試隨機(jī)分成兩組,分別完成與自身風(fēng)格匹配與不匹配的任務(wù)。因變量是被試的命名的反應(yīng)時(shí)和正確率。
3.1.4 程序
實(shí)驗(yàn)程序分為視覺通道和聽覺通道兩種類型,實(shí)驗(yàn)流程圖見圖4,每種類型都只包含3 個(gè)模塊,相當(dāng)于實(shí)驗(yàn)1 程序中的單一通道部分。每個(gè)被試只能參與其中一種類型的通道模塊。完成單個(gè)通道的3 個(gè)模塊后,所有命名任務(wù)便完成。被試在進(jìn)行以上任務(wù)過程中,錄音功能全程開啟,并使用 EV Capture 軟件進(jìn)行錄制。聽覺類型實(shí)驗(yàn)流程與視覺類型實(shí)驗(yàn)相同。
圖4 實(shí)驗(yàn)2 實(shí)驗(yàn)流程圖
3.2.1 感知學(xué)習(xí)風(fēng)格、語(yǔ)言類型、任務(wù)類型、通道對(duì)正確率的影響
每種實(shí)驗(yàn)條件下正確率的均值、標(biāo)準(zhǔn)差和切換代價(jià)見表3。
表3 不同實(shí)驗(yàn)條件下被試的正確率均值、標(biāo)準(zhǔn)差(M ± SD)和切換代價(jià)
對(duì)正確率進(jìn)行2 (感知學(xué)習(xí)風(fēng)格:聽覺型、視覺型) × 2 (語(yǔ)言類型:粵語(yǔ)、普通話) × 2 (任務(wù)類型:重復(fù)任務(wù)、切換任務(wù)) × 2 (通道呈現(xiàn)方式:聽覺呈現(xiàn)、視覺呈現(xiàn))四因素重復(fù)測(cè)量的方差分析,結(jié)果表明:任務(wù)類型被試分析的主效應(yīng)顯著,F
(1,49)=14.20,p
< 0.001,η=0.23,被試在重復(fù)任務(wù)的正確率(M
=0.86)顯著高于切換任務(wù)的正確率(M
=0.82);項(xiàng)目分析的主效應(yīng)顯著,F
(1,131)=11.43,p
=0.001,η=0.21。通道呈現(xiàn)方式被試分析的主效應(yīng)顯著,F
(1,49)=89.56,p
< 0.001,η=0.65,被試在聽覺通道呈現(xiàn)方式下的正確率(M
=0.74)顯著低于視覺通道呈現(xiàn)方式(M
=0.94);項(xiàng)目分析的主效應(yīng)不顯著,F
(1,131)=3.01,p
=0.078。3.2.2 感知學(xué)習(xí)風(fēng)格、語(yǔ)言、任務(wù)類型、通道對(duì)反應(yīng)時(shí)的影響
每種實(shí)驗(yàn)條件下反應(yīng)時(shí)(ms)的均值、標(biāo)準(zhǔn)差和切換代價(jià)見表4。
表4 不同實(shí)驗(yàn)條件下被試的反應(yīng)時(shí)均值、標(biāo)準(zhǔn)差(M ± SD)和切換代價(jià)
對(duì)反應(yīng)時(shí)進(jìn)行2(感知學(xué)習(xí)風(fēng)格:聽覺型、視覺型) × 2(語(yǔ)言類型:粵語(yǔ)、普通話) × 2(任務(wù)類型:重復(fù)任務(wù)、切換任務(wù)) × 2(通道呈現(xiàn)方式:聽覺呈現(xiàn)、視覺呈現(xiàn))四因素重復(fù)測(cè)量的方差分析,結(jié)果表明:語(yǔ)言類型被試分析的主效應(yīng)顯著,F
(1,49)=7.14,p
=0.010,η=0.13,粵語(yǔ)條件下的反應(yīng)時(shí)(M
=1823 ms)顯著慢于普通話條件下的反應(yīng)時(shí)(M
=1759 ms);項(xiàng)目分析的主效應(yīng)不顯著,F
(1,131)=2.13,p
=0.416。任務(wù)類型被試分析的主效應(yīng)顯著,F
(1,49)=6.39,p
=0.015,η=0.12,被試在重復(fù)任務(wù)的反應(yīng)時(shí)(M
=1767 ms)顯著快于切換任務(wù)的反應(yīng)時(shí)(M
=1815 ms);項(xiàng)目分析的主效應(yīng)邊緣顯著,F
(1,131)=4.13,p
=0.058,η=0.10。通道呈現(xiàn)方式被試分析的主效應(yīng)顯著,F
(1,49)=386.48,p
< 0.001,η=0.89,被試在聽覺通道呈現(xiàn)方式下的反應(yīng)時(shí)(M
=2370 ms)顯著慢于視覺通道呈現(xiàn)方式的反應(yīng)時(shí)(M
=1211 ms);項(xiàng)目分析的主效應(yīng)不顯著,F
(1,131)=2.13,p
=0.416。感知學(xué)習(xí)風(fēng)格和通道呈現(xiàn)方式被試分析的交互效應(yīng)顯著,F
(1,49)=15.28,p
< 0.001,η=0.24;簡(jiǎn)單效應(yīng)結(jié)果顯示,在聽覺通道呈現(xiàn)方式下,聽覺型的反應(yīng)時(shí)(M
=2225 ms)顯著快于視覺型的(M
=2515 ms);而在視覺通道呈現(xiàn)方式下,聽覺型的反應(yīng)時(shí)(M
=1297 ms)顯著慢于視覺型的(M
=1126)。不存在其他情況下的交互作用。實(shí)驗(yàn)2 是在實(shí)驗(yàn)1 的基礎(chǔ)上探討感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式的匹配性對(duì)粵-普雙言切換的影響。結(jié)果表明,雙言被試在感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式匹配與不匹配條件下的雙言切換代價(jià)存在顯著差異,這說明雙言者的感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式的匹配性是雙言切換代價(jià)的重要影響因素。
本研究發(fā)現(xiàn)感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式的匹配性作用在正確率與反應(yīng)時(shí)中仍存在差異。在對(duì)正確率的分析中,感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式的交互作用不顯著,感知學(xué)習(xí)風(fēng)格的主效應(yīng)不顯著,而通道呈現(xiàn)方式的被試分析的主效應(yīng)是顯著的。而在對(duì)反應(yīng)時(shí)的分析中,感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式被試分析的交互作用顯著,通道呈現(xiàn)方式的主效應(yīng)顯著,但感知學(xué)習(xí)風(fēng)格的被試分析主效應(yīng)不顯著。這反映了三點(diǎn)信息。
第一,感知學(xué)習(xí)風(fēng)格作為單一的因素對(duì)切換代價(jià)沒有獨(dú)立的影響。感知學(xué)習(xí)風(fēng)格是指?jìng)€(gè)體在接受和保持新的困難信息時(shí)所偏好使用的感官方式(Kinsella,1995)。感知學(xué)習(xí)風(fēng)格的形成是一個(gè)漫長(zhǎng)的過程,會(huì)受到個(gè)體視覺、聽覺和觸覺等多種感官因素的影響,反映了人們身體對(duì)外部刺激的習(xí)慣性反應(yīng)。因此無(wú)論在使用什么樣的通道來呈現(xiàn)刺激,被試總是只使用特定偏好的感官去接受信息。由于所選取的被試在視覺型和聽覺型的數(shù)量是一致的,所以表現(xiàn)為在正確率和反應(yīng)時(shí)中的差異皆不顯著。
第二,正確率的差異不顯著反映了兩種語(yǔ)言間的關(guān)系。本實(shí)驗(yàn)共有4 個(gè)因素,而4 個(gè)因素的各種情況的交互作用皆不顯著。這一現(xiàn)象可能的解釋是,本實(shí)驗(yàn)所采用的是雙言被試。由于雙語(yǔ)者在使用不同語(yǔ)言切換時(shí)所面臨的是不同系統(tǒng)之間的差異,語(yǔ)言差異是矛盾的主要方面。而雙言使用者在進(jìn)行雙言進(jìn)行切換時(shí),基本只用考慮語(yǔ)音系統(tǒng)的差異,所以語(yǔ)音差異是矛盾的主要方面?;浾Z(yǔ)和普通話之間的關(guān)系屬于雙言,而本次所使用的被試對(duì)于粵語(yǔ)和普通話的掌握都達(dá)到熟練的程度,對(duì)于刺激的命名屬于在同一文化概念層次上的運(yùn)用,因此進(jìn)行命名任務(wù)的過程十分順利。而對(duì)于反應(yīng)時(shí)而言,由于粵語(yǔ)和普通話的語(yǔ)音系統(tǒng)有著很大的差異,是不同的語(yǔ)音詞匯層面的運(yùn)用,因此會(huì)產(chǎn)生差異。反應(yīng)時(shí)的分析表明語(yǔ)言類型的被試分析主效應(yīng),結(jié)果支持了這一觀點(diǎn)。
第三,反應(yīng)時(shí)的差異顯著反出映出感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式的匹配性有利于雙言被試的認(rèn)知加工。由于正確率的性質(zhì)是反應(yīng)最終結(jié)果,而反應(yīng)時(shí)體現(xiàn)的是過程。感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式的交互作用中,正確率差異不顯著,而反應(yīng)時(shí)差異顯著,說明雙言被試在認(rèn)知加工過程中是有快慢之分的。劉穎(2014)的研究發(fā)現(xiàn)當(dāng)感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式相匹配時(shí),被試的認(rèn)知負(fù)荷降低。反之,被試的認(rèn)知負(fù)荷增加。由于被試具有通道使用偏好,因此在本實(shí)驗(yàn)中遇到與自己通道偏好相匹配的通道呈現(xiàn)時(shí),被試可以更快速高效地接受信息,并將更多地認(rèn)知資源分配給刺激概念的加工與命名,因此就表現(xiàn)出了更快速地反應(yīng)。
綜上,實(shí)驗(yàn)2 驗(yàn)證了感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式的匹配性對(duì)雙言者的切換代價(jià)具有重要影響。那么是否這種匹配性的呈現(xiàn)方式穩(wěn)定而高效的地存在嗎?實(shí)驗(yàn)3 將就此問題進(jìn)行探究。
實(shí)驗(yàn)3 旨在驗(yàn)證感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式相匹配的形式是否是最佳的刺激呈現(xiàn)方式,從而探討雙言學(xué)習(xí)以及提高雙言者的語(yǔ)言理解與認(rèn)知水平的最優(yōu)刺激呈現(xiàn)方式。
4.1.1 被試
依據(jù)G-Power 3.1 進(jìn)行的功效分析表明,在保證得到較大的效應(yīng)量0.5 (大)的前提下,設(shè)定α=0.05,并且檢驗(yàn)效能為0.8 時(shí),至少需要32 人。招募廣州大學(xué)在校且熟練掌握粵語(yǔ)和普通話的本科生和研究生共40 名。所有被試先進(jìn)行學(xué)習(xí)通道偏好量表的測(cè)驗(yàn),篩選出單一視覺型和聽覺型被試各16 名,共計(jì)32 名,年齡在18~25 歲之間,平均年齡為21.63歲(SD
=2.11)。所有被試均是粵語(yǔ)為母語(yǔ)(L1),在6歲進(jìn)入小學(xué)以后系統(tǒng)進(jìn)行普通話(L2)學(xué)習(xí),且自評(píng)粵語(yǔ)與普通話均能熟練使用。男女比例均衡,視力、矯正視力和聽力均正常,所有被試之前均未參加過類似實(shí)驗(yàn),且自愿參加本次實(shí)驗(yàn)。4.1.2 材料
實(shí)驗(yàn)材料同實(shí)驗(yàn)2。
4.1.3 設(shè)計(jì)
采用單因素被試間設(shè)計(jì)。自變量包含兩個(gè)水平,即匹配組(實(shí)驗(yàn)組)、隨機(jī)組(對(duì)照組)。
由于實(shí)驗(yàn)需要根據(jù)被試測(cè)出來的感知學(xué)習(xí)風(fēng)格進(jìn)行搭配組合,因此共有2 種組合:①視覺型+視覺通道;②聽覺型+聽覺通道。每種組合在任務(wù)類型和語(yǔ)言類型上也都進(jìn)行了平衡順序的處理。隨機(jī)選取視覺型被試和聽覺型被試各8 名,共16 名。將每種類型的被試按照自身學(xué)習(xí)風(fēng)格類型分配到①或②類實(shí)驗(yàn),此為匹配組。其余的16 名被試則隨機(jī)分配到①或②類實(shí)驗(yàn),此為隨機(jī)組。因變量是被試的命名的反應(yīng)時(shí)和正確率。
4.1.4 程序
實(shí)驗(yàn)程序同實(shí)驗(yàn)2。
M
± 3SD
之外的試次。統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),本實(shí)驗(yàn)中被試反應(yīng)正確率均值為0.81 ± 0.13 (M
±SD
,下同),計(jì)算每個(gè)被試在所有任務(wù)中的反應(yīng)正確率,由于所有被試的正確率均高于60%,因此沒有剔除數(shù)據(jù)。被試的總反應(yīng)時(shí)均值為1862 ± 621 ms,最終有21個(gè)試次被剔除,剔除試次數(shù)占總試次數(shù)的比例為0.10%。對(duì)所有數(shù)據(jù)進(jìn)行兩種統(tǒng)計(jì)處理,一種以被試為隨機(jī)變量(t
),一種以項(xiàng)目(即實(shí)驗(yàn)材料)為隨機(jī)變量(t
)。每種實(shí)驗(yàn)條件下正確率和反應(yīng)時(shí)(ms)均值和標(biāo)準(zhǔn)差見表5。表5 不同實(shí)驗(yàn)條件下被試在因變量上的均值和標(biāo)準(zhǔn)差(M ± SD)
對(duì)正確率進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn):t
(31)=0.74,p
=0.395;t
(131)=0.04,p
=0.995。對(duì)反應(yīng)時(shí)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn):t
(31)=10.19,p
=0.003,Cohen’sd
=0.52;t
(131)=12.14,p
=0.001,Cohen’sd
=0.56。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明雙言被試在匹配條件下的切換代價(jià)顯著小于與隨機(jī)條件下的切換代價(jià)。本實(shí)驗(yàn)被試的語(yǔ)言熟練度、性別、知識(shí)背景等個(gè)體因素進(jìn)行了很好的控制,因此可以排除以上額外因素對(duì)命名任務(wù)的干擾。因此,被試的切換代價(jià)差異是由于實(shí)驗(yàn)處理造成的。這說明感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式的匹配是刺激的最佳呈現(xiàn)方式。
本研究使用熟練的粵-普雙言者進(jìn)行研究,結(jié)果表明視覺通道呈現(xiàn)刺激所產(chǎn)生的雙言切換代價(jià)小于聽覺通道呈現(xiàn)刺激所產(chǎn)生的雙語(yǔ)切換代價(jià),且差異顯著。當(dāng)加入感知學(xué)習(xí)風(fēng)格這一因素后,結(jié)果發(fā)現(xiàn),與非匹配情況相比,當(dāng)雙言被試的感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式相匹配時(shí),雙言切換代價(jià)顯著降低。這一結(jié)果表明,被試的感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式的匹配性也是影響雙言切換代價(jià)的一個(gè)重要影響因素。感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與學(xué)習(xí)有著直接的聯(lián)系,它通過影響學(xué)習(xí)者的認(rèn)知負(fù)荷來影響學(xué)習(xí)結(jié)果。丁道群和羅楊眉(2009)研究發(fā)現(xiàn),認(rèn)知風(fēng)格對(duì)認(rèn)知負(fù)荷的影響顯著,進(jìn)而影響學(xué)生的學(xué)業(yè)表現(xiàn)。認(rèn)知負(fù)荷是指人們?cè)谔幚硖囟ㄈ蝿?wù)過程中所需要的認(rèn)知資源,然而人們的認(rèn)知資源卻是有限的。Leahy 和Sweller (2011)基于認(rèn)知負(fù)荷產(chǎn)生的影響因素將認(rèn)知負(fù)荷分為以下3 種:外部認(rèn)知負(fù)荷、內(nèi)部認(rèn)知負(fù)荷、相關(guān)認(rèn)知負(fù)荷。第一,外部認(rèn)知負(fù)荷,是指由于實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)因素(如通道呈現(xiàn)方式)而導(dǎo)致被試產(chǎn)生額外的認(rèn)知加工,從而消耗有限的認(rèn)知資源,此類認(rèn)知負(fù)荷對(duì)任務(wù)完成具有干擾作用。第二,內(nèi)部認(rèn)知負(fù)荷,是指由實(shí)驗(yàn)任務(wù)自身特征所致產(chǎn)生的認(rèn)知負(fù)荷,與任務(wù)的內(nèi)在難度有關(guān)。第三,相關(guān)認(rèn)知負(fù)荷,是指被試用于獲得圖式和規(guī)則自動(dòng)化所占據(jù)的認(rèn)知資源。三種認(rèn)知負(fù)荷之間的關(guān)系遵循此多彼少、總量不變的原則。
結(jié)合本實(shí)驗(yàn)結(jié)果,由于被試具有通道使用偏好,因此在本實(shí)驗(yàn)中遇到與自己通道偏好相匹配的通道呈現(xiàn)時(shí),被試可以更快速高效地接受信息,并將更多地認(rèn)知資源分配給刺激概念的加工與命名,因此就表現(xiàn)出了更快速地反應(yīng),也就是降低了外在負(fù)荷。反之,若刺激呈現(xiàn)方式與被試的感知學(xué)習(xí)風(fēng)格不同時(shí),被試需要更多的資源用以控制操作自己不擅長(zhǎng)的通道,從而增大了外在負(fù)荷,因此真正用于加工與命名的認(rèn)知資源就變得稀少。
Declerck 等人在2015 年的研究中使用視覺線索搭配聽覺線索的方法來研究雙語(yǔ)者被試的語(yǔ)言切換代價(jià)。研究結(jié)果發(fā)現(xiàn)被試在兩種線索條件下均存在切換代價(jià),并且視覺線索條件下的切換代價(jià)要大于在聽覺線索條件下的切換代價(jià)。因此證實(shí)了刺激呈現(xiàn)通道也會(huì)對(duì)雙語(yǔ)切換代價(jià)產(chǎn)生影響。但Declerck等人的研究所采用的是預(yù)知的順序性刺激呈現(xiàn),認(rèn)為視覺或聽覺提示刺激可能成為實(shí)驗(yàn)中的額外變量,故將目標(biāo)語(yǔ)言的呈現(xiàn)順序設(shè)置成了可預(yù)測(cè)的序列,即L1-L1-L2-L2-L1-L1 或L2-L2-L1-L1-L2-L2,使兩種呈現(xiàn)類型在被試間得到平衡。但這一實(shí)驗(yàn)結(jié)果的產(chǎn)生究竟是實(shí)驗(yàn)處理本身造成的還是由于被試在實(shí)驗(yàn)中產(chǎn)生的期望效應(yīng)或順序效應(yīng)造成的研究者沒有做進(jìn)一步的討論。我們的研究通過控制期待與順序等額外變量,發(fā)現(xiàn)視覺通道條件下的切換代價(jià)小于在聽覺通道條件下的切換代價(jià)。因此我們認(rèn)為,粵-普雙言者的切換代價(jià)存在通道特異性。這與Costa 等(2006)的研究結(jié)論不一致,他們認(rèn)為語(yǔ)碼切換代價(jià)的不對(duì)稱性現(xiàn)象只是在涉及熟練程度非常低的語(yǔ)言時(shí)存在。本研究再次證實(shí)了通道是雙言切換代價(jià)的重要影響因素,進(jìn)一步佐證了雙言者的語(yǔ)言理解和產(chǎn)生存在著通道不對(duì)稱性現(xiàn)象。張積家和王悅(2012)研究發(fā)現(xiàn),熟練雙語(yǔ)者的語(yǔ)碼切換代價(jià)源于語(yǔ)言表征系統(tǒng)之外,這一結(jié)論對(duì)于熟練雙言者來講同樣適用。
研究表明,感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式相匹配的刺激呈現(xiàn)方式是最有利于雙言者進(jìn)行語(yǔ)言切換的。這主要是由于匹配的呈現(xiàn)方式能夠降低雙言者的認(rèn)知負(fù)荷,更有利于發(fā)揮其特長(zhǎng)。這一研究結(jié)果對(duì)改進(jìn)粵語(yǔ)使用地區(qū)教育技術(shù)與方式具有一定程度的意義。雖然粵語(yǔ)和普通話同屬漢語(yǔ),但由于它們之間在正字法、語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法上存在巨大差異,雙言者對(duì)這兩種方言是按照兩種語(yǔ)言的方式進(jìn)行表征?;浾Z(yǔ)具有完整的九聲六調(diào),保留較多古漢語(yǔ)特征?;浾Z(yǔ)口語(yǔ)中的語(yǔ)音與普通話的差異達(dá)到國(guó)際雙語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)。而隨著普通話的推廣,越來越多的粵語(yǔ)區(qū)的使用者都逐漸變成雙言者,粵語(yǔ)是母語(yǔ),普通話為第二習(xí)得語(yǔ)言。因?qū)W校教育使用的是普通話,但在粵語(yǔ)地區(qū),學(xué)生在家庭或日常生活中更多使用的是粵語(yǔ),這就不可避免的會(huì)出現(xiàn)雙言切換問題。對(duì)非雙語(yǔ)或雙言者的視聽通道效應(yīng)(modality effect)研究發(fā)現(xiàn)(Mayer,2009;王福興 等,2016),人們?cè)谝暵犽p通道呈現(xiàn)刺激下的識(shí)記或理解效果會(huì)好于視覺單一通道呈現(xiàn)刺激下的效果,認(rèn)為不同的通道負(fù)責(zé)加工不同表征形式的信息,每種通道所具有的工作記憶容量是有限的,因此當(dāng)刺激信息都以一種形式進(jìn)行呈現(xiàn)時(shí),信息加工的效率僅取決于該通道的工作記憶效率。反之,若刺激信息以雙通道形式呈現(xiàn)時(shí),不同通道可以同時(shí)處理信息,從而提高信息的識(shí)記或理解效果。但是,對(duì)于雙言者,我們研究發(fā)現(xiàn),雙言被試在匹配條件下的切換代價(jià)顯著小于與隨機(jī)條件下的切換代價(jià),因此在多媒體教學(xué)設(shè)計(jì)時(shí),對(duì)視覺風(fēng)格的學(xué)生更多是呈現(xiàn)視覺信息,對(duì)聽覺風(fēng)格的學(xué)生,應(yīng)更多地通過聲音信息促進(jìn)普通話語(yǔ)言的理解與加工。
切換代價(jià)表現(xiàn)為雙語(yǔ)者根據(jù)一定線索在兩種語(yǔ)言間進(jìn)行選擇性切換加工時(shí),相較于使用單一語(yǔ)言進(jìn)行表達(dá),表現(xiàn)出的反應(yīng)時(shí)增加或正確率下降的一種現(xiàn)象。而本研究卻只發(fā)現(xiàn)在不同條件中的反應(yīng)時(shí)存在顯著差異,而未發(fā)現(xiàn)正確率在不同條件中表現(xiàn)出顯著差異。這一現(xiàn)象產(chǎn)生的原因可能與本研究所使用的語(yǔ)言有關(guān)。本研究所使用的語(yǔ)言是普通話與粵語(yǔ),二者之間關(guān)系為雙言,使用的是同一套文化概念系統(tǒng),且本次所選被試皆屬于熟練掌握兩種語(yǔ)言的被試。此外,單個(gè)試次中,從刺激呈現(xiàn)到試次結(jié)束,被試可進(jìn)行命名的時(shí)間有4000 ms,這也為被試反應(yīng)留下一定的準(zhǔn)備時(shí)間。由于正確率反映的是命名的正確性,因此被試只要在系統(tǒng)規(guī)定時(shí)間下完成命名,正確率都會(huì)得到保證。而反應(yīng)時(shí)則是反映認(rèn)知過程的因變量,由于粵語(yǔ)和普通話的語(yǔ)音系統(tǒng)有著很大的差異,因此反應(yīng)時(shí)的快慢反映了粵語(yǔ)和普通話在認(rèn)知加工層面的差異。但對(duì)于雙語(yǔ)的研究,正確率的差異卻是顯著的。故本次研究所出現(xiàn)的現(xiàn)象究竟是由于時(shí)間因素還是由于語(yǔ)言關(guān)系所致,還需進(jìn)一步研究。而且我們也注意到了在實(shí)驗(yàn)1 和實(shí)驗(yàn)2 中,作為母語(yǔ)的粵語(yǔ)的反應(yīng)時(shí)慢于第二語(yǔ)言的普通話。對(duì)于這一現(xiàn)象的產(chǎn)生,可能是由于語(yǔ)言使用環(huán)境的差異所致?;浾Z(yǔ)作為母語(yǔ),一般使用環(huán)境是在熟悉環(huán)境,比如與家人交流時(shí)使用,而普通話則一般使用于社交場(chǎng)合。本研究所設(shè)置的場(chǎng)景是實(shí)驗(yàn)室場(chǎng)景,被試在進(jìn)入這樣一種環(huán)境中會(huì)自動(dòng)進(jìn)入社交狀態(tài),因此在大腦中會(huì)優(yōu)先準(zhǔn)備普通話。但具體原因我們也將繼續(xù)跟進(jìn)研究。
本研究的通道呈現(xiàn)方式的切換代價(jià)無(wú)論是在正確率或是在反應(yīng)時(shí)的比較中,二者都表現(xiàn)出了較大的差異。對(duì)于該現(xiàn)象,通道呈現(xiàn)加工的特異性誠(chéng)然是其中的主要原因,但是否存在其他方面的原因呢?本實(shí)驗(yàn)所選取的視覺材料內(nèi)容范圍較為廣泛,但聽覺材料可選擇范圍有限,主要集中在人聲、自然聲、動(dòng)物叫聲、生活工具聲等領(lǐng)域。雖然在材料選取階段嚴(yán)格限定為常見且易懂素材,但視聽材料間的選材范圍大小是否會(huì)影響切換代價(jià)則還需進(jìn)一步設(shè)計(jì)合適的實(shí)驗(yàn)進(jìn)行研究。
(1)通道呈現(xiàn)方式的對(duì)雙言切換代價(jià)的影響顯著,被試在視覺通道呈現(xiàn)條件下切換代價(jià)比聽覺通道呈現(xiàn)條件下更小。
(2)感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式交互作用顯著,感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式相匹配的被試比不匹配的被試的切換代價(jià)更小。由此可見個(gè)體的感知學(xué)習(xí)風(fēng)格是影響雙言切換代價(jià)的因素之一。
(3)感知學(xué)習(xí)風(fēng)格與通道呈現(xiàn)方式相匹配的呈現(xiàn)方式為雙言切換的最佳的刺激呈現(xiàn)方式,即匹配條件下雙言被試的切換代價(jià)比隨機(jī)呈現(xiàn)條件下的更小。